«Ты уверен, что справишься, если придётся пережить его смерть бесконечное множество раз?»
— Я не справлюсь… Альбедо… Итер зарылся руками в свои блондинистые волосы, чуть ли не вырывая целые пряди, а после, еле вдохнув воздух в лёгкие, ринулся бегом за Тартальей. Голубые огоньки разлетаются в стороны перед ним, пропуская в затягивающую глубину пещеры и в конце концов выводя его к просторному залу. Звуки начавшейся битвы заставляют его замереть, он с широко раскрытыми глазами замирает на месте и находит взглядом Аякса. Тот отражает атаки того самого существа, радостно смеясь от силы врага. Он пришёл на пару минут раньше? Или счёт идёт на секунды? Здесь и сейчас замахивается Тарталья, нанося рубящие удары, а уже после атакует неизвестное существо, рьяно размахивая мечом. Путешественник заставляет себя сдвинуться с места. Он бежит прямо к главной площадке зала, чувствуя, как разбивается в дребезги ключевой момент этого времени. Ему положено было стоять на месте и наблюдать. Но сейчас он уже в пути, уже достаёт оружие и прикрывает Аякса в момент, когда незнакомое существо делает взмах для атаки. Они сражаются вместе бок о бок, очевидно уступают своему врагу, но всё равно стремятся в бой. Аякс улыбается Итеру, и тот отвечает ему взаимностью. Момент высочайшей сплочённости позволяет забыть про раны и сложное положение. Они способны на всё, пока они вдвоём. Итер никогда не боялся цикличности, ведь он умеет менять судьбу. Так он думал, во всяком случае. Тарталья теперь не умрёт, ведь так? Ему удалось найти выход из цикла с первого же раза? Неужели теперь у них всё будет хорошо? Итер слегка улыбается, когда видит, как его меч пронзает неизвестное существо, умертвляя противника. Камень с души моментально спадает. Но почему же Тарталья не ликует от победы? Или противна мысль того, что в этот раз не он защитил путешественника, а тот его? Мальчик поворачивает голову в сторону Аякса и теряет дар речи, когда видит на его лице совершенно опустошённое и шокированное выражение. Синие глаза вновь пустые без тех влюблённых утренних бликов, а сильные руки, сжимающие водяные кинжалы, дрожат. Что не так? — Итер… нет… Итер! Путешественник выпускает из рук оружие и только сейчас замечает, что широкий меч врага прошёл насквозь его живота, а он даже не почувствовал этого. Только теперь он ощутил жгучую боль и слабость, разливающуюся по всему телу. Хочется спать. Что же это такое? Разве он не должен кричать и мучаться от боли? Так почему же… умирать так легко? Через еле приоткрытые глаза мальчик видит бегущего к нему Аякса.«Вот бы прикоснуться к его рыжим волосам ещё раз…»
И он тянет к нему руку. Но та в следующее же мгновение ослабевает и безвольно опускается, заставляя предвестника замереть на месте в двух шагах от пронизанного мечом тела возлюбленного. На входе тут же показывается силуэт Чжун Ли, что почти сразу же подбегает к своему товарищу из Снежной и, изумившись от увиденного, прикусывает губу. Он видел множество смертей, но эта… огромная потеря для всех них. — Нет, Итер, мой… мальчик, — Аякс дрожащими ладонями тянется к мальчику и осторожно вынимает из него меч, прижимая окровавленное тельце путешественника к себе.***
Он умер. Его золотисто-белый шарф, изорванный и заляпанный в крови, Аякс получил прямо в руки от того, кто в тот день отправился к ним на подмогу и не смог сделать ровным счётом ничего — Чжун Ли. На вопрос о том, единственное ли это, что от него осталось, архонт лишь молча кивнул и, прочистив горло кашлем, поспешил пройти мимо, дабы не смотреть в опустевшие глаза предвестника, некогда сияющие бликами. Все вещи путешественника были отправлены его друзьям в Монштадт, и Чжун Ли смог отвоевать только его шарф. По щеке не скатилось и слезинки даже тогда, когда Цици, изредка переговариваясь с Бай Чжу и местным травником, спокойно обрабатывала его раны, которыми было располосовано всё его тело. Пару ушибов слева на боку, глубокое ранение справа; руки покрыты множеством царапин, а ноги и вовсе еле-еле держат пациента, но больше всего окружающих беспокоит даже не это, а пустые синие глаза и бесконечное молчание, не прерываемое даже тяжёлыми вздохами. Можно ли быть живым и в то же время мёртвым? Как только его раны были обработаны, Аякс лишь кивнул в знак благодарности, обхватил руками золотисто-белый окровавленный шарф и поспешил покинуть небольшое гостиничное помещение на главной улочке Ли Юэ. Он не просил о помощи, не просил Бай Чжу отвлекаться от повседневных забот и помогать, не просил о жалости и предпочёл бы, наверное, чтобы все его знакомые поступили так же, как и Чжун Ли — ушли от ответственности и нужды высказываться по этому поводу. Но череда неприятных встреч не заканчивается, на пороге у выхода парень чуть ли не врезается в юношу, отдалённо ему знакомого. Альбедо останавливается напротив предвестника, заблокировав ему выход, и складывает руки на груди в своей привычной манере. Его лицо не выражает никаких особенных эмоций, и даже снисходительной жалости на нём не сыщешь. Он оглядывает парня с ног до головы, как будто бы анализируя степень всех полученных им повреждений, а после, слегка вздохнув, наконец нарушает тишину. — Ну как, доволен? — Уйди с дороги, отродье, — хмыкнул Аякс, делая рывок вперёд и надеясь заставить алхимика отойти, но тот ничего не сделал, — ты меня плохо слышишь? — Кажется, в последнее наше путешествие с путешественником ты был более услужливым. — Только ради него, — предвестник прикусил губу, — двинься. — Я пришёл не просто так. Сразу, как только узнал о смерти путешественника, я бросил иллюстрирование книг Син Цю и пришёл к тебе, чтобы ты взял на себя ответственность, мистер предвестник. — Да что ты несёшь вообще? — Я могу дать тебе возможность… спасти Итера. — Хах? — Ты знаешь что-нибудь… о цикличности? Конец