Холодный порыв ветра пронёсся по маленькой опушке леса. Мужчина, который в этот момент пытался развести костёр, злобно просопел и съежился. Снова чиркнув зажигалкой, мужчине удалось разжечь кусок сухой травы. Положив его на сырую землю, он стал стремительно подкладывать туда увеличивающиеся по размеру палки и небольшие дровинки.
Как только огонь разгорелся, черты лица мужчины прояснились. Это был худощавый брюнет с карими глазами. Небольшой нос с горбинкой, аккуратный подбородок, ухоженная кожа. Он не выглядел как человек, который должен находится в лесу в ночное время. Его место скорее было в большом кожаном кресле возле камина, но никак не на кусочке коры возле костра.
Как только за костром стало необязательно постоянно следить, брюнет потянулся и достал из лежащего рядом походного рюкзака свёрток. Судя по всему, это была одноместная палатка. Верно, через мгновение он принялся вбивать колышки в землю вокруг этого свёртка, используя внушительных размеров камень.
Закончив с палаткой, мужчина подкинул ещё несколько дровишек в костёр, уселся на кору и принялся ждать.
Через несколько минут над опушкой повис странный летательный аппарат. Это было похоже на большую ложку, которой обычно едят суп. Вот только в длину она была метра четыре, а в ее «половнике» мог спокойно поместиться человек.
Медленно начав спускаться, она остановилась в паре сантиметров от земли и в нескольких метрах от брюнета. С «половника» изящно спрыгнула низкая девушка, облаченная в красный дождевик. Её волосы словно струились по дождевику, приобретая алый оттенок. Очертания лица были слегка грубоватыми, но это не делало её уродиной, наоборот, она выглядела очень красиво.
Девушка приблизилась к костру, кивнув брюнету, а тот лишь прикрыл глаза ей в ответ. Интересны в девушке были как раз-таки её глаза, мерцающие ярко-фиолетовым блеском и дополняющий картину зрачок, что был как-то по-звериному вытянут.
Ситуация была странной, для стороннего наблюдателя в особенности. А он, кстати, был. Юноша лет семнадцати на вид, с ясными голубыми глазами и пшеничными волосами, что расположился на ветке сосны неподалёку. В его лице выделялся нос, который имел большую горбинку, и точно в центре этой горбинки была родинка в форме звезды. Одежду его скрывал темно-синий плащ.
Тем временем у костра появились еще двое людей, а может и не совсем людей. Это были старик и девочка.
Старик был полным и одет в чёрный костюм-тройку вместе с пальто. Правой рукой он опирался на трость, на рукояти которой была выгравирована буква «М».
Девочке на вид было лет двенадцать, одета она была в джинсы и красный свитер на несколько размеров больше, чем нужно. Глаза ее были не видны из-за чёлки, что закрывала их, а пряди волос были хаотично выкрашены в разные цвета, потому понять было сложно, где начинается один, а где заканчивается другой.
И тут встал мужчина, который изначально и был на опушке. Прокашлявшись, он произнёс:
— Дорогие Хранители, думаю, для Вас не будет секретом то, что недавно в нашем городе завелась крайне подозрительная личность…
Мужчина не успел договорить, как юноша, сидевший на ветке, решил показать себя так называемым «Хранителям».
Спрыгнув с дерева, он медленно зашагал в их сторону. Наконец подойдя достаточно близко, он начал говорить:
— Мейсон, хватит пустозвонить! — обратился он к рассказчику, — Здравствуйте! Думаю, своим пребыванием в Лорсо я немного смутил вас, но не бойтесь, скоро я покину эту обитель магии, мне лишь нужно было здесь кое-что достать, — пока тот говорил, на его лице играла лукавая улыбка.
Девочка, пришедшая со стариком, внезапно приподняла чёлку и уставилась на юношу чёрными, бездонными глазами.
— Он не врёт. Я вижу, что через пару дней его с нашим городом ничего не будет связывать, нить оборвется, — тонким голоском сказала она.
— Что же, тогда, я думаю, нет смысла продолжать это собрание, — сказал Мейсон и испарился прихватив с собой свои вещи.
— Раз собрание закончено, нам не стоит тут оставаться. Листия, пойдём, — окликнул он девочку.
— Угу.
Юноша, что и был причиной собрания, через мгновение так же испарился с опушки. Лишь Аловолосая осталась смотреть на костёр, ведь лес и являлся её домом.
***
—… ведь лес и являлся её домом. — закончил читать текст с небольшого блокнота высокий мужчина.
***
На окраине города Ланс стояло ветхое старое здание. Практически потерявшие свой изначальный цвет и форму кирпичи ещё отдавали желтовато-зелёным оттенком. Имея ничем не примечательные форму и размер, это здание не казалось особенным. Таких было тысячи в Лансе. На самом же деле, это был один из отделов магической полиции. Об этом гласила табличка над входной дверью.
Сейчас, в одном из немногочисленных кабинетов, двое мужчин спорили между собой.
Одному было лет двадцать пять. Средний рост, черные волосы, синий костюм-тройка — обычный работник офиса… На первый взгляд.
Второй — уже пожилой полицейский в форме изумрудного цвета, что говорила о звании майора, которую дополняли шляпа-котелок и аккуратная деревянная трость.
— Расследование зашло в тупик, Энтонни, и эта глупая записная книжка ничего нового в него не привносит, — сказал мужчина постарше.
— Как же! Артефакт, артефакт которым убили сэра Мэлтони был украден в Лорсо, а эта, извольте, «глупая» записная книжка — недавно изобретённый артефакт, как раз для таких случаев, как у нас, — гнул свою линию Энтонни.
— Что ж, артефакт, говоришь, из отдела этих тупоголовых изобретателей? Хотя… Да, стоит признать, что прокатится в Лорсо это не такая уж бредовая мысль, — все-таки согласился пожилой офицер.
Зовут его сэр Джеймс Вархонт, он — ведущий детектив и приверженец старых взглядов. Года два назад к нему на стажировку поступил молодой и полный энтузиазма мальчуган Энтонни Валденс, и, стоит признать, он ему нравился, но старый скряга никогда этого не показывал.
Раздался стук в дверь.
— Войдите, — сказал сэр Джеймс.
Дверь медленно приоткрылась, и в помещение проскользнула невысокая девушка. У неё были большие серые глаза, аккуратный, слегка курносый нос и пепельные волосы. Одета она была в строгие серые брюки и белую рубашку, а завершали образ аккуратные чёрные туфельки на небольшом каблуке.
Это была курсантка академии, присланная им на стажировку неделю назад. Вернее, прислана как раз к Энтонни, но, так как дело вёл сэр Джеймс, стажировалась она сразу у двух детективов.
— Из. Извините за опоздание, — запинаясь, тихо произнесла девушка.
— Лизз, мне кажется, или это уже третий случай опоздания на этой неделе? — серьёзным тоном сказал Энтонни.
— Простите… — вновь подавленно сказала Лизз. Щеки её залились румянцем. На этот раз она опоздала потому, что помогала пожилому соседу найти ключи.
— Энтонни, успокойся, она опоздала лишь на несколько минут, — отрезал сэр Джеймс, — Присаживайся, Лиззабет.
Дождавшись, когда девушка сядет на стул, стоявший возле круглого дубового стола, он продолжил:
— Что ж, мы с Энтонни решили, что завтра отправимся в Лорсо. Ты поедешь с нами, так что, думаю, тебе уже стоит собирать вещи, поездка планируется на несколько дней.
— А, шеф?! Как понять, «мы решили»? Вы лишь согласились, что стоит посетить Лорсо! — недоумённо воскликнул Энтонни.
— Так и понимать: «мы», — усмехнувшись, сказал старый майор, — Завтра встретимся возле вокзала. Энтонни, возьми стандартный набор.
— Хорошо, шеф.
— Лизз, что касается тебя… Возьми полевую форму, на всякий случай. Возможно, нам придётся пойти в магический лес, — объяснил сэр Джеймс.
Девушка ответила немым кивком.