ID работы: 10958300

Лучший подарок

Джен
G
Завершён
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — О, Йошицугу, — улыбнулся Такатора и махнул рукой, стремительно приближаясь к другу, — здравствуй.       Он выглядел непривычно счастливым, на губах играла спокойная улыбка, хотя в глазах и читалось небольшое беспокойство. Подойдя ближе, он коротко, но внимательно оглядел праздничное серное кимоно Отани, расшитое серебряными нитями, обращая так же внимание на скромную небольшую сумку, висящую на плече. Словно убедившись, что всё хорошо, он выдохнул и чуть протянул руку в сторону Йошицугу, но не коснулся его, дабы не нарушать личное пространство.       Тот это заметил и оценил, склоняя голову и едва заметно улыбаясь под маской. Помолчав ещё секунду, Отани протянул когтистую лапу и коснулся синего подранного и заношенного шарфа, мельком вспоминая лиса Азаи.       — Здравствуй, — шепнул он, словно здороваясь не только с Такаторой.       Едва с приветствиями было покончено, между бакэнеко и акасита повисло молчание, спокойное и уютное. Кругом играла музыка, не бьющая меж тем по ушам, пели, плясали и выхаживали туда-сюда самые разные существа. Все они радовались празднику поклонения богине Инари – общему первопредку.       — А где Киёмаса? — спросил Тодо, желая хоть о чем-нибудь поговорить с другом. — я думал, вы будете вместе.       — Мы вместе, — тут же отозвался привычно бесстрастно Отани, чуть замедляя шаг, чтобы рассмотреть диковинные цветы, поблёскивающие синим светом. — он гуляет с Мицунари.       — А, в этом же году праздник устраивают змеи, а у не лисы, — кивнул Такатора, вспоминая огненное торжество прошлого лета. — он свободен, получается.       Йошицугу кивнул и бесстрастно посмотрел на Такатору. Казалось, что он хотел что-то сказать, поделиться чем-то важным, но не считал, что это действительно нужно. Поэтому они молча шли меж рядов, окутанных легчайшей дымкой, создающей ощущение таинственности и загадочности. Всё было спокойно и плавно, никто никуда не спешил, никто ни на кого не злился, все на несколько дней забыли распри и обиды.       — Завтра я снова должен буду отправиться в мир людей, — безэмоционально произнёс Отани и раздраженно прижал большие черные уши к голове. — должен буду убить семью одного землевладельца, — его голос не дрогнул, он взглянул на Такатору, желая уловить его эмоции.       — Тебя это беспокоит? — участливо спросил бакэнеко.       — Нет. Сделаю, что должен, — ответил акасита и пожалел о том, что завёл этот разговор.       Нельзя портить праздник такими темами.       Тодо тонко уловил его настрой и углубляться не стал, в свою очередь рассматривая товары, предлагаемые торговцами.       — Знаешь, я бы хотел подарить тебе кое-что, — негромко произнёс Такатора и достал из внутреннего кармана небольшую длинную коробочку, — это те карандаши про которые ты говорил, с сердцевиной из пыльцы звёздных бабочек. Их всего два штуки, правда, — кот неловко протянул коробочку, ожидая, когда акасита отнимет лапы от лица, словно в попытке дополнительно скрыть эмоции.       — Они же очень дорогие и достать их слишком сложно, — прошептал Отани, несмело принимая подарок, — я не знаю, как выразить благодарность.       Тодо пожал плечами и улыбнулся, явно довольный полученной реакцией. Немного подумав, он ласково провёл по лапе Отани, надеясь, что это немного уменьшит напряжение. Но достичь желаемого результата ему не удалось.       Йошицугу сделал шаг назад и потупил голову.       — Прости, мой подарок совсем не такой как твой, — он полез в сумку, виновато поджав уши.       Он специально медленно вытащил коробочку, в которой лежало несколько сладостей, именно таких, которые нравились Такаторе.       — Вот, — он протянул их другу и на уровне слышимости добавил. — я сам делал.       Тодо не смог сдержать благодарной улыбки. Для него знание, что Отани настолько не всё равно на него, что он готов тратить время на такие вещи и было самым лучшим подарком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.