ID работы: 10958428

Мерцающие звёзды

Гет
R
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

Не очень заманчивое предложение

Настройки текста
      Погода за окном была очень солнечной, но несмотря на это, в лицо порой дул приятный ветерок. Офелия, прогуливаясь по саду, задумалась о будущем. Все её попытки избежать Императорский дворец срабатывали, но не всему же длиться вечность. Как-никак, но на дебюте ей всё равно придётся поприветствовать императора, а вместе с ним, возможно, и принцессу.       Глубоко погрузившись в свои мысли, Фели не сразу услышала, когда её позвали. Лишь когда голос прозвучал где-то совсем рядом, девочка очнулась. Обернувшись, она заметила свою няню, которая сейчас судорожно оглядывалась в поисках Гарнет. Беспокойство так и читалось на лице не очень молодой женщины, поэтому девочка решила не мучать её и вышла из кустов. Как только её заметили, няня сразу же подбежала к Фели, осматривая на наличие ран. К счастью, Офелия не была ребёнком, хоть по внешнему виду и не скажешь, поэтому и не доставляла лишних проблем.       — Леди! Как вы могли выйти на прогулку без сопровождения?! — начала отчитывать девочку. — А если бы с вами что-то случилось?       — Не волнуйся, няня, я ведь в порядке, — улыбнулась Офелия, пытаясь убрать руки женщины со своих плеч. — Зачем ты меня звала? — поинтересовалась Гарнет, вопросительно склоняя голову в бок.       — Вас позвали герцог и герцогиня. Они сказали, что это кое-что срочное, поэтому я вас и искала…       «Понятно…» — равнодушно подумала Офелия, всё также натягивая на лицо улыбку. — «То есть тебе было неважно, что произойдёт со мной? Ты даже не удостоверилась о моей безопасности, хотя именно тебя оставили присматривать за мной…»       — Я поняла! Тогда я пошла к мамочке с папочкой! — воскликнула маленькая леди, всё же сбрасывая руки женщины. — Пока-пока, няня!       Помахав на прощание, Офи побежала в кабинет отца, мысленно пообещав, что расскажет о няне позже. Уже стоя перед дверьми кабинета, девочка оперлась о колени, пытаясь отдышаться. Выпрямившись, Гарнет оглянулась в поисках рыцарей, которые обычно стояли снаружи и, не увидев их на своих местах, лишь покачала головой.       «Как неосмотрительно с их стороны.» — пришло в голову Фели, когда она постучала в дверь.       Услышав не очень громкое «можешь войти», девочка распахнула дверь, широко улыбаясь.       — Папа, мама! Вы звали? — спросила девочка, когда прошла внутрь комнаты.       За огромным столом, на котором накопилась куча бумаг, сидел герцог. Он просматривал документы, держа в правой руке перо, а в левой сами документы. Серые глаза быстро просматривали бумажки и при необходимости герцог Гарнет ставил подписи, закрепляя всё это семейной печатью.       — Проходи, Фели, — послышался мелодичный голос женщины.       У стены на диване сидела герцогиня, попивая чай. Лицо женщины осветила мягкая улыбка, когда девочка на неё посмотрела. Русые волосы герцогини струились водопадом, достигая поясницы. Часть волос была закреплена украшениями из гранатов — одним из символов герцогства Гарнет. Фиолетовые глаза — такие же как у девочки — с теплотой смотрели на девочку, а изящные руки положили чашку на небольшое блюдце на столе.       — Как прошёл твой день? — поинтересовался глава семейства, отвлекаясь от кучи бумаг.       — На улице было очень весело! Я даже поиграла в саду! — шире улыбнулась Офелия, присаживаясь на софу рядом с герцогиней и обнимая её сбоку.       — Ты выходила на улицу? — удивилась женщина, поглаживая дочь по голове.       «Самое время» — подумала Фели, представляя лицо няни, когда та узнает о увольнении.       — Угу! Пока няня убирала мои полки с игрушками, я вышла во двор, ведь она сказала мне уйти и погулять где-нибудь. Там было та-а-ак красиво, — рассказала Фели, на последних словах одной рукой нарисовав невидимую дугу. — Только через пару часиков няня сказала, что вы меня искали, — невинно похлопала глазами.       — Вот как, — пробормотал герцог, а воздух вокруг него стал тяжелее.       Маленький дьяволенок в Офи не мог не нарадоваться своей маленькой пакости, поэтому девочка изо всех сил пыталась скрыть свою зловещую ухмылку.       — Так зачем вы меня звали? — перевела тему Гарнет-младшая, смотря горящими глазами как в помещение занесли десерты.       — Тебя вызвали во дворец в качестве компаньона для Принцессы.       Услышав слова герцога Гарнета, Фели выронила из своей руки вилку для десертов, и та со звонким ударом приземлилась на пол. Глаза девочки забегали по помещению, а рот то открывался, то закрывался, так и не произнеся ни слова.       — В-в смысле компаньон П-принцессы?..       — Мы понимаем, что ты удивлена, — начала герцогиня, заметив смятение на лице дочери. — Мы сами были в замешательстве, когда из Императорского дворца пришло письмо, но ты растёшь без друзей, поэтому мы с твоим папой переживаем…       Девочка на минуту задумалась, прежде чем дать свой окончательный ответ. Выжидающие взгляды родителей не помогали Фели принять решение, из-за чего девочка поджала губы. Сложно.

***

      Чуть ранее, 4 дня назад, Герцог Гарнет направлялся в сторону Императорского дворца для аудиенции с Его Величеством, по дороге просматривая необходимые документы. Когда он на время остановился, чтобы прочитать последнюю часть, к нему подошёл герцог Альфиос.       — Приветствую вас, герцог Гарнет, — поздоровался Роджер, натягивая улыбку.       — Давно не виделись, герцог Альфиос. Что вас сюда привело? — холодно спросил Алексиус, возвращаясь к просмотру бумаг.       — Я прибыл ради аудиенции с Его Величеством Императором.       — Понятно, — кинул герцог Гарнет, прежде чем продолжить свою путь в Императорский дворец, полностью игнорируя Альфиоса.       Шаги впереди заставили герцогов синхронно поднять головы, встретившись с топазовыми глазами. В отличие от глаз Императора, эти не источали холод.       — А, мистер Снежок! — мужчины услышали детский голос. — Лапу, мистер Снежок! — подавая Альфиосу вытянутую руку, сказала принцесса.       — Я ведь уже говорил вам, моё имя Роджер Альфиос… — подавая руку, неловко ответил герцог.       Услышав смешок, замаскированный под кашель, Роджер нахмурил брови.       — Хороший мальчик! Молодец, — похвалила принцесса, погладив герцога по голове, после чего он задумался на некоторое время.       — Приветствую вас, принцесса Атанасия, я герцог Гарнет, — мужчина поклонился, и только после этого девочка перевела взгляд на него.       — Герцог Гарнет? — удивилась Ати, внимательно смотря на мужчину.       — Верно, Ваше Высочество.       «Знакомая фамилия…» — подумала Атанасия, широко улыбаясь.       — Ваше Высочество… — начал Роджер, наблюдая за принцессой. — Вам не одиноко здесь без друзей?       Немного удивленная такой наглостью впихнуть к ней в компаньоны своего ребенка ради гарантии, отрицательно покачав головой, Атанасия отвергла предложение Альфиоса стать друзьями с его сыном, что на три года старше её самой. Атмосфера становилась всё мрачнее, пока герцог не заговорил о девочке примерно одинакового возраста с Её Высочеством.       Ати начала вся эта ситуация раздражать, поэтому недолго подумав, она посмотрела на Феликса, который спросил мнение принцессы.       — Принцесса, если вы согласны, я помогу уговорить Его Величество.       — Ммм, но… Ати не хочет дружить с людьми глупее Ати, — выдала девочка с невинным выражением лица, приложив указательный палец к губам.       — Не беспокойтесь, — заверил её Роджер. — Она довольно смышлёная.       — Тогда как хорошо ребёнок мистера Снежка знает теорию социологии? — начала Атанасия, заставив присутствующих вздрогнуть, сосредоточившись на словах принцессы. — Раз она такая смышлёная, она наверняка уже изучила второй раздел, да? Ещё Ати довольно трудно даётся теория функционализма Макса Бердинга, но ваша дочка уже дошла до Билла Луитса? — наигранно удивилась. — А что насчет других предметов? Грамматика, философия, история, этикет? Она умеет говорить по-арлатански? Или на официальном языке Паскаль? «Небеса всё видят, правду от них не скрыть». Язык объединённой Сайкасийской Империи она точно знает, он ведь лёгкий! «Господь покарает лжецов!»       После своеобразного монолога принцессы, в воздухе повисла тишина. Все удивленно уставились на принцессу, хлопая глазами, пока та смотрела со своей фирменной невинной улыбкой, в душе радуясь своей победе.       — Моя подопечная тоже рано заинтересовалась науками, но до ваших познаний ей ещё далеко… — пробормотал Роджер, до сих пор шокированный данной ситуацией.       — Что и ожидалось от Вашего Высочества! — противоположно ему, герцог Гарнет с неким восхищением посмотрел на Атанасию, заставив девочку смутиться. — Хоть эти слова были адресованы не совсем мне и моей дочери, но, к сожалению, Офи ещё не до конца закончила второй раздел теории социологии, поэтому она не соответствует вашим требованиям и не сможет стать вашим другом… — виновато сказал герцог, поклонившись в качестве извинений.       Теперь же все шокированные взгляды переметнулись к фигуре герцога, который ещё раз поклонился на прощание и поспешил в зал для переговоров. В это же время туманные воспоминания начали приобретать более четкие очертания.       «Вспомнила! В новелле ведь говорили об этой семье…» — задумалась Ати, пытаясь вспомнить детали.       — На этом я тоже откланяюсь, — бросил пораженный герцог Альфиус, направляясь в ту же сторону, куда пошёл герцог Гарнет.

***

      Атанасия взяла листочек и перо в руки и залезла под одеяло, вспоминая описание герцогства Гарнет. Работа шестерёнок в голове продолжалась пока Ати не ударила себя по лбу, пробормотав под нос «Как я могла забыть». На листочке начали вырисоваться корейские иероглифы, где немного корявым почерком было написано:

«Илиан Гарнет <—> Офелия Гарнет»

      «Илиан Гарнет был вторым претендентом на роль жениха Дженит. А Офелия…» — принцесса на минуту задумалась, прежде чем продолжить свои мысли. — «Офелия… поддержала брошенную принцессу Атанасию и умерла в тот же день, когда принцессу казнили.»       Девочка всплакнула, вспомнив тот момент из романа, после чего обвела несколько раз имя дочери герцогства Гарнет. Она является сторонником забытой принцессы, поэтому в будущем, в романе, она очень сильно помогла ей благодаря влиянию её семьи, но, как помнит сама Ати, все следующие попытки Офелии были отрезаны наследником герцогства по его прибытию после долгого времени заграницей.       «Но… В новелле почти ничего не было сказано о ней, только её некоторые действия в конце романа. Её всегда обвиняли в преступлениях против Дженит. Возможно, она такая умная, потому что тоже переродилась?..»       В глазах Ати сверкнула надежда, а сердце забилось быстрее лишь от одной мысли об этом. Постучавшись, в комнату зашла Лили, чтобы уложить принцессу спать, а девочка напомнила себе попросить Феликса уговорить Клода, чтобы тот разрешил Ати завести друзей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.