***
Сутки спустя. Иноко столица Акерии. Тронный зал замка «Мидори» Почти полдень, до приёма осталось час. По среди тронного зала величаво восседает на троне обыкновенный мужчина лет 30 с короной, что была украшена словно кровь рубинами, лежащая на его белоснежных волосах. Лицо же будто бы всё время находилось в тени, даже когда светило солнце, по этому его не возможно было разглядеть. Тут двери тронного зала со скрипом открылась. Неспеша зашёл худой молодой человек с прямыми чёрными волосами, некоторые участки его кожи неестественного фиолетового оттенка и собраны в складки, чем напоминают горелую плоть. Ряды стежков, тянущиеся от уголков его рта до самых ушей, придают ему такой вид, будто он постоянно улыбается. — Мой король, у меня есть для вас сообщение на пропускном пункте появился охотник говорит что смог убить чудовище теперь хочет награду. — Что? Приведи его сюда. — Как прикажете, ваше высочество, — произнёс юноша со шрамами и отправился за нежданным гостем. Спустя пять минут на входе в тронный зал в сопровождении юноши со шрамом, вошёл ещё один грозный на вид юноша. Его чёрные как смоль волосы отдавили лёгким зловещим зелёным блеском, а кровавые глаза были похожи на рубины, что были в корне ВЗО. В своей руке он нёс потрёпанный пропитанный кровью мешок. — Здравствуйте, ваше высочество, — сказал охотник, склонив колено перед королём. — Мне доложили, что ты пришёл с благой для меня вестью. — Да, ваше высочество. Чудище, за котором вы охотились целых десять лет, я убил его, — сказал охотник и бросил к ногам короля окровавленный мешок. Король подал знак и юноша со шрамом подошёл посмотреть содержимое, там лежала грязная зелёная голова, неизвестного существа, отдающая бурым цветом засохшей крови. — Что же ты за это хочешь? — Прошу, даруйте мне титул великого героя, — взмолился охотник, тогда как король, услышав это, злобно засмеялся. — Ха-ха-ха! Так ты хочешь себе титул всемогущего? Ну, ладно, оставайся здесь и на второй день банкета я дарую тебе этот титул, и дам тебе вознаграждение соответствующие твоему деянию. А пока ступай, мой слуга покажет тебе где находится гостевая комната. — Как прикажете, ваше высочество, — сказал охотник и ушёл в сопровождении юноши со шрамами. Второй день банкета. На бал наконец добрались гости даже из соседних стран. Одними из таких гостей были Королевская семья Итара (Семья Бакуго), семья была в полном сборе, правда вместо, как обычно, шумного Бакуго, там был тихий и явно чем-то расстроенный принц. Мицуки, что являлась королевой, а соответственно, матерью Кацуки, даже испугалась из-за столь непривычного поведения сына. И теперь вместо привычной ругани по любому поводу, принц тоскливо молчал, а королева с беспокойством смотрела на него. Войдя на бал посвящённый одному из самых трагичных событий королевства, они увидели довольно весёлую атмосферу, можно сказать праздничную и были растерянны. Мицуки решила подойти к самой весёлой компании аристократов, что была почти в центре зала. — Могу я узнать но по какому поводу веселье? — На удивление, спокойно спросила Мицуки. — Что, вы не знаете? ВЗО объявил, что чудище, убившее предыдущих короля и королеву, наконец-то мертво, — ответил ей самый смелый. — Что… Не может быть, — сказала Мицуки, которая уже давно смирилась со смертью своей подруги и, по совместительству королевы Акерии, Инко Мидории. Но её злило, что в день памяти своей подруги ВЗО решил сделать праздник. — Да и сегодня ВЗО наградит того, кто убил это чудовище, — добавила аристократка рядом. — Я слышал, что не просто наградит, а даже дарует титул великого героя, — сказал мужчина слева. И тут аристократы вновь опустились в паутину сплетен. И пока они обсуждали достоин ли кто-то ещё титула великого героя. Мицуки ушла обратно к семье. Настроение из-за всей этой ситуации у неё резко испортилось, что не осталось незамеченным для её мужа — Дорогая, что случилось? Ты выглядишь злой. — Это все из-за этого засранца ВЗО, он решил устроить праздник в день её памяти понимаешь! — Что? Но как он посмел? — А ему причин много и не надо, видите ли, чудовище, убившее короля с королевой наконец то мертво. — Что? Кто мертв? — Спросил Бакуго услышавший возмущение матери, не веря в возможность происходящего.***
Флешбек Хелмес, что была столицей Итара. Два с половиной дня назад, после того, как Бакуго избил и поцеловал Деку, он скакал на лошади с грустью на сердце, ему было так больно осознать, что единственный, кто стал ему по-настоящему близок, отверг его. Вернувшись в замок, его ждала там злая Мицуки, которая хотела ему устроить взбучку за то, что сын вернулся не сразу же после поимки преступников, но, увидев грустного сына, мгновенно передумала. — Ох милый что случилось? — Отвянь, карга, не до тебя сейчас, — сказал алоглазый, слезая с коня. Чтобы избежать разговора с мамой, он взял его за уздечку и повёл в конюшню. Но Мицуки не растерялась и последовала за ним, решив прощупать почву. — Эй а где тот паренёк зайка? Почему ты вернулся один?. — Он сюда больше не вернётся! — Сорвался на крик Кацуки из-за чего лошади в стойлах перепугались. Мать успокаивающе взяла его за руку и поспешила посадить его на овёс и присела к нему сама. — Вы поругались, да? — Нет, мы не ругались, он просто очередной долбоеб. Такой же, как все остальные. Он решил, что компания, вроде меня, ему не нужна, что поскольку мы оба добились чего хотели, дальше путешествовать вместе нет смысла. — Милый, ты уверен, что ты все правильно понял? Ты же знаешь, нрав у тебя горячий мог и понять что-нибудь не так. — Да он сам мне всё это сказал прямым текстом. Понимаешь! Я же думал что он не такая паскуда- — Я это всё понимаю, не понимаю только одного, зачем ему было все это? Я наблюдала за вами всю неделю, что он гостил у нас. Видела, что он сделал тебя чу-чуть мягче и добрее. Когда мы вместе сидели на чаепитие и болтали о тебе, он искренне не понимал, почему о тебе ходит слава главного подонка страны. И вот вопрос, почему такой добряк, как он, решил вдруг ни с того ни с сего наговорить тебе все эти гадости, — огрочила Мицуки своими мыслями сына. — Я… Я не знаю… — Произнёс Бакуго с уже подостывшем пылом и осевшим голосом. Мицуки увидела, что её сын слишком ушёл в себя и решила действовать. — Я, конечно, понимаю, тебе сейчас тяжело и надо многое обдумать. Но я хочу предложить тебе немного развеяться. Сегодня вечером мы с отцом отправляемся в соседние королевство на день памяти Инко и её мужа. Я знаю, ты всегда отказался от этого. Но я подумала, может, смена обстановки сможет тебе помочь. И на обратном пути, если хочешь, сможем заскочить в Юэй, но только пообещай, что не будешь трогать местных, ради исполнения указа ВЗО. — Указа? — Ну да, указа убить чудовище за титул. Поверь мне, это того не стоит, — сказала она, гладя его по колючим, прямо как у неё, волосам. — В принципе, как и доверять словам этого ублюдка, — добавила она чуть тише. — Если честно, насрать уже на это. Не хочу я ни в какой лес, да и титул мне уже как-то не нужен. Давай просто отправимся в соседние королевство почтить память тётушки Инко, я как раз давно не был на её могиле. «Это очень серьёзные перемены. Что же с ним произошло за то время, пока он отсутствовал», — промелькнула мысль у Мицуки. — Хорошо, как скажешь милый. КонецФлешбека***
Сутки спустя. Настоящие время. — А ему причин много и не надо, видите ли, чудовище, убившее короля с королевой, наконец-то мертво. — Что? Кто мертв? — Спросил Бакуго на повышенных тонах, слышавший возмущение матери, не веря в возможность происходящего. — Чудище, на которое ВЗО все свои грешки валил. Мертво, — сказала Мицуки. — Блять, нет, не может быть! — Прокричал он да так, что присутствующие в зале люди стали на него оборачиваться. Королева заметила состояние сына и сказала: — Пойдём выйдем поговорим, — они вышли на веранду, где Мицуки начала отчитывать своего сына. — Бакуго Кацуки, что с тобой такое происходит? Мне казалось, ты немного подуспокился с идей убийства, ради титула. А сейчас что происходит? — Нет, ты не понимаешь я… Он… Если он умер, я же… — пытался оправдаться перепуганный Бакуго, у которого руки в моменте стали трястись, словно в эпилептическом припадке, но это была не эпелепсия, а начало панической атаки. Мицуки положила свои руки ему на щёки и начала кричать. — Да я не понимаю! Ты всю дорогу был сам не свой, а сейчас переживаешь из-за смерти чудища. Будто-то бы он тебе дорог! — Когда она произнесла эти слова до неё дошло, что это могло быть и так. — Кацуки, ты что-то испытываешь к чудищу? Но как? И когда? Я… Я же думала, что ты с тем рыцарем… — и тут Мицуки настигло еще одно озарение, она посмотрела на сына, у того был очень виноватый взгляд. — Тот рыцарь и есть чудовище из леса Юэй, да? — Да. Но и я думал поехать туда, чтобы спросить, что же случилось. Почему он решил так со мной поступить. Но какой в этом смысл, если он мёртв… — Произнёс почти шёпотом Бакуго, едва сдерживая слезы, учащённо дыша. — Милый, успокойся. Возможно он жив. — Что?