ID работы: 10969611

Лорд его сердца

Слэш
R
Завершён
68
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 7 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Всадники были уже близко. Молодой кузнец, неторопливо идущий по одной из немноголюдных улиц Старого города, остановился. Группа стражников из четырёх человек, облачённых в тяжёлые латные доспехи, также остановили лошадей, которые начали нетерпеливо постукивать копытами о каменную дорогу. — Мистр Наруто Узумаки, вы обвиняетесь в убийстве, — начал один из всадников, по всей видимости, главный, — вы обязаны добровольно последовать с нами, иначе мы будем вынуждены применить силу. Кузнец равнодушно взглянул на острые копья стражников и усмехнулся, когда конвоиры угрожающе сжали их в руках: сопротивляться он и не думал. Когда один из всадников спешился, Наруто самостоятельно вытянул руки вперёд, позволяя надеть на них довольно тяжёлые кандалы, к которым прикрепили прочную верёвку, свободным концом закрепив её у седла лошади. Таким образом, обвинённый был вынужден преодолевать пешком весь путь до Главного замка — места, где должна была решиться его судьба. Хотя кузнец вёл себя спокойно, и лицо его оставалось равнодушным, внутри у него всё переворачивалось, и скребущее чувство тревоги било по нервам. Всё-таки небольшой шанс на счастливый исход был, однако возлагать серьёзные надежды на помилование не стоило. Наруто прекрасно знал, что нужно быть готовым к худшему развитию событий. Возможно, его предадут тем жестоким пыткам и казни, на которые только были способны нынешние палачи, а, возможно, его просто лишат головы по окончании допроса. Молодой кузнец был далеко не из трусливых людей — наоборот, он всегда отвечал за свои поступки по справедливости и, несмотря на отчаянное желание жить, готов был и сейчас понести заслуженное наказание. Наруто на секунду прикрыл свои ясные голубые глаза. Изматывающая бессонная ночь и пережитые события отняли много сил: усталость накатывала волнами, и ноги начали заплетаться, заставляя спотыкаться почти на каждом шагу. — Пошевеливайся там! — за грозным окриком стражника последовала резкая боль в руках: конвоир сильно дёрнул за верёвку — и Наруто стиснул зубы, сдерживаясь, чтобы не застонать. До Главных ворот оставалось совсем немного, и кузнец тряхнул головой, отгоняя сонливость. Уже были отчётливо видны зубчатые башни замка, кое-где с обвалившимся камнем, но выглядевшие всё также величественно, как и много лет назад. Когда всадники прошли через массивные ворота во внутренний двор, там их уже ожидал лорд. Стражники сошли с лошадей и поклонились. — Милорд, ваш приказ выполнен, убийца перед вами. С этими словами один из стражников отвязал верёвку от кандалов осуждённого и резко толкнул его в спину. От неожиданности Наруто не удержался на ногах, грозясь разбить нос о пыльную землю. Однако, к счастью, чьи-то сильные руки вовремя придержали его за плечи. Молодой кузнец поднял голову, намереваясь выразить благодарность, но почему-то все слова будто тугим комком застряли в горле, и сердце на мгновение замерло в груди только затем, чтобы через несколько долгих секунд забиться с удвоенной силой. Сам лорд Саске Учиха поддерживал его, не позволив упасть. Волосы цвета воронова крыла слегка колыхались от дуновения летнего ветерка, тёмные, как ночное небо, глаза пристально смотрели на кузнеца, и было в этом взгляде что-то такое, чего Наруто пока не мог осознать. Лорд Саске всегда был справедливым и разумным правителем, достойным глубокого уважения. Он почти никогда не показывал своих истинных эмоций на публике и никогда не позволял каким бы то ни было чувствам взять над собой контроль, но всегда при принятии решений руководствовался внутренним кодексом чести. Не так давно Наруто нанялся в подмастерья Главному кузнецу и с этих пор стал чаще обыкновенного видеться с лордом. Молодой правитель нередко посещал кузницу, о чём-то вёл беседы с мастером и наблюдал за изготовлением доспехов и оружия самого лучшего качества для рыцарей, стражников и полководцев. Наруто всегда восхищался доблестью и благородством лорда Учиха и каждый раз втайне наблюдал за ним, пока тот был увлечён разговором с Главным кузнецом. Наруто сам не мог понять, почему же он с какой-то необъяснимой затаённой радостью и волнением ожидал визитов лорда. Почему же при виде молодого правителя его сердце начинало трепетать и сильнее биться о грудную клетку. Новые, зародившиеся в глубине души чувства казалось озаряли обыденность этого жестокого мира мягким светом и согревали всё внутри, как первые лучи тёплого весеннего солнца согревают промёрзшую за время долгой зимы землю. Однако кузнеца посещала грусть от мыслей, что никогда лорд не узнает об его истинном к нему отношении. Наруто прекрасно знал о своём положении в обществе, и маленькая надежда на то, что его чувства дойдут до сердца правителя была лишь призрачной. Уважаемый всеми лорд вряд ли бы когда-то снизошёл до проявления симпатии к простому подмастерью. Но однажды молодой правитель пожелал лично наблюдать за работой Наруто, и кузнецу, чувствующему поднимающееся в груди радостное волнение, пришлось нелегко, старательно скрывая свои чувства от внимательного взгляда тёмных, как ночное небо, глаз. Но свою работу он выполнил качественно, правда только чудом не попав по пальцам тяжёлым молотом от переизбытка эмоций. Высшей наградой для Наруто стала похвала от лорда. И тогда кузнец смог с трудом скрыть за светлой чёлкой мгновенно вспыхнувший румянец. Сейчас, смотревшему в глаза своему лорду Наруто казалось, что тот поймёт всё, что творится в его душе, и от этого дыхание кузнеца стало сбиваться. Потерялось ощущение времени, хотя на самом деле прошло всего несколько секунд, и наконец лорд Саске отстранился и отдал приказ стражникам: — Снимите с него кандалы и проводите в мои покои. — Но, милорд, он убийца и опасен… — попытался возразить стражник, однако холодный взгляд чёрных глаз заставил его молча кивнуть в знак повиновения.

***

Наруто пребывал в покоях лорда уже около часа. За это время двое служанок угостили его разнообразными кушаньями, а затем вдоволь насытившемуся кузнецу разрешили принять ванну. К чему всё это радушие, Наруто понять не мог. Даже если лорд собирается лишить его головы, и это его предсмертный подарок, то почему же он всё-таки удостоил кузнеца такой милости, как приглашение в свои покои. В душе вдруг затеплилась маленькая искорка надежды… Отворилась дубовая дверь, и в комнату вошёл лорд. В руках он держал два золотых кубка, наполненных до краёв изысканным дорогим вином. Один из них он протянул удивлённому кузнецу и слегка усмехнулся. — Расскажи мне, что произошло сегодня ночью, — лорд Саске твёрдой походкой дошёл до стола и, отхлебнув немного красной жидкости, приглашающим жестом предложил Наруто сесть рядом. — Милорд, для меня большая честь находиться рядом с вами, — кузнец очень старался, чтобы его голос звучал ровно. Нахождение так близко с человеком, к которому тянется душа, лишало самоконтроля, и сердцебиение с каждой секундой только учащалось. Прежде чем продолжить, Наруто сделал несколько глотков вина, пытаясь унять мелкую дрожь в руках. — Милорд, на ночь я оставался в кузнице, чтобы выполнить срочный заказ для сира Горо. В это время несколько человек из Диких Земель попытались забрать план мастера по разработке нового оружия. Как вы знаете, у нас напряжённые отношения с этим государством. Если бы они смогли заполучить разработки, преимущество было бы на их стороне. Как я предполагаю, кто-то из наших людей помог чужеземцам в осуществлении их плана, при попытке их задержать они оказали яростное сопротивление, и одного из них я убил по случайности. Мой лорд, судьба преступников и изменников находится только в вашей власти, я же совершил убийство и сочту за честь принять справедливое наказание от ваших рук. По окончании своей речи кузнец припал перед лордом на одно колено, низко опустив голову, так что светлые пряди упали на лицо. На несколько секунд воцарилась тишина, и Наруто показалось, что каждый удар его гулко бьющегося сердца стал отчётливо слышен. Кузнец едва заметно вздрогнул, когда громкий стук бокала о поверхность стола прервал наступившее молчание. — Верно, изменников ждёт суровое наказание. Ты же поступил храбро и оказал большую услугу нашему государству. Твоей наградой станет помилование, — почему-то бархатный голос лорда прозвучал на удивление мягко, и у кузнеца глаза расширились, до измученного за последнее время волнениями мозга доходил смысл произнесённых слов. Наруто медленно поднял голову, желая удостовериться в серьёзности сказанного, и не смог оторвать взгляда от красивого волевого лица, обрамлённого чёрными прядями волос. Время на мгновения остановило свой ход, а кузнец, ничего не замечая вокруг, с замиранием сердца вглядывался в эти сейчас совершенно не кажущиеся холодными тёмные глаза, в которых казалось плясали странные искорки, очерчивал взглядом тонкую линию скул, будто стараясь на всю жизнь запомнить каждую чёрточку. Он мог бы прикоснуться, мог бы… — Встань, Наруто, — тихий смешок, сорвавшийся с губ лорда, вернул кузнецу ощущение реальности, и он резко поднялся с колен. И осознал, что слишком забылся. Почти что позволил своим чувствам взять верх над разумом. Но когда дорогой сердцу человек находится так близко, то с каждой секундой сдерживаться становится всё труднее. И даже если только что дарованное помилование заменит приказ о казни, сейчас это уже не имело никакого значения. Кузнец ясно понял, что путей отступления больше не осталось. Имело значение только одно… — Я люблю вас, милорд. Наруто замер перед своим лордом, не смея отвести взгляд от его на удивление спокойного лица, и не успела вся решительность в своём поступке улетучиться, как последующие действия молодого правителя своей неожиданностью привели его в изумление. Лорд Саске подошёл к кузнецу так близко, что ощущалось тепло его тела, и нежно дотронулся губами до покрасневшего уха. — Я знаю… — тихий шёпот разогнал табун мурашек по коже. Совершенно ошеломлённый взгляд голубых глаз и поднимающееся в груди радостное и одновременно чувственное волнение были ответом на действия любимого правителя. Лорд только загадочно улыбнулся и, взяв за руку кузнеца, который поначалу был не в силах самостоятельно двинуться с места, подвёл его к широкой кровати, застеленной одеялом из меха северного волка. Присев на край, молодой правитель заставил Наруто откинуться на мягкие подушки, ласково взъерошил слегка растрёпанные светлые волосы, провёл кончиками пальцев по покрасневшей щеке, словно любуясь. Все действия лорда Саске были наполнены особенной нежностью, а в ониксовых глазах плескалась такая забота, будто он обращался с драгоценным сокровищем единственным в своём роде. Сдерживать себя становилось всё сложнее, и Наруто чувствовал, как становящаяся едва контролируемой буря чувств теснится в его груди. — Милорд… — Назови меня по имени, Наруто, — бархатный голос лорда казалось проникал в каждую клеточку тела, распаляя жар, скапливающийся внизу живота. — Саске… — сказал тихо, на выдохе. — Чувствуешь? — правитель осторожно прижал руку Наруто к своей груди, туда, где отчётливо ощущались ровные, но в тоже время быстрые удары сердца. Одинокая слезинка, что была красноречивее любых слов, от счастья скатилась по щеке, и в следующие мгновения Наруто чувствовал, как сильные руки лорда обнимают так нежно и бережно, что сердце готово было выпрыгнуть из груди от переполнявшей всё его существо любви, как тёплые губы ласково проводят дорожки поцелуев на разгорячённой коже… Постепенно избавляясь от одежды, молодой кузнец полностью доверился своему лорду, выгибался и тянулся к нему навстречу, прикусывал его бледную от природы кожу и дарил чувственные поцелуи. Комнату заполнили приглушённые стоны и учащённое дыхание обоих мужчин. Они всё глубже и глубже тонули в нескончаемом удовольствии, оставляя свои метки на телах друг друга. Но когда лорд коснулся маленькой звёздочки ануса, немного покружил пальцем, Наруто слегка напрягся. — Шшш, расслабься, для этого у нас ещё будет много времени, — тихий, чуть хрипловатый от желания голос любимого правителя, как и последующий лёгкий поцелуй в плечо, успокоили кузнеца. Он даже не успел осмыслить сказанные слова, как ещё одно касание к возбуждённому, сочащемуся смазкой члену — и Наруто достиг разрядки, возносясь сознанием на вершину блаженства. Одновременно за ним последовал и лорд…

***

Кузнец лежал на кровати абсолютно расслабленный, заботливо укрытый мягким одеялом. Лорд Саске сидел рядом, уже облачённый в почти что лишённую изысков, но достойную правителя одежду, и улыбался одними уголками губ. Казалось, что его тёмные глаза будто стали светлее, подобно небу в тихую ясную ночь, усыпанному мириадами звёзд. Или же это игра света… Наруто поднялся с кровати и, найдя глазами свою одежду, желал как можно скорее что-нибудь накинуть на себя, чтобы скрыть свою наготу от смущающего пристального взгляда чёрных глаз. — Наруто, ты прекрасен, — лорд подошёл со спины к кузнецу, уже успевшему надеть штаны, и коснулся шеи нежным поцелуем. Лёгкий румянец, окрасивший загорелые щёки, заставил правителя улыбнуться, искренне, тепло. Возможность пребывания как можно дольше рядом с любимым лордом грела душу кузнеца, однако единственная тревожащая его мысль прочно засела в голове: неужели сейчас придётся уйти и впоследствии считать всё произошедшее только лишь светлым сном без шанса на продолжение. Словно догадавшись о невесёлых раздумьях Наруто, молодой правитель произнёс: — Неужели ты думаешь, что теперь я отпущу тебя? — На всё ваша воля, милорд, — кузнец грустно усмехнулся. — Тогда я прошу тебя остаться, Наруто, ты будешь жить в замке. Я не смогу позволить уйти тому, кому я отдал своё сердце. Лорд Саске говорил серьёзно, что не оставляло никаких сомнений в искренности его слов. Молодой кузнец не смог сдержать счастливой улыбки, расцветшей на его лице, и расслабился в руках правителя, когда тот бережно приобнял его. — Как пожелаете, мой лорд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.