Bellezza

R
Завершён
83
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 15 431 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 35 Отзывы 15 В сборник

1

Настройки
Я сидела на одном из п-образных турников для парковки велосипедов около незнакомого здания, и бездумно курила уже третью сигарету за последние несколько минут. На часах было начало одиннадцатого — моя смена в баре закончилась и перед тем, как идти домой, я решила выпустить пар… Как оказалось — в буквальном смысле. До приезда в Италию я не курила. От слова совсем. Однако, поработав недельку уборщицей в «Il tuo drink"[2], еще и не такому научишься. Сама по себе работа была ничего, убираться в квартирах итальянских стариков подчас было даже тяжелее — старики мало утруждали себя заботой о чистоте. Но в этих квартирах не было такого скопления обожравшихся алкоголем невменяемых мужиков, которые по вечерам просиживали штаны в нашем баре, так и норовя невзначай облапать меня и девчонок-официанток. Я каждый раз с трудом сдерживалась, чтобы не сломать пальцы очередному козлу. Останавливало меня только одно — я бы вылетела с работы быстрее, чем успела бы сказать «Arrivederci!»[3] Так что приходилось молча терпеть, сцепив зубы, и мило улыбаться, протирая столы и унося грязную посуду на кухню. Я сама не могла ответить себе на вопрос — почему именно Италия? Знания итальянского у меня было практически нулевые, при том, что на английском я говорила, как дышала, даже не задумываясь (спасибо, пап). Помню, когда я пришла устраиваться на работу, в бюро по найму на меня уставились как на идиотку. И правда, как еще можно обозвать двадцатипятилетнюю сумасшедшую, которая приехала работать в Италию, не зная практически ни слова на итальянском? «Stupida»[4] — пожалуй, отлично подойдет. Мне нравится. Из предложенных вариантов я выбрала карьеру уборщицы. Так себе занятие, конечно, но утешало то, что эта уборщица имела возможность по вечерам и редким выходным созерцать один из красивейших городов мира… Из раздумий меня вывело легкое покашливание откуда-то слева. Я повернула голову и заметила темный силуэт, почти слившийся со стеной. Сердце ушло в пятки. Что если это один из тех придурков, которые сегодня были в особенном ударе? Что если он следил за мной? Пока я лихорадочно думала, куда бежать в случае нападения, незнакомец сделал несколько шагов ко мне, и я наконец-то смогла его рассмотреть. И, разглядев как следует, почувствовала, как у меня перехватывает дыхание. — Ehi, bellezza, hai una sigaretta?[5]— От его низкого голоса с хрипотцой у меня подкосились ноги. Он был хорош. И не просто хорош, а ОСЛЕПИТЕЛЬНО, НЕВЕРОЯТНО хорош. Я в жизни не видела таких красивых парней. Каждая черточка на его лице излучала привлекательность, образуя идеальный ансамбль — острые скулы, породистый нос с горбинкой, пухлые губы и глаза цвета растопленного темного шоколада. Парень провел рукой по длинным вьющимся волосам (с каких пор мне стали нравиться длинноволосые парни?!) и, насмешливо глядя на меня, повторил: — Beh?[6] Sigaretta! Я моргнула и, чувствуя, как загораются мои щеки, протянула ему пачку и зажигалку. Его длинные пальцы вытянули одну сигарету. Он зажал ее в зубах, поднес к лицу зажигалку и, прикрывая пламя сложенной чашечкой ладонью, ловко затянулся. Свет от вспыхнувшей сигареты на мгновение осветил его впалые щеки и твердую линию подбородка. — Grazie[7]. Он протянул мне сигареты и зажигалку, попутно кивнув на соседний турник — мол, можно присесть? Я кивнула. Он тут же грациозно опустился рядом, сделал еще одну затяжку и красиво выпустил дым изо рта. Я продолжала украдкой разглядывать его. На вид ему было лет двадцать — двадцать два, высокий — примерно на голову выше меня. На фоне ночного неба он выглядел, как чертова римская статуя в костюме. Неожиданно его темно-шоколадные глаза с прищуром уставились на меня. — Perché mi guardi così?[8] Я почувствовала, что опять краснею. — Scusa, non parlo bene l'italiano. Solo inglese[9], — выдавила я, чувствуя, что под этим его внимательным взглядом, мои внутренности превращаются в кисель. Он хмыкнул и с сильным акцентом сказал уже по-английски: — Судя по цвету твоих щек, ты меня поняла. Ах ты, высокомерный придурок! Я предпочла не развивать тему, сделав вид, что наслаждаюсь сигаретой. С минуту мы молча курили, пока он, наклонившись ко мне, не нарушил молчание очередным нахальным вопросом: — Ну и как это? — Что — как? — не поняла я, задержав дыхание. На меня пахнуло смесью табака и одеколона с цитрусовыми нотками. Убийственно — нереальное сочетание… — Жить в Италии и не говорить по-итальянски. Наверное, это очень интересно. Я почувствовала, что медленно закипаю. От его очарования не осталось и следа. Каким бы красавчиком он не был, но лезть ко мне в душу я ему не позволю. — Слушай, это не твое дело, ясно? И вообще…я в процессе изучения. — Что, между прочим, было чистой правдой. Правда, процесс продвигался крайне медленно, но я не унывала. — Ладно, ладно. — Он примирительно поднял ладони руки вверх, как бы признавая поражение. Между большим и указательным пальцем правой руки по-прежнему тлел огонек сигареты. — Извини. Давай сначала. Что ты тут делаешь? Замечательный вопрос. Очень оригинальный. — Отдыхаю после работы. — Так ты…работаешь где-то недалеко? — Да. — И где ж тут можно работать, не говоря на итальянском? Я окончательно разозлилась. Вот пристал же с этим итальянским! — В баре, например. В его глазах вспыхнул неподдельный интерес. — Да ну? И что за бар? — Тут недалеко, за углом. — Это «Il tuo drink», что ли? Теперь настал мой черед удивляться. — Ты там был? Он неопределенно пожал плечами и задумчиво проговорил: — Нет, но пару раз проходил мимо. Думал зайти, но… вдруг там все говорят исключительно на английском, я ж этого не вынесу. — В его глазах блеснуло явное веселье. Ну, все, пожалуй, хватит с меня на сегодня красивых, загадочных и невероятно бесящих незнакомцев. Я резко встала с насиженного места, чувствуя, как ноет затекшая пятая точка. — Мне пора. Удачи тебе и… Не найдя подходящих слов, я неопределенно махнула рукой и повернулась к нему спиной, кипя от негодования. — Эй, bellezza! Я сердито обернулась, от всей души желая этому засранцу провалиться ко всем чертям. — Ну что еще? Он широко улыбнулся. — Меня зовут Дамиано. Секунду я сверлила его взглядом, а потом, не ответив, развернулась и пошла в противоположную сторону. — Bellezza, стой, подожди! Ты не назвала свое имя! — Кэт, — через плечо бросила ему я. — A dopo[10], Кэт! Не оборачиваясь, я показала ему средний палец. За спиной еще долго раздавался его постепенно затихающий смех. [2] Твоя выпивка (итал.)Здесь и далее — все названия полностью выдуманы автором. Любые совпадения случайны. [3] До свидания (итал.) [4] Дура (итал.) [5] Привет, красотка, есть сигаретка? (итал.) [6] Ну? (итал.) [7] Спасибо (итал.) [8] Почему ты так на меня смотришь? (итал.) [9] Извини, я не очень хорошо говорю по-итальянски. Только по-английски (итал.) [10] Увидимся (итал.)
Примечания:
83 Нравится 35 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)