ID работы: 10975423

Око за око

Гет
R
Завершён
52
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть первая и единственная

Настройки текста
Веном не был милосердным. Говорили, что когда-то добрые клинтарцы помогали другим, создавая героев. А потом появились первые отравленные носителями симбиоты, и добрая слава клинтарцев быстро угасла. Их стали бояться и ненавидеть. Неудивительно — это были сильные, безжалостные, неутомимые воины. Идеальные машины для убийства. Когда Веном только слился с Эдди, тот в первое превращение был напуган чудовищной кровожадностью симбиота и его желанием убивать. Но еще больше испугался позже, ощутив, что эта жажда нашла отклик глубоко и в его душе. И то ли потому, что они с Веномом настолько глубоко слились, или потому, что и у самого Эдди в потемках разума жили чудовища, они смогли договориться друг с другом. Их жертвами стали убийцы, воры, насильники. Эдди считал, что они с Веномом всего лишь выполняют древнюю заповедь — око за око, зуб за зуб. Такие рейды случались нечасто, но насыщали обоих на довольно продолжительное время. Раньше Эдди и не подозревал, насколько его привлекают страх, боль и ненависть жертвы. Симбиот щедро делился с ним своими эмоциями, и Эдди давно перестал казнить себя за испытанное наслаждение. В конце концов, прав был Веном: он был зверем и имел право причинять боль мерзавцам, что заставляли тем или иным путем страдать других. Око за око… Шло время. Эдди и Веном шли своим путем, пока однажды им не встретилась Луна. После знакомства с этой девушкой, они очень быстро поняли, что едины и в том, что та никогда не должна узнать о теневой стороне их жизни. Луна — их светлая фея, любимая вкусная зайка. Тьма не должна коснуться ее. Пусть несет радость, а они верной смертоносной тенью будут охранять ее. Пока они живы, ей ничего не грозит. *** В тот вечер Луна, которая должна была присутствовать на праздничном банкете в Министерстве, неожиданно довольно рано вернулась домой. Услышав хлопок аппарации, Эдди, работающий над очередной статьей, с легким недоумением поспешил в коридор — с тех пор как они стали жить вместе, Луна никогда не аппарировала прямо в квартиру, чтобы не напугать и не спровоцировать их с Веномом. — Привет, зайка, ты рано... — начал было Эдди, но осекся, заметив, что Луна старательно отворачивается и прячет лицо. — Что случилось? — требовательно спросил он. — Ничего страшного, — выдохнула она слегка осипшим голосом. — Так, неприятности на работе. Эдди напрягся. Они были вместе уже около года, но он никогда не видел, чтобы любимая из-за чего-то настолько сильно расстраивалась. Тем более из-за работы — ее Луна обожала, не так давно получив звание самого лучшего молодого специалиста по фантастическим тварям. Благодаря ее научным трудам, посвященным нескольким малоизученным видам, она удостоилась премии имени Ньюта Скамандера и личного предложения ученого дополнить его знаменитую книгу. Вообще, казалось, Луну ничто не способно вывести из ее знаменитого равновесия. Даже знакомство с Веномом ничуть не поколебало ее спокойствия. А теперь Эдди явно видел, как она старается скрыть следы слез. «Эдди, сделай что-нибудь», — проворчал растерянный Веном, которого это тоже выбило из колеи. Не зная, с чего начать, Эдди решительно сгреб Луну в охапку и унес в комнату. Там, удобно устроившись на диване, он мягко сказал: — Зайка, расскажи нам, что случилось. Луна, прижавшись к его груди, шмыгнула носом. — К нам из Махотокоро приехала делегация учеников-старшеклассников в сопровождении учителей. Первый их визит за последний век — раньше японцы боялись оказаться втянутыми в войну с Волдемортом. Эдди понимающе кивнул. В свое время Луна дала ему допуск в магическую информационную сеть (что-то наподобие интернета у людей, маглов, как их называли волшебники), и он немало почерпнул оттуда. — И вот, на торжественном банкете в их честь, одна из учениц, Айко, во всеуслышание заявляет, что мои работы по описанию жалозуба и плюшегрома — плагиат. И якобы у нее есть неоспоримые доказательства того, что автор этих работ — она. — Та-а-ак, — протянул Эдди, уже догадавшийся, что это могло означать. — Что было дальше? — Мистер Скамандер вежливо ответил, что это невозможно, ведь он лично знаком с моим исследованием, и признал, что до сих пор никому не удавалось настолько детально описать этих животных. В ответ главный представитель японцев не менее вежливо отозвался, что ученикам их школы неведома ложь, и раз Айко так говорит, значит, у нее действительно есть доказательства. — Дай угадаю, их у нее не было. — Были! — в отчаянии воскликнула Луна. — Она продемонстрировала свиток с описанием жалозуба и плюшегрома, датированный пятью годами раньше. И магическая проверка подтвердила его подлинность. Но, Эдди, это было мое исследование! Слово в слово! — Подделка, — уверенно ответил тот. В силу своей профессии он прекрасно знал, на что способны современные технологии. Наверняка волшебникам было еще проще. Луна с грустью покачала головой. — Там уровень магии и защиты такой, что это не может быть подделкой. Через три дня заседание и суд, где я должна предоставить свои доказательства. Но уже сейчас на магов Америки и Британии легла тень бесчестья. Пойми же, этот скандал — повод разорвать только-только начавшие налаживаться отношения с Японией! — Малышка, мы ни капли не сомневаемся, что ты докажешь свою правоту, а этой дуре Айко останется только харакири (или как там оно называется?) себе сделать, чтобы смыть с себя позор. — Не знаю, Эдди. Они все, кроме мистера Скамандера, так смотрели на меня... словно я действительно воровка. — Милая, все будет хорошо. «Эдди?» — спокойно спросил Веном. — Да, — невозмутимо отозвался Эдди. — Да, — повторил он, когда Луна посмотрела на него. — Все будет хорошо. Кое-как уговорив ее принять душ и лечь спать, Эдди полежал рядом с Луной, гладя по голове и ощущая ледяную ненависть и каменное спокойствие, разделенное на двоих. Веном молчал. Когда Луна уснула, Эдди сел за компьютер и подключился к магической сети. Айко пожалеет, что обидела их дорогую малышку. Два дня у них ушли на подготовку. Эдди прочел все, что смог раздобыть про Айко. Прошерстил сеть, нашел ее магоблог и обнаружил, что Луна — не единственная, кого та обвинила в плагиате. Он собирал все факты, находя малейшие нестыковки, тщательно скрывая от Луны, чем занимается. Впрочем, она и сама была занята лихорадочной подготовкой к защите, и им с Веномом приходилось заставлять ее поесть и хоть немного поспать. Ньют Скамандер тоже приходил поддержать Луну. — Как вы думаете, насколько высоки шансы, что Айко разоблачат? — как-то раз негромко спросил Эдди, провожая Ньюта. — У японцев магия иного сорта. Я не знаю, как ей удалось подделать магический документ, — так же негромко ответил Ньют. — Но японцы чтят традиции. Если нам удастся доказать правоту Луны, это полностью обелит нас в их глазах и бросит несмываемое пятно на ученицу. *** На третью ночь, дождавшись, когда Луна уснет, Эдди выскользнул из дома и передал управление телом Веному. Они за считанные минуты добрались до магической гостиницы, в которой разместили делегацию из Японии, чей адрес накануне Эдди хитростью выведал у Ньюта. Сам он, конечно, не смог бы ее увидеть, поскольку такого рода жилища всегда прикрывали маглоотталкивающими чарами, но на симбиота, как они нечаянно выяснили в одну из вылазок, это, к счастью, не действовало. Веном, старающийся оставаться в тени, бесшумно вскарабкался по стене, выискивая нужное окно. Айко сидела перед зеркалом, расчесывая роскошную гриву рыжеватых волос. Школьная мантия, отливая серебром, висела прямо в воздухе. Тихо зарычав, Веном вломился в комнату, разбив стекло. Айко обернулась, резко побледнев, и взвизгнула: — О́ни!* Веном мгновенно оказался рядом и залепил ей рот черной субстанцией. Вывернувшись, Айко метнулась в угол и скакнула на стену. И тут же ее лицо превратилось в лисью морду, а два огромных хвоста отбросили тень в свете ночника. «Кицунэ! — завопил Эдди, за долю секунду поняв, кто перед ними. — Лживая, изворотливая тварь! Будь осторожен!» — И не таким башки отрывали, — презрительно фыркнул Веном, облизываясь и молниеносно удлиняя руку, чтобы схватить кицунэ. Та отчаянно трясла головой и пыталась выцарапать из пасти клейкую субстанцию. В этот миг в дверь постучали, и чей-то взволнованный женский голос спросил что-то по-японски. Веном крепко перехватил лисьи хвосты у основания и тихо рыкнул в мохнатое ухо: — Чего она хочет? Айко что-то замычала, и он вытащил своеобразный кляп из пасти. — Всего лишь узнать, все ли в порядке, — пролепетала та испуганно. — Ответь, — прошипел он. Айко испуганно закивала и что-то быстро заговорила дрожащим голосом. В ответ послышался смех, и, не теряя времени, Веном опять залепил лисью пасть черной субстанцией. Не выпуская хвосты, он, снова удлинив руку, сел на некотором отдалении от Айко. — А теперь поговорим, — тихо и угрожающе произнес он. — И не вздумай поднимать шум, если тебе дороги твои хвосты и башка. Айко испуганно закивала, и он снова вытащил черный кляп. — Американский они, — прошептала она, — чего вы хотите? — Мы Веном, — снова тихо рыкнул он. — Твоим они до нас далеко. Ты пришла на нашу землю и пакостишь местным волшебникам, дрянь. Чего ты хотела добиться, обвиняя Лавгуд в плагиате? Кицунэ состроила страдающую морду и печально повесила уши. По меху скатилась сверкнувшая в тусклом свете слеза. Может, на простого человека это и подействовало бы, но Брок и Веном делили на двоих горячую ненависть к твари, которая принесла переживания и неприятности Луне. — Не устраивай спектакль, — встряхнув Айко и дернув за хвосты, скомандовал Веном. — Для чего ты это делаешь? Почему выбрала именно ее? — Она слишком талантлива! — взвизгнула Айко, оскалившись, отчего ее морда тут же стала похожа на отвратительную маску. Веном еще раз встряхнул ее, напоминая, что надо быть тише. — Я уже почти закончила школу, а моя мантия все еще не золотая, — со злостью зашипела она. — Ты хоть представляешь, какой это позор для двухвостой кицунэ? Почему я, несмотря на все старания, ничего не могу добиться, а глупые выскочки, родившиеся с талантом, купаются в славе? Лавгуд просто не повезло, я не хотела навредить лично ей. — То есть, ты просто присваиваешь себе труды других людей, приносишь им кучу проблем, разрушаешь их жизни, но тебя это нисколько не беспокоит? — обманчиво спокойно спросил Веном. — Жалкие людишки не имеют значения для кицунэ, — гордо вскинув голову, выдала Айко. — Это их удел — прислуживать нам. — Ваши глупости меня не касаются, — презрительно отозвался Веном. — Но тебе сильно не повезло, что ты посмела обидеть не того человека. Айко грозно сверкнула глазами, но он быстро вновь залепил ей пасть, по-прежнему крепко удерживая хвосты. «У меня есть идея, как мы можем наказать ее. Даже смерть покажется ей более милосердной, — с глубоким удовлетворением произнес Эдди. — Хвосты для кицунэ — показатель ранга и прожитых лет. Айко по их меркам достаточно юна. Оторви хвосты — и это станет для нее страшным позором». — Думаешь? — спросил Веном. — Может, лучше все-таки башку? «Поверь мне, — твердо сказал Эдди. — Главное, не дать ей умереть от потери крови или болевого шока». — Это не проблема, — зубасто ухмыльнулся Веном, заставив Айко испуганно прижать уши. Оплетя тело кицунэ черными жгутами, Веном накрутил хвосты на руку, взглянув в расширившиеся от ужаса глаза Айко, еще раз ухмыльнулся и дернул... Залепив раны своей субстанцией, которая мгновенно остановила кровь, Веном склонился над потерявшей сознание Айко и сцедил немного своей слюны ей в приоткрытую пасть. Умея менять ее химический состав, он мог запросто сделать из слюны обезболивающее с легким наркотическим эффектом, яд или же афродизиак. Луна была в полном восторге, в свое время узнав об этом. «Пусти меня теперь!» — скомандовал Эдди и написал что-то красными чернилами на найденном на столе пергаменте. Положив его так, чтобы легко можно было заметить, он позволил Веному вновь взять контроль над телом. «Брось ее школьное кимоно рядом», — попросил Эдди, и Веном беспрекословно подчинился. После чего исчез так же, как и пришел — в окно. Спустя пару часов, услышав странные звуки, напоминающие поскуливание, ученики и наставники вломились в комнату Айко. И оторопели. Айко, кутаясь в заляпанное кровью кимоно, свернувшись клубочком, лежала на полу и горько плакала. Перепуганные ученицы бросились к ней, а один из наставников, сразу обратив внимание на белую школьную форму, валяющуюся рядом, строго спросил: — Что ты натворила? Но Айко лишь горько плакала, не в силах сказать ни слова. Один из учеников, почтительно тронув наставника, протянул ему пергамент, на котором крупными буквами было выведено на английском: «Она наказана за дело. Спросите ее, быть может, она ответит. Никто не смеет чинить беззаконие на нашей земле. Око за око». *** Утром Эдди проводил Луну в сопровождении Ньюта на слушание, крепко обняв ее и прошептав, что все будет хорошо. Оставшись один, он сел за ноутбук, выискивая любые упоминания о случившемся ночью. Но магсеть молчала. Когда спустя примерно час послышался хлопок двойной аппарации, Эдди совсем не удивился, но поспешно натянул на лицо маску тревоги и выскочил в коридор. — Луна, Ньют, что случилось? Почему вы уже вернулись? — выпалил он, надеясь, что не переигрывает. Сияющая Луна кинулась ему на шею. — Эдди, это просто чудо! До слушания дела даже не дошло! Японские маги, непрерывно кланяясь, принесли свои глубочайшие извинения. Сказали, что внутреннее расследование выявило, что работы целиком мои, и заверили, что Айко получила достойное наказание, которое никогда не забудет! А еще позвали меня и Ньюта в качестве почетных гостей на целый семестр читать лекции по фантастическим тварям в Махотокоро! Разумеется, и ты, и Тина тоже приглашены! Мы едем в Японию! — ликовала Луна, и Эдди, подхватив ее, радостно закружил. — Это здорово, родная! Видишь, я же говорил, что все будет хорошо! «Что ж, Япония, так Япония, — довольно проворчал Веном. — Посмотрим, что это за они, которых так боятся. Спорим, они вкуснее преступников?» Эдди лишь рассмеялся. Луне под их защитой ничего не будет угрожать. А им с Веномом не помешает хорошо повеселиться. В Японии так много сказочных тварей. _________________________________________________________________________ *О́ни (яп. 鬼) — в японской мифологии большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Дзигоку, японском аналоге ада. Очень сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами (канабо). Носят набедренную повязку (фундоси) из тигровой шкуры. Несмотря на свой глуповатый внешний вид, óни очень хитры и умны; могут превращаться в людей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.