ID работы: 10975992

Ultra Danganronpa V2: In the hands of pride

Джен
NC-17
В процессе
33
автор
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 231 Отзывы 10 В сборник Скачать

Абсолютное пробуждение таланта. Пролог. Абсолютно новая жизнь (Часть II)

Настройки текста
Примечания:
Абсолютное пробуждение таланта. Пролог. Абсолютно новая жизнь. Часть II Отойдя от Изуми, мы пошли дальше. Перед нами была развилка, и мы решили, что лучше будет пойти… Сибуя Оваранай: Пойдём туда же, откуда мы пришли… Налево! Заглянув налево, я увидела двух близнецов, которые прогуливались по коридору и рассматривали комнаты. Зеленоволосые братья, кажется, внимательно изучали коридор и пытались отпереть ныне закрытые двери. Нагиса: Ну что, пойдём! Мы подошли к одному из братьев, что стоял ближе к нам. Как только мы приблизились, он заговорил с нами. Один из близнецов: Кажется, эта дверь не открывается. Как и все остальные. Ну что за невезение. Он повернулся и окликнул своего брата-близнеца. Рантаро Амами: Эй, Рин, у тебя тоже все с дверьми плохо? Рин подошёл к нам. Амами Рин: Да, ни одна не открывается. Нагиса: На самом деле, это крайне странно. Как только мы с Оваранай-сан вышли из комнат, мы познакомились и немного поговорили, но потом заметили, что двери закрылись сами по себе. Амами Рин: Что, правда? Сибуя Оваранай: Да, это действительно так. Мы не могли открыть двери и решили осмотреться. Пошли вперёд и так и пришли в спортивный зал, по пути познакомившись с Акаши-куном. Рантаро Амами: Адзуса-кун, а ты ничего странного не заметил, пока шёл? Адзуса Акаши: На самом деле, когда я вышел из комнаты, мне было плоховато. На самом деле, я очень плохо сплю из-за болезни, просыпаюсь сразу уставшим. Я устало шёл и внезапно… Адзуса кашлянул, а затем взглянул на меня. Сибуя Оваранай: …а затем мы познакомились. Адзуса Акаши: Д… да… но дверь я не проверял после того, как вышел. Рантаро Амами: Действительно, крайне странно. Похоже, мы вляпались в какую-то фигню. Амами Рин: Нашли себе приключений на то место. На самом деле ты же обожаешь приключения, Рантаро? Рантаро немного смутился. Рантаро Амами: Заткнись, Рин. Нагиса: Кстати, я слышал о тебе, Амами-кун? Они переглянулись. Рантаро Амами и Амами Рин (одновременно): О котором? Нагиса: О Рантаро-куне. Я слышал, что его стали называть Абсолютным путешественником. Это было после одного из его плаваний, которое стало достаточно важным в его жизни. Рантаро покраснел ещё сильнее. Рантаро Амами: А ты… так много обо мне знаешь… Нагиса: Я знаю многое о многих людях… Просто я Абсолютный журналист. Сибуя Оваранай: Так ты путешественник? Это офигенно! Я тоже очень люблю путешествовать! Рантаро Амами: П… правда? Я бы не сказал, что я очень сильно это люблю… просто… мы с Рином… Ну… Амами Рин: На самом деле мы их достаточно богатой семьи. Но во время одного из наших путешествий… наша младшая сестра пропала. Их сестра?! Это же… ужасно! Адзуса Акаши: Это ужасно! Вы смогли ее найти? Рантаро Амами: Х… хуже. На самом деле… все остальные сёстры тоже пропали. Нагиса: Ты так говоришь, как будто у вас целая дюжина сестёр. Рантаро Амами: Так тебе и об этом известно… Не… не поняла… Нагиса: Стоп… так у вас *правда* двенадцать сестёр??? Амами Рин: Без понятия, откуда, но ты это знаешь. Рантаро Амами: На самом деле, мы с Рином не виделись очень долгое время. Потому что я постоянно путешествовал. Искал их. Рин был очень болен тогда, поэтому я ездил по миру в поисках один. Сибуя Оваранай: Болен? Амами Рин: Да не бойся, ничего такого страшного! Это был всего лишь столбняк. Всего лишь столбняк? Это же крайне опасная болезнь!!! Рантаро Амами: Как только я узнал, что Рин поправился, я сразу поспешил вернуться домой… но дальше я не помню ничего. Нагиса: Возможно… это как-то связано с тем, что мы попали сюда. Рантаро Амами: Так и есть, поскольку после этого я лишь помню, как проснулся в своём кабинете. Сибуя Оваранай: Поняла… слушай, Рин-кун, я забыла, какой твой Абсолютный талант? Нагиса: Кстати, да. Прости, если я немного грубо прозвучу, но я никогда не слышал, что у Рантаро Амами был брат-близнец. Амами Рин: …… В воздухе повисло неловкое молчание. Амами Рин: Абсолютный склеротик. Что? Адзуса Акаши: В каком это смысле? Амами Рин: Как бы я ни старался, я никак не могу вспомнить, какой у меня талант. Он не помнит свой талант… но как можно его забыть? Это… это возможно? Я никогда не думала, что настолько важную вещь, как Абсолютный талант, можно забыть… Для меня это… немыслимо. Я даже представить это себе не могу. Амами Рин: Было бы неплохо узнать, кто я на самом деле. Учитывая, что путешественник — мой брат-близнец, один из талантов отпадает. И остальные четырнадцать, я так понимаю, тоже. Сибуя Оваранай: Может, попытаемся вспомнить твой талант на основе твоих предпочтений? Что ты любишь больше всего? Амами Рин: Нет ничего дороже семьи в моей жизни. Лишь из-за столбняка я не смог помочь своему брату в поисках сестёр, так мы ещё и оказались в этом глупом месте. Рантаро Амами: Ага… ещё и не помним, как сюда попали. Нагиса: Да, но во всяком случае… Если ты любишь семью больше всего… то… Действительно, сложно представить, какой у него талант. Адзуса Акаши: А что ты больше всего не любишь? Амами Рин: ….. Амами Рин: Фаст-фуд. Сибуя Оваранай: Фаст-фуд? Неожиданно… Рантаро Амами: Не спрашивайте его об этом. Я не думаю, что это поможет понять, какой у него талант. Однако же, надеюсь, что брат все скоро вспомнит. Нагиса: Я тоже… удачи, Амами-кун… куны… Вы получили закрытый цветок Рантаро Амами. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Рантаро Амами. Вы получили закрытый цветок Амами Рина. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Амами Рином. Мы повернулись и увидели, что у входа в дверь, что находилась спереди, стоял тот самый парень в зелёном. Ангаджи Каиичиро, кажется. Нагиса: Что ли пойдём, поболтаем с ним? Мы подошли к нему и поздоровались. Каиичиро Ангаджи: О, приветствую. Ситуация не из приятных, верно? Сибуя Оваранай: Не из приятных — не то слово. Однако же, я удивлена, как все спокойны. Каиичиро Ангаджи: Возможно, потому что все забыли о том странном медведе, что появился в начале. Ну лады, давайте поболтаем. Вы хотели что-то у меня спросить? Нагиса: А это правда, что вы нашли мумию царицы Нефертити? Нагиса засиял от счастья и стал с нетерпением ждать ответа на вопрос. Каиичиро рассмеялся. Каиичиро Ангаджи: Нет, неправда. Та мумия не была опознана, как Нефертити. Сибуя Оваранай: Ааа, точно, ты же Абсолютный археолог! Как я могла забыть… Каиичиро Ангаджи: Ахах, пожалуйста, не забывай больше. Адзуса Акаши: Ты о нем не слышала? Даже я слышал о нем! Нагиса и Адзуса пялились на меня с недоумением. Сибуя Оваранай: Честно говоря… Нагиса: Ангаджи Каиичиро — тот самый археолог, который смог найти в Египте самое огромное на данный момент захоронение с мумиями знатных египтян, живших за 5000 лет до нашей эры. Это легендарно! А ещё я слышал, что Ангаджи-сама собирался поехать в Мексику на раскопки. Ангаджи-сама? Однако же, этот парень действительно заслуживает свой титул. Интересно, смогла бы я сделать такое масштабное открытие, если бы я закапывала гроб на кладбище? Каиичиро Ангаджи: Ничего себе, так тебе это известно, Аракава-кун? Нагиса съежился. Нагиса: П… про… прошу, не называйте меня по фамилии. Мне это очень не нравится. Зовите меня просто «Нагиса». Очень прошу. Каиичиро явно не ожидал такой реакции, как и я в принципе. Каиичиро Ангаджи: А… да… прости… Вы получили закрытый цветок Каиичиро Ангаджи. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Каиичиро Ангаджи. Я открыла дверь и вошла в столовую. Она была крайне просторной, и спереди был проход в дальние зоны школы. Рядом со стойкой стояли три девушки и о чем-то переговаривались. Мы подошли к ним. Сибуя Оваранай: Приветики! Я Сибуя, надеюсь, вы меня помните! Хотела с вами чуть ближе познакомиться. Мирай Сонодзаки: Приятно познакомиться, Сибуя Оваранай. Меня зовут Мирай Сонодзаки. Она говорила очень монотонно. В принципе, так же она и представлялась. Кирико Кагами: Не стоит так монотонно говорить, Сонодзаки-сан. Ты прекрасная девушка, но над твоим тоном придётся поработать. Судзука Ятогами: Именно! Будешь болтать так же развязно, как и я! Судзука была очень весела, но я этого понять не могла. Я решила, что сначала спрошу Мирай о ее таланте. Сибуя Оваранай: Так ты - мастер маникюра? Мирай Сонодзаки: Да, а что? Какие-то проблемы? Я ничего плохого в виду не имела! Она была достаточно высокой, поэтому ссориться мне с ней не хотелось. Тем более, у неё были очень острые ногти. Сибуя Оваранай: Н… нет, ничего, просто это достаточно необычно. Мирай Сонодзаки: Необычно? Ты никогда не ходила делать маникюр в салоны? Сибуя Оваранай: Честно говоря, так как я гробовщик, мне не особо нужно делать маникюр. Я часто бываю занята по работе. Кирико Кагами: Страшно представить! Нагиса: Сонодзаки Мирай — самая известная японская маникюрщица! Говорят, что она даже делала маникюр жене японского императора! Мирай Сонодзаки: Все постоянно об этом говорят. Сибуя Оваранай: Так ты правда красила ей ногти? Это же просто невероятно! Самой императрице?? Мирай Сонодзаки: Да успокойся ты, ничего необычного в этом нет. Сибуя Оваранай: Но… Я не успела продолжить, Адзуса взял меня за руку. Адзуса Акаши: Не стоит. Не заставляй ее говорить об этом, если она того не хочет. Сибуя Оваранай: Ну… да, ты прав. Я решила оставить Мирай в покое. И подоставать Кирико, хех. Сибуя Оваранай: Кирико, ты ведь маркетолог? Ты рекламируешь что-то? Кирико Кагами: Да, я рекламирую губную помаду в магазине «Лип Стик». Ни разу не слышала о таком магазине. Хотя саму Кирико, кажется, где-то видела. Кирико Кагами: Я была самым обычным маркетологом, который ходил по зданию торгового центра и предлагал всем купить несчастную помаду. Но вскоре меня засняли на камеру… Я стала популярной… Нагиса: Да, я видел это видео. «Странная девушка пристает к людям и просит купить помаду». Кирико Кагами: Да, но однако же, реклама стала успешной, и ту помаду даже назвали моим именем. И когда ее стали раскупать во всех магазинах, меня похвалили и впервые назвали Абсолютным маркетологом. Я тогда не знала, смеяться мне или плакать… Сибуя Оваранай: Смеяться! Ты что? Как можно плакать от того, что ты стала Абсолютной? Кирико Кагами: Дело не в том, что я ей *стала*, а в том, как это произошло. Если честно, эта история кажется мне очень нелепой. И я ее стыжусь. Но почему-то решилась сейчас Вам рассказать. Мирай Сонодзаки: Вот это да… я не думала, что ты так популярна среди общественности… Слушай, а можно я назову свой маникюрный салон твоим именем? Судзука Ятогами: Тогда я назову свой ловец привидений именем того пацана с талантом везунчика. Авось повезёт половить привидений. Нагиса: Ты охотница на привидений? Но разве они существуют? Лицо Судзуки стало очень злым. Судзука Ятогами: Ты что, не веришь мне? Очередной не верящий в существование призраков? Да ладно, это просто смешно. Я в своей жизни переловила огромное количество привидений! Уж я-то знаю толк в этом! Она не только выглядит странно, держа этот вантуз в своих руках. Она ещё и говорит достаточно странные вещи… Но лучше ее поддержать, чтобы она потом на нас не дулась. Сибуя Оваранай: Понимаешь, Ятогами-сан, Нагиса-кун хотел сказать совсем не это! Он лишь хотел… Я пнула Нагису в бок локтем. Сибуя Оваранай: …просто уточнить, что призраки точно бывают. Судзука Ятогами: Конечно бывают, что за чушь. Я сама переловила их огромное количество! В принципе, это и сделало меня популярной — я была единственной, кто не побоялся войти в старый особняк Сакутаро и изгнать оттуда дух старого хозяина. После этого меня и назвали Абсолютной охотницей на привидений. Адзуса Акаши: Я тоже верю в призраков… Обожаю фильмы ужасов про призраков, они такие страшные… Судзука Ятогами: Ничего страшного, бояться нормально для всех, даже для мужиков. Тем более, для таких крошечных, вроде тебя. Адзуса замолчал и отвёл взгляд. Бедный паренёк, все постоянно обращают внимание на его малюсенький рост. Вы получили закрытые цветки Мирай Сонодзаки, Кирико Кагами и Судзуки Ятогами. Закрытые цветки будут раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Мирай Сонодзаки, Кирико Кагами и Судзукой Ятогами. Отойдя от этой троицы, мы с ребятами решили пройти в ту дверь, что была спереди. Переступив ее порог, мы увидели ещё классные комнаты. Рядом ходил парень в белом халате и пытался их открыть. Но как и в случае с близнецами, у него не выходило. Тут также был и проход налево — в спортивный зал. Я решила подойти к парню в халате. Сибуя Оваранай: Привет! Не открываются двери? Такэо Озаки: Привет ещё раз. Нет, не открываются, как бы я ни старался. Нагиса: С другой стороны коридора то же самое. Такэо Озаки: Все это очень странно не находите? Однако… Однако что? Такэо Озаки: Я могу потратить на открытие дверей один из своих растворов. Я же Абсолютный ученый, в конце концов. Адзуса Акаши</!b>: Подождите… Озаки Такэо? Тот самый? Который смог изобрести раствор, увеличивающий скорость? <b>Такэо Озаки: Да, это я. Такэо очень близко подошёл к Адзусе. Он был очень высоким, а Адзуса — достаточно маленьким, чтобы испугаться. Такэо был выше на полметра. Он взял Адзусу руками и посадил к себе на шею. Такэо Озаки: Какой крошечный! Так бы и затискал! Он стал носить Адзусу по коридору туда и обратно. Такэо было очень весело, а вот Адзуса со страхом на лице кричал. Адзуса Акаши: Отпусти меня! Пожалуйста, опусти меня обратно! Поставь меня на пол! Такэо не останавливался, пока кто-то сзади не остановил его. Это был Алехандро Джудо. Заметив его, Такэо успокоился и, услышав просьбы Адзусы, поставил бедняжку на пол. Адзуса испуганно отошёл к стене и стал наблюдать. Нагиса: В общем, думаю, ты поняла, что Озаки Такэо известен тем, что разработал состав, многократно и безболезненно увеличивающий скорость и выносливость выпившего. Это был прорыв в химии. Сибуя Оваранай: Если таланты Рантаро и Каиичиро казались мне очень удивительными, то такое мне вообще кажется невозможным. Нагиса: Это возможно, не стоит удивляться. А вот с Такэо болтает Алехандро Джудо. Популярный зарубежный поэт, написавший самую длинную поэму в мире на двух языках. Сибуя Оваранай: Самую длинную в мире? Нагиса: Поэма «Любовь так просто не пройдёт». Первая половина на французском языке, а вторая — на русском. Сибуя Оваранай: Вспомнила! «Любовь так просто не пройдёт»! Помню я, нас в школе заставили выучить оттуда отрывок… это было последнее занятие по литературе перед экзаменами и выпуском из средней школы. Нагиса: Да, у меня тоже. Помню, что парней заставляли учить отрывок из французской части, а девушек — из русской. Сибуя Оваранай: О да, я тоже… Тут Алехандро окликнул меня. Алехандро Джудо: Оваранай-сан, подойдите ко мне! Хочу рассказать вам я свой секрет. Он снова говорит в рифму. Но не время отпираться, надо с ним ближе познакомиться. Сибуя Оваранай: Да? Алехандро Джудо: Ты сердце украла мое вовеки. Теперь не найду я его, навеки. Но любовь так просто не пройдёт — твой суженый тебя обязательно найдёт. Цитата из русской части! Помню, как весь вечер пыталась выучить эти строчки! Сибуя Оваранай: О… поэма «Любовь так просто не пройдёт»… Тут Алехандро стал очень громким. Алехандро Джудо: Тебе довелось мою поэму прочитать? Так не смей же ты мое сердце разбивать! Скажи мне: дочитала ли ты до конца? Поняли ли ты то, что любовь как овца? Сострижешь едва шерстку — вырастет новая, залечишь рану в сердце — станет как новое! Его стихотворный стиль меня напрягает. Мне тяжело так с ним общаться. Но и сказать, что я не могла пять часов выучить десятистрочный отрывок его поэмы, я тоже не могу. Да и вообще, я разобью ему сердце, если скажу, что не читала ее… Что же делать… Нагиса: Конечно же, Сибуя-сан читала Вашу поэму. К слову, крайне интересное произведение! Нагиса… я у тебя в долгу… ты спас меня… от него. Алехандро Джудо: Понятно. Однако же, все, идти мне пора. Увидимся снова, Сибуя-сан, да. Развернувшись, он быстро вышел из комнаты и пошёл в столовую. Все это время Такэо Озаки просто стоял и пялился в одну точку. Адзуса, что стоял около стены, подошёл к Такэо и сказал ему следующее. Адзуса Акаши: Прости, я наверное обидел тебя. Если хочешь, можешь покатать меня на шее позже. Прости меня. Такэо улыбнулся. И обнял Адзусу своей большой рукой. Вы получили закрытый цветок Такэо Озаки. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Такэо Озаки. Вы подучили закрытый цветок Алехандро Джудо. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Алехандро Джудо. Поболтав с Такэо, мы с Нагисой решили пойти в спортзал — единственное место, в котором мы ещё не были. Адзуса с нами не пошёл — он остался с Такэо. Войдя в спортивный зал, мы обнаружили, что в самом дальнем углу сидела Рей — прямо на полу. Она смотрела на Анджелу, Наоми и Чидори, как на куски… кхм… думаю, понятно чего. Полагаю, что к ней я подойду в последнюю очередь. Чидори, Анджела и Наоми, кажется, что-то очень активно обсуждали. Мы с Нагисой решили тоже стать частью этого разговора. Достаточно бестактно с нашей стороны, однако… ну… да, так надо. Сибуя Оваранай: Привет! Можно с вами познакомиться поближе? Анджела Стефани: Привет! Да, конечно! Нагиса: Простите… е… если прерываем вас… Стефани-сама… Он снова покраснел. Кажется, Анджела ему очень приглянулась. Сибуя Оваранай: Ты чего, Нагиса? Нагиса: Это… это же… Анджела Стефани! Она мой кумир! Тексты ее песен полны огромного смысла! Я все о ней знаю и просто мечтал когда-нибудь с ней встретиться! Сибуя Оваранай: В таком случае, почему бы нам не познакомиться с ней поближе? Анджела Стефани: Я готова знакомиться, ребята! Меня зовут Анджела Стефани. А вас? Нагиса: Я знаю… Ой, в смысле, меня зовут Абсолютный журналист. Мой талант — Нагиса Аракава, но лучше просто Нагиса. Анджела Стефани: Ахах, поняла, приятно познакомиться, Журналист-кун! Нагиса понял, что перервал талант и имя местами, и покраснел ещё больше. Он был словно небольшой помидор. Сибуя Оваранай: А меня Сибуей звать. Сибуя Оваранай. Анджела Стефани: Очень приятно познакомиться! На самом деле, я даже не из Японии, и в жизни не думала, что у меня появится отсюда столько новых знакомых! Наоми Фудзиока: Япония прекрасна, не так ли, Анджела-сан? Анджела Стефани: О да, в абсолютно правы, Фудзиока-сан. Я очень рада, что оказалась здесь. Нагиса: Госпожа Стефани… я очень люблю ваши песни! Ваши тексты полны огромного смысла и очень красиво звучат! А та самая песня, что принесла вам ваш прекрасный титул Абсолютного автора песенАнджела Стефани: Да не стесняйся ты так! И мне очень приятно, что ты со мной разговариваешь! Я думала, что краснее Нагисе не стать, но похоже ошибалась. Наоми Фудзиока: Япония — прекрасная страна. Ты так не считаешь, Оваранай-сан? Сибуя Оваранай: Конечно считаю! Я люблю Японию! Я не люблю Японию. Когда я училась в средней школе, мне очень сильно хотелось сбежать. Уехать учиться в другую страну. Но мои родители… очень негативно относились к моему решению. Поэтому я здесь… Наоми Фудзиока: Это прекрасно. Культура Японии очень разнообразна, и самураи в наше время достаточно популярны. Я получила своё звание благодаря успехам в деле самурая. Я смогла защитить людей от гнева других людей… Она говорит таким голосом, как будто спасла мир в Кунг-фу Панде. Но на самом деле она достаточно благородная, и этим благородством от неё веет. Ну и ещё шикарным парфюмом Анджелы, с которой она разговаривала несколько минут назад. Чидори Таргет: Ммм… можно спросить… Он наконец сказал хоть слово! Сибуя Оваранай: Да, конечно, не стесняйся! Чидори Таргет: Тебе нравятся мои волосы? У него была огромная красная прическа и длинные волосы, небрежно заплетенные в хвост. Сибуя Оваранай: Волосы сами по себе красивые, но я бы поработала над прической. Если вдруг хочешь, я могу помочь тебе с этим. Чидори Таргет: Правда? Спасибо! Мне кажется, что меня могли взять, как «Абсолютного длинноволосого парня», ибо у меня были самые длинные волосы в школе. Но меня выбрали с помощью лотереи и взяли, как Абсолютного везунчика… А дальше я смутно помню… Интересно, с нами все будет в порядке? Вы получили закрытые цветки Анджелы Стефани, Наоми Фудзиоки и Чидори Таргета. Закрытые цветки будут раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Анджелой Стефани, Наоми Фудзиокой и Чидори Таргетом. Динь-Дон-Дон-Динь На экране монитора в спортивном зале появился Монокума. Монокума: Всех прошу пройти в актовый зал для разъяснения Вам очень важной информации! Спасибо! Он исчез так же внезапно, как и появился. Услышав это, Анджела, Чидори и Наоми направились к выходу. Нагиса: Пойдём, Сибуя-сан. Но я бы рада… меня лишь волновала та девушка, что сидела на полу. Сейчас она выглядит грустной и царапает себе руку. Может, мне подойти к ней и поговорить? Напишите в отзывах :) Варианты ответов: 1. Подойти к Рей и поговорить с ней (Нагиса уйдёт без нас) 2. Пойти с Нагисой и дойти до спортивного зала (Рей останется в спортивном зале) При отсутствии выбора он будет сделан мной.

АБСОЛЮТНОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ ТАЛАНТА: ПРОЛОГ - КОНЕЦ.

Осталось в живых — шестнадцать учащихся.
01 — Наоми Фудзиока, Абсолютный самурай 02 — Судзука Ятогами, Абсолютный ловец привидений 03 — Рантаро Амами, Абсолютный путешественник 04 — Чидори Таргет, Абсолютный везунчик 05 — Каиичиро Ангаджи, Абсолютный археолог 06 — Алехандро Джудо, Абсолютный поэт 07 — Кирико Кагами, Абсолютный маркетолог 08 — Анджела Стефани, Абсолютный автор песен 09 — Нагиса Аракава, Абсолютный журналист 10 — Рей Кизами, Абсолютный мазохист 11 — Рин Амами, Абсолютный??? 12 — Мирай Сонодзаки, Абсолютный мастер маникюра 13 — Такэо Озаки, Абсолютный учёный 14 — Изуми Фурудэ, Абсолютный режиссёр 15 — Сибуя Оваранай, Абсолютный гробовщик 16 — Адзуса Акаши, Абсолютный стрелец

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Далее — Глава 1. Гордая Надежда и Смиренное Отчаяние.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.