Абсолютное пробуждение таланта. Пролог. Абсолютно новая жизнь. Часть II
Отойдя от Изуми, мы пошли дальше. Перед нами была развилка, и мы решили, что лучше будет пойти…
Сибуя Оваранай: Пойдём туда же, откуда мы пришли… Налево!
Заглянув налево, я увидела двух близнецов, которые прогуливались по коридору и рассматривали комнаты. Зеленоволосые братья, кажется, внимательно изучали коридор и пытались отпереть ныне закрытые двери.
Нагиса: Ну что, пойдём!
Мы подошли к одному из братьев, что стоял ближе к нам. Как только мы приблизились, он заговорил с нами.
Один из близнецов: Кажется, эта дверь не открывается. Как и все остальные. Ну что за невезение.
Он повернулся и окликнул своего брата-близнеца.
Рантаро Амами: Эй, Рин, у тебя тоже все с дверьми плохо?
Рин подошёл к нам.
Амами Рин: Да, ни одна не открывается.
Нагиса: На самом деле, это крайне странно. Как только мы с Оваранай-сан вышли из комнат, мы познакомились и немного поговорили, но потом заметили, что двери закрылись сами по себе.
Амами Рин: Что, правда?
Сибуя Оваранай: Да, это действительно так. Мы не могли открыть двери и решили осмотреться. Пошли вперёд и так и пришли в спортивный зал, по пути познакомившись с Акаши-куном.
Рантаро Амами: Адзуса-кун, а ты ничего странного не заметил, пока шёл?
Адзуса Акаши: На самом деле, когда я вышел из комнаты, мне было плоховато. На самом деле, я очень плохо сплю из-за болезни, просыпаюсь сразу уставшим. Я устало шёл и внезапно…
Адзуса кашлянул, а затем взглянул на меня.
Сибуя Оваранай: …а затем мы познакомились.
Адзуса Акаши: Д… да… но дверь я не проверял после того, как вышел.
Рантаро Амами: Действительно, крайне странно. Похоже, мы вляпались в какую-то фигню.
Амами Рин: Нашли себе приключений на то место. На самом деле ты же обожаешь приключения, Рантаро?
Рантаро немного смутился.
Рантаро Амами: Заткнись, Рин.
Нагиса: Кстати, я слышал о тебе, Амами-кун?
Они переглянулись.
Рантаро Амами и Амами Рин (одновременно): О котором?
Нагиса: О Рантаро-куне. Я слышал, что его стали называть Абсолютным путешественником. Это было после одного из его плаваний, которое стало достаточно важным в его жизни.
Рантаро покраснел ещё сильнее.
Рантаро Амами: А ты… так много обо мне знаешь…
Нагиса: Я знаю многое о многих людях… Просто я Абсолютный журналист.
Сибуя Оваранай: Так ты путешественник? Это офигенно! Я тоже очень люблю путешествовать!
Рантаро Амами: П… правда? Я бы не сказал, что я очень сильно это люблю… просто… мы с Рином… Ну…
Амами Рин: На самом деле мы их достаточно богатой семьи. Но во время одного из наших путешествий… наша младшая сестра пропала.
Их сестра?! Это же… ужасно!
Адзуса Акаши: Это ужасно! Вы смогли ее найти?
Рантаро Амами: Х… хуже. На самом деле… все остальные сёстры тоже пропали.
Нагиса: Ты так говоришь, как будто у вас целая дюжина сестёр.
Рантаро Амами: Так тебе и об этом известно…
Не… не поняла…
Нагиса: Стоп… так у вас *правда* двенадцать сестёр???
Амами Рин: Без понятия, откуда, но ты это знаешь.
Рантаро Амами: На самом деле, мы с Рином не виделись очень долгое время. Потому что я постоянно путешествовал. Искал их. Рин был очень болен тогда, поэтому я ездил по миру в поисках один.
Сибуя Оваранай: Болен?
Амами Рин: Да не бойся, ничего такого страшного! Это был всего лишь столбняк.
Всего лишь столбняк? Это же крайне опасная болезнь!!!
Рантаро Амами: Как только я узнал, что Рин поправился, я сразу поспешил вернуться домой… но дальше я не помню ничего.
Нагиса: Возможно… это как-то связано с тем, что мы попали сюда.
Рантаро Амами: Так и есть, поскольку после этого я лишь помню, как проснулся в своём кабинете.
Сибуя Оваранай: Поняла… слушай, Рин-кун, я забыла, какой твой
Абсолютный талант?
Нагиса: Кстати, да. Прости, если я немного грубо прозвучу, но я никогда не слышал, что у Рантаро Амами был брат-близнец.
Амами Рин: ……
В воздухе повисло неловкое молчание.
Амами Рин: Абсолютный склеротик.
Что?
Адзуса Акаши: В каком это смысле?
Амами Рин: Как бы я ни старался, я никак не могу вспомнить, какой у меня талант.
Он не помнит свой талант… но как можно его забыть? Это… это возможно? Я никогда не думала, что настолько важную вещь, как Абсолютный талант, можно забыть… Для меня это… немыслимо. Я даже представить это себе не могу.
Амами Рин: Было бы неплохо узнать, кто я на самом деле. Учитывая, что путешественник — мой брат-близнец, один из талантов отпадает. И остальные четырнадцать, я так понимаю, тоже.
Сибуя Оваранай: Может, попытаемся вспомнить твой талант на основе твоих предпочтений? Что ты любишь больше всего?
Амами Рин: Нет ничего дороже семьи в моей жизни. Лишь из-за столбняка я не смог помочь своему брату в поисках сестёр, так мы ещё и оказались в этом глупом месте.
Рантаро Амами: Ага… ещё и не помним, как сюда попали.
Нагиса: Да, но во всяком случае… Если ты любишь семью больше всего… то…
Действительно, сложно представить, какой у него талант.
Адзуса Акаши: А что ты больше всего не любишь?
Амами Рин: …..
Амами Рин: Фаст-фуд.
Сибуя Оваранай: Фаст-фуд? Неожиданно…
Рантаро Амами: Не спрашивайте его об этом. Я не думаю, что это поможет понять, какой у него талант. Однако же, надеюсь, что брат все скоро вспомнит.
Нагиса: Я тоже… удачи, Амами-кун… куны…
Вы получили закрытый цветок Рантаро Амами. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Рантаро Амами.
Вы получили закрытый цветок Амами Рина. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Амами Рином.
Мы повернулись и увидели, что у входа в дверь, что находилась спереди, стоял тот самый парень в зелёном. Ангаджи Каиичиро, кажется.
Нагиса: Что ли пойдём, поболтаем с ним?
Мы подошли к нему и поздоровались.
Каиичиро Ангаджи: О, приветствую. Ситуация не из приятных, верно?
Сибуя Оваранай: Не из приятных — не то слово. Однако же, я удивлена, как все спокойны.
Каиичиро Ангаджи: Возможно, потому что все забыли о том странном медведе, что появился в начале. Ну лады, давайте поболтаем. Вы хотели что-то у меня спросить?
Нагиса: А это правда, что вы нашли мумию царицы Нефертити?
Нагиса засиял от счастья и стал с нетерпением ждать ответа на вопрос. Каиичиро рассмеялся.
Каиичиро Ангаджи: Нет, неправда. Та мумия не была опознана, как Нефертити.
Сибуя Оваранай: Ааа, точно, ты же
Абсолютный археолог! Как я могла забыть…
Каиичиро Ангаджи: Ахах, пожалуйста, не забывай больше.
Адзуса Акаши: Ты о нем не слышала? Даже я слышал о нем!
Нагиса и Адзуса пялились на меня с недоумением.
Сибуя Оваранай: Честно говоря…
Нагиса: Ангаджи Каиичиро — тот самый археолог, который смог найти в Египте самое огромное на данный момент захоронение с мумиями знатных египтян, живших за 5000 лет до нашей эры. Это легендарно! А ещё я слышал, что Ангаджи-сама собирался поехать в Мексику на раскопки.
Ангаджи-сама? Однако же, этот парень действительно заслуживает свой титул. Интересно, смогла бы я сделать такое масштабное открытие, если бы я закапывала гроб на кладбище?
Каиичиро Ангаджи: Ничего себе, так тебе это известно, Аракава-кун?
Нагиса съежился.
Нагиса: П… про… прошу, не называйте меня по фамилии. Мне это очень не нравится. Зовите меня просто «Нагиса». Очень прошу.
Каиичиро явно не ожидал такой реакции, как и я в принципе.
Каиичиро Ангаджи: А… да… прости…
Вы получили закрытый цветок Каиичиро Ангаджи. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Каиичиро Ангаджи.
Я открыла дверь и вошла в столовую. Она была крайне просторной, и спереди был проход в дальние зоны школы. Рядом со стойкой стояли три девушки и о чем-то переговаривались. Мы подошли к ним.
Сибуя Оваранай: Приветики! Я Сибуя, надеюсь, вы меня помните! Хотела с вами чуть ближе познакомиться.
Мирай Сонодзаки: Приятно познакомиться, Сибуя Оваранай. Меня зовут Мирай Сонодзаки.
Она говорила очень монотонно. В принципе, так же она и представлялась.
Кирико Кагами: Не стоит так монотонно говорить, Сонодзаки-сан. Ты прекрасная девушка, но над твоим тоном придётся поработать.
Судзука Ятогами: Именно! Будешь болтать так же развязно, как и я!
Судзука была очень весела, но я этого понять не могла. Я решила, что сначала спрошу Мирай о ее таланте.
Сибуя Оваранай: Так ты - мастер маникюра?
Мирай Сонодзаки: Да, а что? Какие-то проблемы?
Я ничего плохого в виду не имела! Она была достаточно высокой, поэтому ссориться мне с ней не хотелось. Тем более, у неё были очень острые ногти.
Сибуя Оваранай: Н… нет, ничего, просто это достаточно необычно.
Мирай Сонодзаки: Необычно? Ты никогда не ходила делать маникюр в салоны?
Сибуя Оваранай: Честно говоря, так как я гробовщик, мне не особо нужно делать маникюр. Я часто бываю занята по работе.
Кирико Кагами: Страшно представить!
Нагиса: Сонодзаки Мирай — самая известная японская маникюрщица! Говорят, что она даже делала маникюр жене японского императора!
Мирай Сонодзаки: Все постоянно об этом говорят.
Сибуя Оваранай: Так ты правда красила ей ногти? Это же просто невероятно! Самой императрице??
Мирай Сонодзаки: Да успокойся ты, ничего необычного в этом нет.
Сибуя Оваранай: Но…
Я не успела продолжить, Адзуса взял меня за руку.
Адзуса Акаши: Не стоит. Не заставляй ее говорить об этом, если она того не хочет.
Сибуя Оваранай: Ну… да, ты прав.
Я решила оставить Мирай в покое. И подоставать Кирико, хех.
Сибуя Оваранай: Кирико, ты ведь маркетолог? Ты рекламируешь что-то?
Кирико Кагами: Да, я рекламирую губную помаду в магазине «Лип Стик».
Ни разу не слышала о таком магазине. Хотя саму Кирико, кажется, где-то видела.
Кирико Кагами: Я была самым обычным маркетологом, который ходил по зданию торгового центра и предлагал всем купить несчастную помаду. Но вскоре меня засняли на камеру… Я стала популярной…
Нагиса: Да, я видел это видео. «Странная девушка пристает к людям и просит купить помаду».
Кирико Кагами: Да, но однако же, реклама стала успешной, и ту помаду даже назвали моим именем. И когда ее стали раскупать во всех магазинах, меня похвалили и впервые назвали
Абсолютным маркетологом. Я тогда не знала, смеяться мне или плакать…
Сибуя Оваранай: Смеяться! Ты что? Как можно плакать от того, что ты стала Абсолютной?
Кирико Кагами: Дело не в том, что я ей *стала*, а в том,
как это произошло. Если честно, эта история кажется мне очень нелепой. И я ее стыжусь. Но почему-то решилась сейчас Вам рассказать.
Мирай Сонодзаки: Вот это да… я не думала, что ты так популярна среди общественности… Слушай, а можно я назову свой маникюрный салон твоим именем?
Судзука Ятогами: Тогда я назову свой ловец привидений именем того пацана с талантом везунчика. Авось повезёт половить привидений.
Нагиса: Ты охотница на привидений? Но разве они существуют?
Лицо Судзуки стало очень злым.
Судзука Ятогами: Ты что, не веришь мне? Очередной не верящий в существование призраков? Да ладно, это просто смешно. Я в своей жизни переловила огромное количество привидений! Уж я-то знаю толк в этом!
Она не только выглядит странно, держа этот вантуз в своих руках. Она ещё и говорит достаточно странные вещи… Но лучше ее поддержать, чтобы она потом на нас не дулась.
Сибуя Оваранай: Понимаешь, Ятогами-сан, Нагиса-кун хотел сказать совсем не это! Он лишь хотел…
Я пнула Нагису в бок локтем.
Сибуя Оваранай: …просто уточнить, что призраки точно бывают.
Судзука Ятогами: Конечно бывают, что за чушь. Я сама переловила их огромное количество! В принципе, это и сделало меня популярной — я была единственной, кто не побоялся войти в старый особняк Сакутаро и изгнать оттуда дух старого хозяина. После этого меня и назвали
Абсолютной охотницей на привидений.
Адзуса Акаши: Я тоже верю в призраков… Обожаю фильмы ужасов про призраков, они такие страшные…
Судзука Ятогами: Ничего страшного, бояться нормально для всех, даже для мужиков. Тем более, для таких крошечных, вроде тебя.
Адзуса замолчал и отвёл взгляд. Бедный паренёк, все постоянно обращают внимание на его малюсенький рост.
Вы получили закрытые цветки Мирай Сонодзаки, Кирико Кагами и Судзуки Ятогами. Закрытые цветки будут раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Мирай Сонодзаки, Кирико Кагами и Судзукой Ятогами.
Отойдя от этой троицы, мы с ребятами решили пройти в ту дверь, что была спереди. Переступив ее порог, мы увидели ещё классные комнаты. Рядом ходил парень в белом халате и пытался их открыть. Но как и в случае с близнецами, у него не выходило. Тут также был и проход налево — в спортивный зал. Я решила подойти к парню в халате.
Сибуя Оваранай: Привет! Не открываются двери?
Такэо Озаки: Привет ещё раз. Нет, не открываются, как бы я ни старался.
Нагиса: С другой стороны коридора то же самое.
Такэо Озаки: Все это очень странно не находите? Однако…
Однако что?
Такэо Озаки: Я могу потратить на открытие дверей один из своих растворов. Я же
Абсолютный ученый, в конце концов.
Адзуса Акаши</!b>: Подождите… Озаки Такэо? Тот самый? Который смог изобрести раствор, увеличивающий скорость?
<b>Такэо Озаки: Да, это я.
Такэо очень близко подошёл к Адзусе. Он был очень высоким, а Адзуса — достаточно маленьким, чтобы испугаться. Такэо был выше на полметра. Он взял Адзусу руками и посадил к себе на шею.
Такэо Озаки: Какой крошечный! Так бы и затискал!
Он стал носить Адзусу по коридору туда и обратно. Такэо было очень весело, а вот Адзуса со страхом на лице кричал.
Адзуса Акаши: Отпусти меня! Пожалуйста, опусти меня обратно! Поставь меня на пол!
Такэо не останавливался, пока кто-то сзади не остановил его. Это был Алехандро Джудо. Заметив его, Такэо успокоился и, услышав просьбы Адзусы, поставил бедняжку на пол. Адзуса испуганно отошёл к стене и стал наблюдать.
Нагиса: В общем, думаю, ты поняла, что Озаки Такэо известен тем, что разработал состав, многократно и безболезненно увеличивающий скорость и выносливость выпившего. Это был прорыв в химии.
Сибуя Оваранай: Если таланты Рантаро и Каиичиро казались мне очень удивительными, то такое мне вообще кажется невозможным.
Нагиса: Это возможно, не стоит удивляться. А вот с Такэо болтает Алехандро Джудо. Популярный зарубежный поэт, написавший самую длинную поэму в мире на двух языках.
Сибуя Оваранай: Самую длинную в мире?
Нагиса: Поэма «Любовь так просто не пройдёт». Первая половина на французском языке, а вторая — на русском.
Сибуя Оваранай: Вспомнила! «Любовь так просто не пройдёт»! Помню я, нас в школе заставили выучить оттуда отрывок… это было последнее занятие по литературе перед экзаменами и выпуском из средней школы.
Нагиса: Да, у меня тоже. Помню, что парней заставляли учить отрывок из французской части, а девушек — из русской.
Сибуя Оваранай: О да, я тоже…
Тут Алехандро окликнул меня.
Алехандро Джудо: Оваранай-сан, подойдите ко мне! Хочу рассказать вам я свой секрет.
Он снова говорит в рифму. Но не время отпираться, надо с ним ближе познакомиться.
Сибуя Оваранай: Да?
Алехандро Джудо: Ты сердце украла мое вовеки. Теперь не найду я его, навеки. Но любовь так просто не пройдёт — твой суженый тебя обязательно найдёт.
Цитата из русской части! Помню, как весь вечер пыталась выучить эти строчки!
Сибуя Оваранай: О… поэма «Любовь так просто не пройдёт»…
Тут Алехандро стал очень громким.
Алехандро Джудо: Тебе довелось мою поэму прочитать? Так не смей же ты мое сердце разбивать! Скажи мне: дочитала ли ты до конца? Поняли ли ты то, что любовь как овца? Сострижешь едва шерстку — вырастет новая, залечишь рану в сердце — станет как новое!
Его стихотворный стиль меня напрягает. Мне тяжело так с ним общаться. Но и сказать, что я не могла пять часов выучить десятистрочный отрывок его поэмы, я тоже не могу. Да и вообще, я разобью ему сердце, если скажу, что не читала ее… Что же делать…
Нагиса: Конечно же, Сибуя-сан читала Вашу поэму. К слову, крайне интересное произведение!
Нагиса… я у тебя в долгу… ты спас меня… от него.
Алехандро Джудо: Понятно. Однако же, все, идти мне пора. Увидимся снова, Сибуя-сан, да.
Развернувшись, он быстро вышел из комнаты и пошёл в столовую. Все это время Такэо Озаки просто стоял и пялился в одну точку. Адзуса, что стоял около стены, подошёл к Такэо и сказал ему следующее.
Адзуса Акаши: Прости, я наверное обидел тебя. Если хочешь, можешь покатать меня на шее позже. Прости меня.
Такэо улыбнулся. И обнял Адзусу своей большой рукой.
Вы получили закрытый цветок Такэо Озаки. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Такэо Озаки.
Вы подучили закрытый цветок Алехандро Джудо. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Алехандро Джудо.
Поболтав с Такэо, мы с Нагисой решили пойти в спортзал — единственное место, в котором мы ещё не были. Адзуса с нами не пошёл — он остался с Такэо.
Войдя в спортивный зал, мы обнаружили, что в самом дальнем углу сидела Рей — прямо на полу. Она смотрела на Анджелу, Наоми и Чидори, как на куски… кхм… думаю, понятно чего. Полагаю, что к ней я подойду в последнюю очередь. Чидори, Анджела и Наоми, кажется, что-то очень активно обсуждали. Мы с Нагисой решили тоже стать частью этого разговора. Достаточно бестактно с нашей стороны, однако… ну… да, так надо.
Сибуя Оваранай: Привет! Можно с вами познакомиться поближе?
Анджела Стефани: Привет! Да, конечно!
Нагиса: Простите… е… если прерываем вас… Стефани-сама…
Он снова покраснел. Кажется, Анджела ему очень приглянулась.
Сибуя Оваранай: Ты чего, Нагиса?
Нагиса: Это… это же… Анджела Стефани! Она мой кумир! Тексты ее песен полны огромного смысла! Я все о ней знаю и просто мечтал когда-нибудь с ней встретиться!
Сибуя Оваранай: В таком случае, почему бы нам не познакомиться с ней поближе?
Анджела Стефани: Я готова знакомиться, ребята! Меня зовут Анджела Стефани. А вас?
Нагиса: Я знаю… Ой, в смысле, меня зовут Абсолютный журналист. Мой талант — Нагиса Аракава, но лучше просто Нагиса.
Анджела Стефани: Ахах, поняла, приятно познакомиться, Журналист-кун!
Нагиса понял, что перервал талант и имя местами, и покраснел ещё больше. Он был словно небольшой помидор.
Сибуя Оваранай: А меня Сибуей звать. Сибуя Оваранай.
Анджела Стефани: Очень приятно познакомиться! На самом деле, я даже не из Японии, и в жизни не думала, что у меня появится отсюда столько новых знакомых!
Наоми Фудзиока: Япония прекрасна, не так ли, Анджела-сан?
Анджела Стефани: О да, в абсолютно правы, Фудзиока-сан. Я очень рада, что оказалась здесь.
Нагиса: Госпожа Стефани… я очень люблю ваши песни! Ваши тексты полны огромного смысла и очень красиво звучат! А та самая песня, что принесла вам ваш прекрасный титул
Абсолютного автора песен…
Анджела Стефани: Да не стесняйся ты так! И мне очень приятно, что ты со мной разговариваешь!
Я думала, что краснее Нагисе не стать, но похоже ошибалась.
Наоми Фудзиока: Япония — прекрасная страна. Ты так не считаешь, Оваранай-сан?
Сибуя Оваранай: Конечно считаю! Я люблю Японию!
Я не люблю Японию. Когда я училась в средней школе, мне очень сильно хотелось сбежать. Уехать учиться в другую страну. Но мои родители… очень негативно относились к моему решению. Поэтому я здесь…
Наоми Фудзиока: Это прекрасно. Культура Японии очень разнообразна, и самураи в наше время достаточно популярны. Я получила своё звание благодаря успехам в деле самурая. Я смогла защитить людей от гнева других людей…
Она говорит таким голосом, как будто спасла мир в Кунг-фу Панде. Но на самом деле она достаточно благородная, и этим благородством от неё веет. Ну и ещё шикарным парфюмом Анджелы, с которой она разговаривала несколько минут назад.
Чидори Таргет: Ммм… можно спросить…
Он наконец сказал хоть слово!
Сибуя Оваранай: Да, конечно, не стесняйся!
Чидори Таргет: Тебе нравятся мои волосы?
У него была огромная красная прическа и длинные волосы, небрежно заплетенные в хвост.
Сибуя Оваранай: Волосы сами по себе красивые, но я бы поработала над прической. Если вдруг хочешь, я могу помочь тебе с этим.
Чидори Таргет: Правда? Спасибо! Мне кажется, что меня могли взять, как «Абсолютного длинноволосого парня», ибо у меня были самые длинные волосы в школе. Но меня выбрали с помощью лотереи и взяли, как
Абсолютного везунчика… А дальше я смутно помню… Интересно, с нами все будет в порядке?
Вы получили закрытые цветки Анджелы Стефани, Наоми Фудзиоки и Чидори Таргета. Закрытые цветки будут раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Анджелой Стефани, Наоми Фудзиокой и Чидори Таргетом.
Динь-Дон-Дон-Динь
На экране монитора в спортивном зале появился Монокума.
Монокума: Всех прошу пройти в актовый зал для разъяснения Вам очень важной информации! Спасибо!
Он исчез так же внезапно, как и появился. Услышав это, Анджела, Чидори и Наоми направились к выходу.
Нагиса: Пойдём, Сибуя-сан.
Но я бы рада… меня лишь волновала та девушка, что сидела на полу. Сейчас она выглядит грустной и царапает себе руку. Может, мне подойти к ней и поговорить?
Напишите в отзывах :)
Варианты ответов:
1. Подойти к Рей и поговорить с ней (Нагиса уйдёт без нас)
2. Пойти с Нагисой и дойти до спортивного зала (Рей останется в спортивном зале)
При отсутствии выбора он будет сделан мной.
АБСОЛЮТНОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ ТАЛАНТА: ПРОЛОГ - КОНЕЦ.
Осталось в живых — шестнадцать учащихся.
01 — Наоми Фудзиока, Абсолютный самурай
02 — Судзука Ятогами, Абсолютный ловец привидений
03 — Рантаро Амами, Абсолютный путешественник
04 — Чидори Таргет, Абсолютный везунчик
05 — Каиичиро Ангаджи, Абсолютный археолог
06 — Алехандро Джудо, Абсолютный поэт
07 — Кирико Кагами, Абсолютный маркетолог
08 — Анджела Стефани, Абсолютный автор песен
09 — Нагиса Аракава, Абсолютный журналист
10 — Рей Кизами, Абсолютный мазохист
11 — Рин Амами, Абсолютный???
12 — Мирай Сонодзаки, Абсолютный мастер маникюра
13 — Такэо Озаки, Абсолютный учёный
14 — Изуми Фурудэ, Абсолютный режиссёр
15 — Сибуя Оваранай, Абсолютный гробовщик
16 — Адзуса Акаши, Абсолютный стрелец
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…
Далее — Глава 1. Гордая Надежда и Смиренное Отчаяние.