ID работы: 10975992

Ultra Danganronpa V2: In the hands of pride

Джен
NC-17
В процессе
33
автор
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 231 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава Вторая. Когти Гордого Льва. Обычная Жизнь. День Первый

Настройки текста
Примечания:
Когти Гордого Льва. Обычная жизнь. Поздравляем! Роль протагониста переходит от Нагисы 09 к Мирай 12. Выбор протагониста в этот раз мой, поскольку у меня появилась небольшая идейка, как сделать сюжет интереснее, так что простите, что не дал выбор. Темнота. И вот, я открыла глаза и вновь стала лицезреть свой потолок. Я встала с кровати и медленно потянулась. Взглянув на свой ноготь на правой руке, я вспомнила, что сломала его во время расследования. Расследование… Наоми… Кирико… Что же это… Почему… Происходящее не укладывалось в моей голове. Все было похоже на страшный сон, в котором этот медведь просто заставлял нас всех страдать. Я надеялась, что когда я открою глаза, я наконец увижу свой потолок. Что буду снова идти на свою кухню, радоваться тому, что моя сестра снова пришла ко мне в гости. Буду кушать завтрак со своей семьей… А дальше… ГЛАВА ВТОРАЯ. КОГТИ ГОРДОГО ЛЬВА. ОБЫЧНАЯ ЖИЗНЬ Я прикрыла глаза руками, чтобы не было видно, как по моим щекам текут слёзы. На самом деле, я делала так, чтобы никто не видел, но в комнате я была одна. Уже привычка выработалась. Я встала и медленно подошла к шкафчику. В нем лежали запасные бесцветные накладные ногти и чёрный лак — единственное, что у меня было от маникюра. Затем я подошла к двери, надеясь, что приклею ноготь в столовой после завтрака. Открыв ее, я увидела, что прямо рядом стоял Такэо. На нем совсем не было лица. Такэо Озаки: Мама… мамочка… Странно было видеть такого здоровяка зовущим маму. Но это в обычной жизни. Мы попали в какой-то кошмар, который так просто разрешиться не сможет. Я понимала, что нужно было что-то сделать… В конце концов… Моя семья… Я не могла просто забыть… Я должна была вернуться к ним! Я точно должна! Мирай Сонодзаки: Доброе утро. Он испуганно взглянул на меня, отпрянув в страхе. Однако, поняв, что это была я, он тотчас же выдохнул. Такэо Озаки: Доброе утро. Слава богу, это ты, Мирай. Мирай Сонодзаки: Ты же не думал, что это Монокума? Такэо Озаки: Я подумал, что это либо Монокума, либо кто-то, кто хочет меня убить… Бедный Такэо… Он просто был напуган. Как ребёнок. Я решила попытаться его успокоить. Мирай Сонодзаки: Не переживай. Нам всем сейчас страшно. Мы пережили просто ужасные вещи. На наших глазах убили двух наших друзей. Это так. Однако же, мы с тобой все ещё живы. И мы обязательно найдём способ выбраться отсюда. Такэо Озаки: Т… ты серьезно думаешь, что мы выберемся? Мирай Сонодзаки: Мы обязательно выживем. Не переживай. А сейчас — марш завтракать! Я чувствовала в себе материнскую ответственность. Точно такую же, какую чувствовала по отношению к своей младшей сестре. Я думала вернуться домой, к своим родителям… Но я забыла. Что наши родители уже мертвы. Такэо Озаки: Мирай? Ты в порядке? Кажется, ты задумалась. Мирай Сонодзаки: А? Нет, не переживай, все со мной хорошо. Пойдём. В коридоре никого не было. Мы медленно прошли вперёд и вошли в столовую. Мы проснулись достаточно рано, поэтому в столовой не застали много людей. Здесь были лишь близнецы Амами и Адзуса. Они сидели за одним столом и просто молча ели. Лица их были пусты, что соответствовало общему настроению нашей компании. Мирай Сонодзаки: Доброе утро, ребята. Не возражаете, если мы с Такэо подсядем? Адзуса Акаши: Нет, конечно, садитесь. Его голос дрожал. Очень сильно. Присев за стол, я заметила, что братья уже доели еду и просто смотрели в свои тарелки. Есть мне хотелось, но я решила все-таки спада приклеить ноготь. Мирай Сонодзаки: Ребят… вы как? Рантаро Амами: Плохо… Его брат не отвечал. Я заметила, что во всех ситуациях Рин был более спокойный и скрытный. От него веяло загадочностью, учитывая то, что он даже не помнил свой талант. Его брат Рантаро был более энергичным. Но и проявлял он больше эмоций. Мне как-то хотелось приободрить их, и я, закончив ноготь, выдала неожиданное: Мирай Сонодзаки: Слушайте, парни. Не хотите немного отвлечься? Просто, я бы хотела… научить вас красить ногти. Они посмотрели на меня. Только когда оба подняли головы, я заметила, что глаза обоих были стеклянными. В них отражался фиолетовый свет одной из ламп, и выглядели их глаза ещё более жуткими. Амами Рин: Почему бы и нет… Он аккуратно взял чёрный лак для ногтей. Я стала его потихоньку инструктировать, помогая, и он кривовато, но накрасил Рантаро ногти. Мирай Сонодзаки: Здорово получается! Теперь Рантаро, ты накрась Рину ногти! Рантаро взял лак в свои руки и так же кривовато покрасил ногти своего близнеца. Мирай Сонодзаки: У вас хорошо получается! Я зайду в библиотеку чуть позже и достану вам книгу о том, как лучше делать маникюр. Амами Рин: Никогда не думал, что мне это понравится… но мне нравится. Мирай Сонодзаки: На самом деле я даже немного удивлена. У вас получилось отлично. В этот момент в комнату вошёл Чидори. За ним потихоньку подтянулись и остальные. Алехандро Джудо: Ногти красите? Каиичиро Ангаджи: Куда же подевалась твоя стихотворная манера речи? Алехандро Джудо: После увиденного вчера мне совершенно не хочется ничего говорить в стихотворной форме. Я хочу отдохнуть. Внезапно, прямо посреди комнаты, из ниоткуда возник Монокума. Монокума: О да, мне ведь не послышалось! Ты сказал отдохнуть? Чидори Таргет: Ааа! Амами Рин: Он это сказал. Тебе-то что, животное? Монокума: Ооой, не будь так строг. Я ведь по делу пришёл. Нагиса Аракава: По какому ещё делу? Монокума: Вчера вы все лицезрели прекрасное зрелище! И сегодня, в благодарность за то, что вы смогли сделать этот суд… очень скучным и быстрым, но зато правильно найти убийцу, я с гордостью сообщаю вам, что открывается второй этаж! Судзука Ятогами: Второй этаж? Ты имеешь в виду, лестницу, которая находится в конце коридора? Монокума: УПУПУ. О да, именно ее. Именно эта лестница приведёт вас на второй этаж. И больше никуда, воу! Это означает, что третий этаж по-прежнему закрыт, поэтому у вас не так много территории для исследования. Рей Кизами: Но второй этаж это уже хоть что-то. Я пошла осматриваться. Она вышла из комнаты совсем одна и направилась на осмотр. Монокума: Веселитесь все и веселите меня! Завтра на приём к директору пойдёт третий номер, Рааааантаро Амами! Готовься, мужчинка! (Прим. Автора: простите, не удержался). Он сказал это весьма язвительно, а затем снова растворился в воздухе. Изуми Фурудэ: За что… За что этот крошечный мишка заставляет нас проходить через такое? Анджела Стефани: Он монстр. Сибуя до сих пор слова сказать не может. Она плачет. Я посмотрела на Сибую. Действительно, она тихо рыдала. Каиичиро Ангаджи: Ты что, серьезно! Рыдаешь? Разве смерть для тебя не обыденная вещь, как для гробовщика? Ее глаза наполнились яростью. Она недовольно посмотрела на Каиичиро, развернулась и ушла. Нагиса Аракава: Си… Сибуя! Он побежал за ней. Рантаро Амами: И кто только за язык тебя тянул. Я не думаю, что наблюдать такое нормально хоть для кого-то. Каиичиро Ангаджи: Да я… как-то не подумал… Мирай Сонодзаки: Тебе стоило бы извиниться. Пойдём вместе. Я взяла Каиичиро за руку и побежала в ту же сторону, куда убежали Сибуя и Нагиса. Она выбежала в коридор, откуда мы пришли. Когда мы с Каиичиро вышли, Нагиса уже успокаивал ее. Нагиса Аракава: Да не слушай его! Он сам не понимал, что говорил. Мирай Сонодзаки: Это верно. Никто не берётся за стереотипы, когда дело касается подобных вещей. Поэтому, Каиичиро… Я толкнула его в бок. Каиичиро Ангаджи: Я… хочу извиниться. Сибуя, прости меня. Я действительно не подумал о том, что сказал, потому что сам был в отчаянии. Извини меня. Прости. Она стала плакать тише и постепенно успокаивалась. Затем подошла к Каиичиро и шлепнула его ладонью по лицу. Каиичиро Ангаджи: Ай! Ну я же извинился… Сибуя Оваранай: Я это на всякий случай. Так, ладно. Монокума сказал, что мы пойдём исследовать второй этаж, да? Тогда выдвигаемся? Я думаю, что остальные уже прошли туда. Сибуя и Нагиса прошли обратно в столовую. Каиичиро пошёл вслед за ними, и последней вошла я. В комнате действительно никого не осталось. Все, видимо, и правда ушли исследовать. Мы прошли в коридор. Я бросила мимолётный взгляд на лабораторию Наоми, пока проходила мимо. Лестница и правда была открыта. Теперь здесь можно было подняться на второй этаж. Мы начали подниматься. Медленные, тяжелые, отчаянные шаги. И вот мы в коридоре на втором этаже. Мирай Сонодзаки: Это… Коридор практически не отличался от того, что был внизу. Здесь было три двери, которые вели в три исследовательских лаборатории. Две из них принадлежали Абсолютному охотнику на призраков и Абсолютному автору песен — Судзуке и Анджеле. Третья же дверь… На ней были изображены… Каиичиро Ангаджи: А это что? Я не совсем понимаю, что здесь изображено. Нагиса Аракава: Похоже на какие-то когти… Как будто когти льва. И гриву сверху видно. Каиичиро Ангаджи: Это точно грива? Тогда… это комната Абсолютного Животновода? Но среди нас такого нет… Сибуя Оваранай: Дураки! Это не грива и когти, это кисточка для лака и ногти! Мирай Сонодзаки: Это… моя лаборатория? Сибуя Оваранай: Поздравляю, дорогая! Это твоя лаборатория! Я обо всем моментально забыла. Мои любимые инструменты… они все здесь?! Я моментально потянула ручку двери, однако она не поддалась. И тут снова. Из воздуха, из ниоткуда. Монокума: Я очень извиняюсь, но сейчас сюда нельзя. Мирай Сонодзаки: П… почему нельзя? Монокума: Понимаешь ли, дело в том, что твой номер последний среди всех лабораторий на этом этаже. Реконструкция лабораторий проходит в строгом порядке, и твоя будет завершена к вечеру. По этой причине здоровяк под тринадцатым номером не смог посетить свою лабораторию на первом этаже. Что? Такэо не посещал свою исследовательскую лабораторию? Мирай Сонодзаки: Так это значит, что у тебя трудности в реконструкции? Монокума: К моменту начала убийственной игры были готовы только девять лабораторий. Номер 10 и номер 11 были самыми сложными пока что. Естественно, самая сложная лаборатория будет у того низкорослого лучника, но до неё я ещё не дошёл. В общем, к вечеру все сама увидишь. И он опять просто исчез. Мирай Сонодзаки: Ну… раз ещё нельзя… Придётся ждать. Сибуя Оваранай: Ты не расстроена? По тому, как ты пыталась открыть дверь, я подумал, что ты очень хотела заняться любимым делом… Мирай Сонодзаки: Я смогу заняться им вечером. Пока просто давайте пойдём исследовать дальше. Коридор заканчивался так же, как и на первом этаже. Казалось, что если я открою эту комнату, здесь предо мной снова предстанет столовая. Но как бы не так. Лишь только подойдя ближе к двери, я осознала, что у входа стояли все остальные. Изуми Фурудэ: Ну как там, Адзуса? Почему мы в пробке? Адзуса Акаши: Дверь закрыта. Не открывается. Рей Кизами: Просто ты слабенький, парень. Надо было дать проход вперёд громиле. Такэо! Такэо Озаки: А… Ну… Он прошёл вперёд и тоже попытался открыть дверь. Такэо Озаки: Нет, не открывается! Она закрыта! Анджела Стефани: В каком смысле «закрыта»? Это что, шутка? Алехандро Джудо: Вы серьезно не можете открыть эту дверь? Монокума: ЭЙ ВЫ! НЕ ЛОМАЙТЕ ШКОЛЬНОЕ ИМУЩЕСТВО! ЕСЛИ ДВЕРЬ ЗАКРЫТА, ЗНАЧИТ, НЕ НАДО ЕЕ ВЫЛАМЫВАТЬ! Рей Кизами: Болван! Выкладывай, что за приколы? Ты сказал, что мы сможем осмотреть второй этаж! Монокума: Понимате… Как бы вам сказать… Амами Рин: Скажи прямо, тебе ничего не мешает. Монокума: Ишь какой умник. Ладно. Бассейн закрыт из-за того, что я не успел его наполнить. Адзуса Акаши: Это что, единственная причина? Дальше не пройти только из-за этого? Монокума: Сами посудите! УПУПУ! Какое медвежье озеро без медвежьего озера! С ним мы разберёмся ровно тогда же, когда разберёмся с лабораторией номера 12. Приходите вечером! Он снова исчез, оставив толпу огорошенной вопросами. Судзука Ятогами: И что нам делать? Рей Кизами: Не задавать глупых вопросов и идти дальше наслаждаться первым этажом. И никто больше ничего не сказал. Все решили просто разойтись. Лишь оставшись одна, я поняла, что тоже хотела бы прогуляться по школе, пока моя лаборатория закрыта. Итак, до вечера у меня ещё есть время. Чем бы заняться? Свободное время номер 1 главы второй! Выберите студента, с которым хотите провести время!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.