Глава Вторая. Когти Гордого Льва. Обычная Жизнь. День Первый
18 ноября 2021 г. в 17:27
Примечания:
Протагонист на главу 2
Мирай Сонодзаки, Номер 12, Абсолютный мастер маникюра
Когти Гордого Льва. Обычная жизнь.
Поздравляем! Роль протагониста переходит от Нагисы 09 к Мирай 12. Выбор протагониста в этот раз мой, поскольку у меня появилась небольшая идейка, как сделать сюжет интереснее, так что простите, что не дал выбор.
Темнота. И вот, я открыла глаза и вновь стала лицезреть свой потолок. Я встала с кровати и медленно потянулась. Взглянув на свой ноготь на правой руке, я вспомнила, что сломала его во время расследования.
Расследование… Наоми… Кирико… Что же это… Почему…
Происходящее не укладывалось в моей голове. Все было похоже на страшный сон, в котором этот медведь просто заставлял нас всех страдать. Я надеялась, что когда я открою глаза, я наконец увижу свой потолок. Что буду снова идти на свою кухню, радоваться тому, что моя сестра снова пришла ко мне в гости. Буду кушать завтрак со своей семьей… А дальше…
ГЛАВА ВТОРАЯ. КОГТИ ГОРДОГО ЛЬВА. ОБЫЧНАЯ ЖИЗНЬ
Я прикрыла глаза руками, чтобы не было видно, как по моим щекам текут слёзы. На самом деле, я делала так, чтобы никто не видел, но в комнате я была одна. Уже привычка выработалась.
Я встала и медленно подошла к шкафчику. В нем лежали запасные бесцветные накладные ногти и чёрный лак — единственное, что у меня было от маникюра. Затем я подошла к двери, надеясь, что приклею ноготь в столовой после завтрака. Открыв ее, я увидела, что прямо рядом стоял Такэо. На нем совсем не было лица.
Такэо Озаки: Мама… мамочка…
Странно было видеть такого здоровяка зовущим маму. Но это в обычной жизни. Мы попали в какой-то кошмар, который так просто разрешиться не сможет. Я понимала, что нужно было что-то сделать… В конце концов… Моя семья… Я не могла просто забыть… Я должна была вернуться к ним! Я точно должна!
Мирай Сонодзаки: Доброе утро.
Он испуганно взглянул на меня, отпрянув в страхе. Однако, поняв, что это была я, он тотчас же выдохнул.
Такэо Озаки: Доброе утро. Слава богу, это ты, Мирай.
Мирай Сонодзаки: Ты же не думал, что это Монокума?
Такэо Озаки: Я подумал, что это либо Монокума, либо кто-то, кто хочет меня убить…
Бедный Такэо… Он просто был напуган. Как ребёнок. Я решила попытаться его успокоить.
Мирай Сонодзаки: Не переживай. Нам всем сейчас страшно. Мы пережили просто ужасные вещи. На наших глазах убили двух наших друзей. Это так. Однако же, мы с тобой все ещё живы. И мы обязательно найдём способ выбраться отсюда.
Такэо Озаки: Т… ты серьезно думаешь, что мы выберемся?
Мирай Сонодзаки: Мы обязательно выживем. Не переживай. А сейчас — марш завтракать!
Я чувствовала в себе материнскую ответственность. Точно такую же, какую чувствовала по отношению к своей младшей сестре. Я думала вернуться домой, к своим родителям… Но я забыла. Что наши родители уже мертвы.
Такэо Озаки: Мирай? Ты в порядке? Кажется, ты задумалась.
Мирай Сонодзаки: А? Нет, не переживай, все со мной хорошо. Пойдём.
В коридоре никого не было. Мы медленно прошли вперёд и вошли в столовую.
Мы проснулись достаточно рано, поэтому в столовой не застали много людей. Здесь были лишь близнецы Амами и Адзуса. Они сидели за одним столом и просто молча ели. Лица их были пусты, что соответствовало общему настроению нашей компании.
Мирай Сонодзаки: Доброе утро, ребята. Не возражаете, если мы с Такэо подсядем?
Адзуса Акаши: Нет, конечно, садитесь.
Его голос дрожал. Очень сильно. Присев за стол, я заметила, что братья уже доели еду и просто смотрели в свои тарелки. Есть мне хотелось, но я решила все-таки спада приклеить ноготь.
Мирай Сонодзаки: Ребят… вы как?
Рантаро Амами: Плохо…
Его брат не отвечал. Я заметила, что во всех ситуациях Рин был более спокойный и скрытный. От него веяло загадочностью, учитывая то, что он даже не помнил свой талант. Его брат Рантаро был более энергичным. Но и проявлял он больше эмоций. Мне как-то хотелось приободрить их, и я, закончив ноготь, выдала неожиданное:
Мирай Сонодзаки: Слушайте, парни. Не хотите немного отвлечься? Просто, я бы хотела… научить вас красить ногти.
Они посмотрели на меня. Только когда оба подняли головы, я заметила, что глаза обоих были стеклянными. В них отражался фиолетовый свет одной из ламп, и выглядели их глаза ещё более жуткими.
Амами Рин: Почему бы и нет…
Он аккуратно взял чёрный лак для ногтей. Я стала его потихоньку инструктировать, помогая, и он кривовато, но накрасил Рантаро ногти.
Мирай Сонодзаки: Здорово получается! Теперь Рантаро, ты накрась Рину ногти!
Рантаро взял лак в свои руки и так же кривовато покрасил ногти своего близнеца.
Мирай Сонодзаки: У вас хорошо получается! Я зайду в библиотеку чуть позже и достану вам книгу о том, как лучше делать маникюр.
Амами Рин: Никогда не думал, что мне это понравится… но мне нравится.
Мирай Сонодзаки: На самом деле я даже немного удивлена. У вас получилось отлично.
В этот момент в комнату вошёл Чидори. За ним потихоньку подтянулись и остальные.
Алехандро Джудо: Ногти красите?
Каиичиро Ангаджи: Куда же подевалась твоя стихотворная манера речи?
Алехандро Джудо: После увиденного вчера мне совершенно не хочется ничего говорить в стихотворной форме. Я хочу отдохнуть.
Внезапно, прямо посреди комнаты, из ниоткуда возник Монокума.
Монокума: О да, мне ведь не послышалось! Ты сказал отдохнуть?
Чидори Таргет: Ааа!
Амами Рин: Он это сказал. Тебе-то что, животное?
Монокума: Ооой, не будь так строг. Я ведь по делу пришёл.
Нагиса Аракава: По какому ещё делу?
Монокума: Вчера вы все лицезрели прекрасное зрелище! И сегодня, в благодарность за то, что вы смогли сделать этот суд… очень скучным и быстрым, но зато правильно найти убийцу, я с гордостью сообщаю вам, что открывается второй этаж!
Судзука Ятогами: Второй этаж? Ты имеешь в виду, лестницу, которая находится в конце коридора?
Монокума: УПУПУ. О да, именно ее. Именно эта лестница приведёт вас на второй этаж. И больше никуда, воу! Это означает, что третий этаж по-прежнему закрыт, поэтому у вас не так много территории для исследования.
Рей Кизами: Но второй этаж это уже хоть что-то. Я пошла осматриваться.
Она вышла из комнаты совсем одна и направилась на осмотр.
Монокума: Веселитесь все и веселите меня! Завтра на приём к директору пойдёт третий номер, Рааааантаро Амами! Готовься, мужчинка! (Прим. Автора: простите, не удержался).
Он сказал это весьма язвительно, а затем снова растворился в воздухе.
Изуми Фурудэ: За что… За что этот крошечный мишка заставляет нас проходить через такое?
Анджела Стефани: Он монстр. Сибуя до сих пор слова сказать не может. Она плачет.
Я посмотрела на Сибую. Действительно, она тихо рыдала.
Каиичиро Ангаджи: Ты что, серьезно! Рыдаешь? Разве смерть для тебя не обыденная вещь, как для гробовщика?
Ее глаза наполнились яростью. Она недовольно посмотрела на Каиичиро, развернулась и ушла.
Нагиса Аракава: Си… Сибуя!
Он побежал за ней.
Рантаро Амами: И кто только за язык тебя тянул. Я не думаю, что наблюдать такое нормально хоть для кого-то.
Каиичиро Ангаджи: Да я… как-то не подумал…
Мирай Сонодзаки: Тебе стоило бы извиниться. Пойдём вместе.
Я взяла Каиичиро за руку и побежала в ту же сторону, куда убежали Сибуя и Нагиса.
Она выбежала в коридор, откуда мы пришли. Когда мы с Каиичиро вышли, Нагиса уже успокаивал ее.
Нагиса Аракава: Да не слушай его! Он сам не понимал, что говорил.
Мирай Сонодзаки: Это верно. Никто не берётся за стереотипы, когда дело касается подобных вещей. Поэтому, Каиичиро…
Я толкнула его в бок.
Каиичиро Ангаджи: Я… хочу извиниться. Сибуя, прости меня. Я действительно не подумал о том, что сказал, потому что сам был в отчаянии. Извини меня. Прости.
Она стала плакать тише и постепенно успокаивалась. Затем подошла к Каиичиро и шлепнула его ладонью по лицу.
Каиичиро Ангаджи: Ай! Ну я же извинился…
Сибуя Оваранай: Я это на всякий случай. Так, ладно. Монокума сказал, что мы пойдём исследовать второй этаж, да? Тогда выдвигаемся? Я думаю, что остальные уже прошли туда.
Сибуя и Нагиса прошли обратно в столовую. Каиичиро пошёл вслед за ними, и последней вошла я. В комнате действительно никого не осталось. Все, видимо, и правда ушли исследовать. Мы прошли в коридор. Я бросила мимолётный взгляд на лабораторию Наоми, пока проходила мимо.
Лестница и правда была открыта. Теперь здесь можно было подняться на второй этаж. Мы начали подниматься. Медленные, тяжелые, отчаянные шаги. И вот мы в коридоре на втором этаже.
Мирай Сонодзаки: Это…
Коридор практически не отличался от того, что был внизу. Здесь было три двери, которые вели в три исследовательских лаборатории. Две из них принадлежали Абсолютному охотнику на призраков и Абсолютному автору песен — Судзуке и Анджеле. Третья же дверь… На ней были изображены…
Каиичиро Ангаджи: А это что? Я не совсем понимаю, что здесь изображено.
Нагиса Аракава: Похоже на какие-то когти… Как будто когти льва. И гриву сверху видно.
Каиичиро Ангаджи: Это точно грива? Тогда… это комната Абсолютного Животновода? Но среди нас такого нет…
Сибуя Оваранай: Дураки! Это не грива и когти, это кисточка для лака и ногти!
Мирай Сонодзаки: Это… моя лаборатория?
Сибуя Оваранай: Поздравляю, дорогая! Это твоя лаборатория!
Я обо всем моментально забыла. Мои любимые инструменты… они все здесь?!
Я моментально потянула ручку двери, однако она не поддалась.
И тут снова. Из воздуха, из ниоткуда.
Монокума: Я очень извиняюсь, но сейчас сюда нельзя.
Мирай Сонодзаки: П… почему нельзя?
Монокума: Понимаешь ли, дело в том, что твой номер последний среди всех лабораторий на этом этаже. Реконструкция лабораторий проходит в строгом порядке, и твоя будет завершена к вечеру. По этой причине здоровяк под тринадцатым номером не смог посетить свою лабораторию на первом этаже.
Что? Такэо не посещал свою исследовательскую лабораторию?
Мирай Сонодзаки: Так это значит, что у тебя трудности в реконструкции?
Монокума: К моменту начала убийственной игры были готовы только девять лабораторий. Номер 10 и номер 11 были самыми сложными пока что. Естественно, самая сложная лаборатория будет у того низкорослого лучника, но до неё я ещё не дошёл. В общем, к вечеру все сама увидишь.
И он опять просто исчез.
Мирай Сонодзаки: Ну… раз ещё нельзя… Придётся ждать.
Сибуя Оваранай: Ты не расстроена? По тому, как ты пыталась открыть дверь, я подумал, что ты очень хотела заняться любимым делом…
Мирай Сонодзаки: Я смогу заняться им вечером. Пока просто давайте пойдём исследовать дальше.
Коридор заканчивался так же, как и на первом этаже. Казалось, что если я открою эту комнату, здесь предо мной снова предстанет столовая. Но как бы не так.
Лишь только подойдя ближе к двери, я осознала, что у входа стояли все остальные.
Изуми Фурудэ: Ну как там, Адзуса? Почему мы в пробке?
Адзуса Акаши: Дверь закрыта. Не открывается.
Рей Кизами: Просто ты слабенький, парень. Надо было дать проход вперёд громиле. Такэо!
Такэо Озаки: А… Ну…
Он прошёл вперёд и тоже попытался открыть дверь.
Такэо Озаки: Нет, не открывается! Она закрыта!
Анджела Стефани: В каком смысле «закрыта»? Это что, шутка?
Алехандро Джудо: Вы серьезно не можете открыть эту дверь?
Монокума: ЭЙ ВЫ! НЕ ЛОМАЙТЕ ШКОЛЬНОЕ ИМУЩЕСТВО! ЕСЛИ ДВЕРЬ ЗАКРЫТА, ЗНАЧИТ, НЕ НАДО ЕЕ ВЫЛАМЫВАТЬ!
Рей Кизами: Болван! Выкладывай, что за приколы? Ты сказал, что мы сможем осмотреть второй этаж!
Монокума: Понимате… Как бы вам сказать…
Амами Рин: Скажи прямо, тебе ничего не мешает.
Монокума: Ишь какой умник. Ладно. Бассейн закрыт из-за того, что я не успел его наполнить.
Адзуса Акаши: Это что, единственная причина? Дальше не пройти только из-за этого?
Монокума: Сами посудите! УПУПУ! Какое медвежье озеро без медвежьего озера! С ним мы разберёмся ровно тогда же, когда разберёмся с лабораторией номера 12. Приходите вечером!
Он снова исчез, оставив толпу огорошенной вопросами.
Судзука Ятогами: И что нам делать?
Рей Кизами: Не задавать глупых вопросов и идти дальше наслаждаться первым этажом.
И никто больше ничего не сказал. Все решили просто разойтись. Лишь оставшись одна, я поняла, что тоже хотела бы прогуляться по школе, пока моя лаборатория закрыта.
Итак, до вечера у меня ещё есть время. Чем бы заняться?
Свободное время номер 1 главы второй!
Выберите студента, с которым хотите провести время!
Примечания:
Напишите внизу, с кем хотели бы провести свободное время! Вы также можете отказаться от него в пользу сна… но лучше не надо) Свободное время поможет раскрыть персонажей и, в случае их смерти, не даст им уйти «нераскрытыми».