ID работы: 10980158

Soul to soul

Видеоблогеры, Minecraft (кроссовер)
Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
372
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
242 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 124 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 81. Fundy/читатель

Настройки текста
Примечания:
Твои глаза открываются, обжигая старыми слезами, которые ты не осознанно выплакала. На секунду ты задаешься вопросом, почему ты плакала, но эта мысль улетает вместе с ветром, и ты решаешь, что все прошлые мысли теперь не имеют значения. Все, что имеет значение - это нить, соединяющая тебя с твоей второй половинкой. "Мне просто нужно найти его, тогда я смогу отдохнуть. Все остальное я уже сделала; все, что осталось, это найти его." — Бормочете вы себе под нос; но вскоре ваш бред становится бессмысленным, поскольку нить тянет вас вперед, даже не думая о том, что вы все еще движетесь к своему соулмейту. Когда вы проходите через SMP, раздаются удивленные голоса. Они шепчутся о невозможности вашего появления. Тебе здесь не должно быть. Ты ушла некоторое время назад, так зачем возвращаться сейчас? Ни один из их голосов не имеет для вас значения. Возможно, в прошлом вы бы остановились и завели с ними дружескую беседу. Возможно, в прошлом вы бы улыбались и смеялись вместе с ними. Но теперь их обжигающие взгляды заставляют вас вздрагивать и слезы скатываются по вашим щеками. Вы просто хотите быть со своей родственной душой. Как будто твои мысли взывали к нему, знакомый голос зовет тебя по имени, и ты поднимаешь голову, чтобы встретиться глазами с Фанди. По его щекам текут слезы, которые тебе отчаянно хочется стереть, и ты ускоряешь шаг, чтобы сделать именно это. Фанди бросается в объятия, и ты немного спотыкаешься, прежде чем притянуть его ближе к своей груди. "Я думал, что потерял тебя навсегда…" — Бормочет он, и ты гладишь его по шерсти, утешая знакомым и успокаивающим тоном. "Я бы никогда не оставила тебя. Мне жаль, что ты когда-то думал об этом." — Твой голос звучит как эхо, и хотя Фанди вздрагивает от тона, который так похож на голос Гостбура, он только крепче обнимает тебя и рыдает, как будто это может изменить тот факт, что ты мертва.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.