ID работы: 10981747

Другая Реальность

Гет
PG-13
Завершён
296
Размер:
330 страниц, 72 части
Метки:
AU Fix-it Hurt/Comfort URT Алкоголь Ангст Артефакты Большая Игра профессора Дамблдора Боязнь высоты Волшебники / Волшебницы Вымышленные существа Горе / Утрата Доверие Драма Дремлющие способности Закрытые учебные заведения Здоровые механизмы преодоления Искусственно вызванные чувства Кровь / Травмы Любовная магия Магическая связь Магические учебные заведения Магический реализм Неозвученные чувства Несексуальная близость Осознанные сновидения Отрицание чувств Патронусы Повседневность Потеря памяти Приключения Пропущенная сцена Психологические травмы Тайна происхождения Тактильный контакт Телепатия Тренировки / Обучение Упоминания аддикций Упоминания алкоголя Упоминания насилия Упоминания убийств Фантастика Хронофантастика Эльфы Спойлеры ...
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 253 Отзывы 160 В сборник Скачать

Глава 23. Путешествие в деревню Бригадун

Настройки текста
В момент прикосновения девушка почувствовала, будто ее затягивает вихрь торнадо: скорость была сумасшедшей! Ощущения можно было сравнить с моментом взлета самолета, правда, в несколько раз сильнее. Вовремя зажмурив глаза, гостья собралась и полностью доверилась Дамблдору, который знал, что делать. Несмотря на то, что трансгрессия длилась не больше пары секунд, Кристен показалось, что она прочувствовала весь спектр ощущений, который может быть с ней связан. Упав на неровную поверхность, девушку скрутило от приступа тошноты: она была счастлива от того, что с утра ничего не ела. Ее желудок буквально свернуло в трубочку. Голова кружилась так, будто гостья прокатилась на самых страшных американских горках в мире. Кристен понадобилось немного времени, прежде чем она смогла сфокусировать взгляд на чем-то. Горы: огромные, величественные и необыкновенно красивые. К слову, Дамблдор в тот же момент подошел к девушке и помог ей встать. — Весьма неплохо для первого раза, мисс. Некоторые теряют сознание, — невозмутимо произнес Альбус, стоя рядом и готовясь оказать поддержку в любой момент. — Все в порядке, — произнесла она, чувствуя, как проходит тошнота. — Мы в горах? — Очевидно, это так, — седой волшебник с длинной бородой пошел куда-то вперед. — Сэр, подождите, — отряхивая испачканные пылью брюки, окликнула его Кристен. — Куда мы идет? — Сейчас узнаете. Просто следуйте за мной, — Альбус сделал несколько шагов и свернул на тропинку. Несмотря на возраст, передвигался он очень прытко: девушка едва поспевала за ним. Уже через пару минут, горы над ними образовали что-то наподобие арки и она увидела оживленную улицу. Директор вдруг остановился. — Профессор, где мы? — Кристен с интересом всматривалась в движущихся туда-сюда людей. Судя по их одежде, это место больше походило на сельскую местность. Дамблдор повернулся к ней. — Это место называется Бригадун, мисс. Деревня, в которой происходит и происходило очень много странных вещей. Например, то, что здесь время течет по-другому. — Здесь живут маглы? — Кристен заглянула за плечо волшебника. — Это люди, которые застряли во времени. У них своя, особенная магия. Они не пользуются палочками. Альбус подошел к самому краю каменной арки. — Когда-то, еще в XVIII веке, на Бригадун наложили проклятие. С тех пор ни один житель не может покинуть ее. По поверью, если это произойдет, деревня навсегда исчезнет в тумане гор. — Но сэр, я не совсем понимаю… — начала гостья. — Я не смогу вам ничего объяснить, просто следуйте за мной. Пыльная дорога, ведущая к главной улице, была узкой. А сама деревня — довольно маленькой. — Подождите, кажется я слышала об этом месте. — Что же? — Альбус замедлил шаг. — Деревня появляется на один день раз в сто лет, в остальное время ее невозможно отыскать, — девушке на миг показалось, что она рассуждает, как Гермиона Грейнджер. — Но, если это так, то… — Для волшебников она существует всегда. Есть мнение, что маглы могут увидеть ее один раз в сто лет. Но в этом я очень сильно сомневаюсь. Они, не в обиду им, дальше своего носа ничего не видят. На главной улице встречались люди: мужчины и женщины, дети и старики. Население отличалось разнообразием внешнего вида. Прекрасные яркие килты на мужчинах пестрили тартаном: Кристен никогда не видела шотландский национальный наряд вот так, вживую. Были и жильцы, одетые в рабочие рубахи и подвернутые брюки. Где-то паслись лошади: вокруг поселения была очень живописная, нетронутая природа. А какой воздух был там, в горах! Гостья даже не сразу поняла, от чего у нее кружится голова: то ли после трансгрессии, то ли от концентрации кислорода! В целом, деревня представляла собой очень оживленное место. Складывалось ощущение, что ни один из ее обитателей никогда не сидит на месте. Следуя за Дамблдором, девушка заметила, что они идут к небольшим деревянным домам, стоящих вдалеке. Их карамельный цвет неповторимо сочетался с ландшафтом. Даже вблизи, они напоминали декорацию. Ни одной обшарпанной доски или потертой поверхности. «Вот что значит магия» — отметила про себя гостья. Все это время Альбус шел молча: его длинное платье разметало дорожную пыль. К слову, на них никто особенно не обращал внимания. — Да, я забыл вам сказать, мисс, — Дамблдор нарушил молчание. — Часы здесь не работают. Можете проверить: уверен, они всегда с вами. Догадливость пожилого волшебника превосходила все ожидания. «Откуда он знает?» — Кристен достала из кармана черного сюртука серебряный прибор. Альбус как в воду глядел: стрелки были неподвижны. — Но профессор, как же они живут, вот так, без часов? — спросила девушка, догоняя директора. Ее черные брюки снова покрылись серой пылью. — Очень счастливо живут, — ответил Дамблдор. — Знаете такую пословицу «Счастливые часов не наблюдают»? Это про них. Во всяком случае, так говорят. Местные жители устраивают праздники, торжества. Хотя, в засушливый сезон им приходится несладко: местная горная речка иногда пересыхает. Вот мы и пришли, нам сюда. Домик на самом краю был не в лучшем состоянии: окна отсутствовали, а правая стена, при ближайшем рассмотрении, оказалась обугленной. Однако, с центральной улицы этого не было видно. Достав палочку, Альбус направил ее на вход. — Нейтрализую заклятие, на всякий случай, — объяснил он. — Входите, мисс. Жестом указав на вход в домик с низкой крышей, Дамблдор пропустил девушку первой. У строения даже не было двери, точнее, лишь ее часть, больше напоминавшая кусок плетеной корзины, которым пытались закрыть дыру в стене. Снаружи домик казался намного миниатюрнее, чем внутри: там оказалась просторная кухня, широкая прихожая и внушительный зал. — Мне кажется, или здесь применили Заклятие Незримого Расширения? — Все верно. Для двоих столь маленькой хижины было бы мало, — внезапно директор замолчал. — Для двоих? — переспросила Кристен, которой показалось, что ей важно знать кто здесь жил. Проигнорировав вопрос гостьи, Дамблдор пошел вглубь дома (раз заклятие сделало его больше, следовательно, это был уже не «домик»). Кристен последовала за ним, не понимая, с какой целью они прибыли в эту заколдованную деревушку. — Осмотритесь мисс. Может быть, вы найдете что-нибудь интересное для себя, — он повернулся к девушке. Многозначительный взгляд Альбуса дал гостье понять, что в этом месте спрятано что-то очень важное. Без лишних вопросов, девушка начала внимательно осматривать помещение. С того момента, как она перешагнула порог деревянного строения, ее не покидала мысль о том, что, несмотря на поврежденную мебель и стены, на них нет ни одной пылинки или следа ветхости. Разбитая белая чашка с витиеватой ручкой, лежала на полу. Желтый торшер возле дивана покосился, как Пизанская башня. Деревянный стул без спинки приютил на сидении книгу с оторванным переплетом. Она была не единственной: чуть поодаль, прямо рядом с окном, кто-то опрокинул книжный шкаф. Девушка подошла к стене чтобы рассмотреть покосившуюся картину. На фоне, палитра которого составляла миллион оттенков синего, серого, голубого, маренго, лазурного и бирюзового было изображено созвездие. Ярчайшие звезды будто поселились в невесомости. Кристен не разбиралась в астрономии и плохо понимала в какую фигуру сложились небесные тела. Но картина манила, заставляя окунуться во вселенную, как в омут. — Как красиво. Альбус, рассматривающий книги неподалеку, подошел к гостье. — Мне всегда нравилась эта картина, — директор всматривался в нее, слегка подняв голову. — Вам она знакома? — Кристен перевела взгляд на собеседника. — Да. Это «Созвездие большой Медведицы». Она раньше висела в Хогвартсе, — ответил Дамблдор с невозмутимым видом. Кристен удивил его ответ. «Он говорит так, будто картина из дома, расположенном в забытой Мерлином деревне — дело само собой разумеющееся». Пауза затянулась. Альбус, решив развеять сомнения Кристен, пояснил: — Она была написана ученицей, а затем преподавателем нашей школы, Геспер Старки. Она увлекалась рисованием. И, кстати, была очень талантлива, — директор поправил очки на лице. — Выходит, она жила здесь, — девушка продолжала попытки узнать хоть что-то о хозяевах дома. — Нет, — отрезал Альбус и, повернувшись спиной к Кристен, вернулся к книгам. — Но тогда как эта картина попала сюда? — не унималась гостья. Понимая, что директор что-то скрывает, она начала злиться. — Это очень долгая история, когда-нибудь я расскажу вам, а сейчас, мисс, — он сделал паузу, — Попробуйте найти что-то что могло бы показаться вам знакомым. — Знакомым? — переспросила Кристен, не совсем понимая, что от нее хочет Дамблдор. — Да, — кивнул директор. — Может быть, вы встречали что-то у себя дома… Я имею ввиду, там, где вы жили до того, как попали в Хогвартс. От этих слов Кристен будто парализовало. Она стояла, как вкопанная. «С чего он взял что у меня дома есть вещи из шотландской волшебной деревни? Надеюсь, он не шутит» — вздохнув, девушка подошла к той самой книге без обложки, лежавшей на стуле. «Основы астрономии» — было написано на первом же листе пожелтевшей страницы. Несмотря на то, что в доме, по всей вероятности, кто-то устроил погром, выглядело все так, будто это произошло совсем недавно. Ее даже посетила мысль о том, что злоумышленники могут вернуться, поэтому она обратилась к Альбусу, который уже рассматривал витрину с треснутым стеклом. — Профессор, сколько здесь уже не живут? — Событиям, которые произошли здесь, уже около десяти лет, если принимать текущий год за точку отсчета, — отозвался директор. — Около десяти лет?! — книга выпала из рук девушки, ее затрясло. — Но подождите, как это может быть, ведь все выглядит… — Я говорил вам, что время в Бригадуне стоит на месте. Люди проживают заново один и тот же день. Не умирают, и не рождаются. Не знаю, к сожалению это, или к счастью… Но зато, — директор хитро улыбнулся, — Им не нужно убираться. Здесь не существует таких понятий, как пыль или грязь. Эта информация вызвала улыбку и у Кристен. Подняв с пола книгу, она пошла осматривать кухню. На небольшом столе лежали хлеб и яблоко. «Свежайшие» — решила гостья, обследовав объекты. Она была очень голодна, но не настолько, чтобы отведать пищу десятилетней давности. Вернувшись в комнату, Кристен подошла к витрине с треснутым стеклом, но ничего интересного, кроме нескольких синих перьев, стоящих в стакане, вместо вазы, не обнаружила. Диван. Старый коричневый вельвет выцвел и имел сероватый оттенок. Это было спальное место: рядом стояла тумба, на которой лежала небольшая оранжевая игрушка в виде львенка. Девушка наклонилась, чтобы взять ее. Это был обычная игрушка, ничем не примечательная, но сильно потрепанная. Черные глазки-пуговицы были на месте, а вот красный искусственный мех на гриве кое-где свалялся. Отсутствовал и нос. Держа его в руках, ее душа вдруг наполнилась теплом. Кристен вдруг захотелось вернуться к себе, замотаться в плед и послушать бабушкину сказку, как в детстве. Ей захотелось забрать этого львенка с собой. «Он напоминает мне о доме.» Вспомнив про телефон, о котором она недавно была такого же мнения, Кристен содрогнулась. Она вдруг поняла, что давно его не видела. «Надеюсь, Северус сбережет его», — подумала она и решила на время забыть об том. — Профессор, я могу забрать кое-то с собой? — спросила гостья, не поворачиваясь лицом в зал. — Конечно, — с готовностью ответил Альбус. — Если это важно для вас. Следующие полчаса девушка разбирала полку с книгами. Директор предложил использовать заклинание, чтобы упорядочить их, на что девушка ответила отказом: она решила, что будет лучше, если никто не узнает, что в доме кто-то был. Почти все книги касались астрономии. Среди экземпляров ей также попался учебник по защите от Темных Искусств. Внимательно все осмотрев, гостья не нашла ничего такого, что визуально бы ей о чем-то напоминало. — Как успехи? — поинтересовался Дамблдор. Все эти полчаса они не разговаривали, а теперь Альбус стоял прямо возле нее. Поднявшись с пола, гостья отряхнулась. — Ничего. Наверное, мы зря сюда пришли, — Кристен была явно расстроена. — Не делайте поспешных выводов, мисс. Может быть, что-то все-таки было не зря. С этими словами он направился к выходу. Подождав спутницу, он снова наложил заклятие на деревянную постройку и они двинулись в обратный путь. Несмотря на то, что они находились в горах Шотландии, солнце нещадно палило. Ей даже показалось, что с тех пор, как они вошли в дом, погода изменилась. — Жарко, не правда ли? — Дамблдор словно озвучил ее мысли. — Кстати, заклятие коснулось только жителей этой деревни и их скота. Природа же продолжает жить по своим законам. Речка пересыхает, солнце заходит и снова встает, ветер дует. Иногда здесь даже бывает дождь. О, Велиус, рад вас видеть! — навстречу Альбусу и гостье вышел запыхавшийся мужчина с седыми висками в рабочей одежде. На нем были бежевые брюки, ткань которых напоминала брезент; рукава некогда светло-голубой рубашки были завернуты. Грязной рукой он поздоровался с волшебником. — Я и мисс Смит, моя коллега, прибыли к вам на экскурсию, так сказать, — Дамблдор представил Кристен незнакомцу. — Очень приятно, мисс. Какие у вас необыкновенные глаза! — мужчина по имени Велиус также пожал руку девушки. Она не брезговала. По мнению девушки, любая работа заслуживает уважения. Ну, почти любая. По всей видимости, этот человек трудился в деревне. На вид ему было около пятидесяти лет, но он был поджарым и с живым огоньком в карих глазах. Загорелое лицо выглядело сероватым от дорожной пыли: на лбу мужчины выступили капельки пота. — Что случилось, Велиус? У тебя беспокойный вид. Девушке показалось, что Альбус и житель деревни давно знакомы. Схватившись за голову, незнакомец повернулся к горе: — Опять река пересохла. Не знаем что делать, наши чары слабы перед этим бедствием. Воды очень мало: скот не напоить, руки не помыть, самое главное — чаю не попить! — он всплеснул руками, лицо исказилось от страдания. — Понимаю вас. Недостаток воды — большая проблема, — сочувственно кивнула девушка. — Я думаю, мы сможем решить ее, — подмигнул ей директор. — Велиус, показывайте дорогу к реке. С недоумением в глазах, мужчина повел гостей Бригадуна к массивному склону. Свернув с центральной улицы, они вышли на зеленую тропинку. «Как давно я не ходила по тропе» — подумала Кристен. «Как же это здорово» — ей вдруг захотелось снять черные ботинки и пройтись по ней босыми ногами. Но такой роскоши она себе не могла позволить. Впереди нее следовал профессор Дамблдор и Велиус, который вел их куда-то. — Это здесь, — рабочий вдруг остановился на пригорке и смотрел куда-то вниз. Подошедшие Дамблдор и Кристен последовали его примеру. Еще влажный темный след от реки навевал грусть. Обнажившиеся камни по-сиротски смотрелись на неровном дне. — Но где же рыба? — спросила девушка, обратив внимание на то, что на дне высохшей реки явно чего-то не хватает. — Надеялись увидеть горы трупов? — улыбнулся мужчина. — Как только наступает период засухи, мы собираем живую рыбу в специальный резервуар. Иначе, останемся без еды. — Что ж, логично, — вежливо ответила Кристен и заметила ряд свисающих тарзанок на самом краю склона. Расстояние до реки гостья оценила примерно в три метра. — Думаю, мисс, вам вполне по силу наполнить эту реку чистой свежей водой и спасти жителей этой забытой Мерлином деревни от жажды, — Альбус в очередной раз подмигнул Кристен. — Мне? Вы считаете… — гостья неуверенно замялась. Дамблдор положил девушке руку на плечо. — Не сомневайтесь, мисс. Посмотрев в глаза пожилого волшебника и ощутив его твердую руку на плече, она поняла, что он уверен в ней. «Тогда, почему я должна сомневаться? Если это получилось один раз — получится снова.» Кристен поднялась на вершину склона, откуда, по ее мнению, начиналось устье реки. — Аква Эрукто! — направив палочку на нужное место, она произнесла заклинание, которое уже хорошо знала. Мощный поток хлынул с такой силой, что река наполнилась чистейшей водой до самых краев за считанные секунды. — Вода, вода! — радостно закричал Велиус и стал танцевать, как мальчишка. Увидев Кристен, он вдруг упал на колени и закричал: — Вы спасли нашу деревню! Вы — могущественная волшебница! — поднявшись, мужчина подбежал к Дамблдору и обнял его. Гул, раздавшийся со стороны центральной улицы, заставил всех участников действия у реки обернуться. К ним бежали люди. Они размахивали шляпами, одеждой и радостно кричали. Гостья перевела взгляд на Альбуса, который поймав его, кивнул, показывая, что им пора. Поравнявшись с профессором, она пропустила толпу, бегущую к реке. Некоторые люди раздевались на ходу и ныряли прямо со склона. — Сгруппируйтесь, закройте глаза, — скомандовал директор. Коснувшись руки Дамблдора, гостья трансгрессировала вместе с ним. *** Жестко приземлившись на пол кабинета Альбуса, Кристен отчетливо ощутила на себе чьи-то руки. — Я говорил вам, что ей рано это делать! — девушка услышала голос Снейпа. — Северус, что вы здесь делаете? — директор говорил спокойно. — Ищу вас, представьте себе! Вы могли предупредить меня! Я, между прочим, искал вас по всему Хогвартсу! — зельевар усадил ее в кресло. Впервые за все время, Кристен услышала в голосе своего наставника нотки беспокойства. — Вам не следовало волноваться, профессор Снейп, — отозвался Альбус. — Мы посетили с мисс то самое место, о котором я вам говорил. Гостья приоткрыла глаза и увидела Дамблдора, сидящего за столом. Северус выглядел взволнованным. — И как успехи? — спросил он, облокотившись о стол. — Сложно сказать, — отозвался директор. — Во всяком случае, пока…, — Альбус повернул голову в сторону сидящей девушки, которая уже открыла глаза и смотрела на них исподлобья. — Ну и сколько сейчас времени? — нагло спросила она. Снейп подошел к мисс и внимательно вгляделся в ее лицо. — Да жива я, жива, — Кристен решила встать, но ее слегка штормило. — Мне кажется, сэр, что во второй раз трансгрессия прошла легче. — В третий, — уточнил Дамблдор. — Не забывайте, что в первый раз вы сделали это самостоятельно. Гостья вдруг вспомнила момент своего прибытия в Хогвартс. — Это было тяжело. Кажется, я тогда потеряла сознание. — Вам нужно отдохнуть. Северус, проводите свою подопечную до комнаты, — Альбус жестом указал Снейпу на дверь. — Вообще-то я собирался…, — начал упираться зельевар. — Я не узнаю вас, профессор. Еще несколько минут назад вы так переживали за мисс, а что произошло теперь? — Альбус просто издевался на ним. — Спасибо, сэр. Думаю, не нужно принуждать профессора делать то, чего он не хочет. Я сама прекрасно найду дорогу, спасибо, — с укором посмотрев на декана Слизерина, Кристен медленно вышла из кабинета. Вопреки услышанному, Снейп последовал за ней. Поблагодарив Мерлина, изображенного на картине, девушка покинула директорскую башню. И по дороге заметила, что уже совсем темно. Шла она небыстро; от усталости ей хотелось задремать где-нибудь прямо на этаже. Однако, звук уверенно приближающихся шагов взбодрил ее. Черная фигура остановилась неподалеку. — Я провожу вас, — недовольно произнес Снейп. — Иначе вам в голову взбредет что-нибудь еще, — с этими словами Северус приблизился. — Не стоит, профессор. Кристен ускорила шаг, но зельевар не отставал. — Послушайте, сэр, — официально обратилась к нему девушка и остановилась. — Я выполняла распоряжение директора. Наставник приблизился к ней. — Я несу за вас ответственность. Вы должны выполнять мои распоряжения в первую очередь, — прошипел он, глядя на нее сверху низ. — Обязательно. Когда станете директором. Сделав шаг вперед, она почувствовала на своей шее мертвую хватку. Зельевар прижал ее к стене. — Что вы сказали?! — его глаза были широко раскрыты, а Кристен поняла, что сболтнула лишнего. Но деваться уже было некуда. — Что слышали, — прохрипела она, и Северус отпустил ее. Поняв, что переборщил, он встал рядом с ней, прижавшись спиной к стене и глубоко вздохнул. — Что будет с Дамблдором? — вдруг спросил он. В окна замка просачивался лунный свет. Посмотрев на Северуса, девушка отметила про себя, каким бледным он был. — Говорите, раз уж начали, — в его голосе не было того презрения и негодования, которое отчетливо слышалось раньше. Скорее, безысходность. Девушка решила приоткрыть завесу тайны. «Думаю, это не изменит будущего. По крайней мере, это часть плана самого Альбуса.» — Вы убьете его, — на глазах Кристен проступили слезы и она побежала в свою комнату, оставив Северуса одного и так и не увидев его реакции. Ей было немыслимо тяжело, что пожилому волшебнику придется умереть, ведь буквально несколько минут назад они так хорошо общались. Оказавшись в своем убежище, гостья вспомнила, что не выпила за сегодняшний день ни одного зелья и очень удивилась, что Снейп не смог прочитать ни одной ее мысли или увидеть ее воспоминания. *** Сбросив с себя грязную одежду, девушка уснула, едва ее голова коснулась подушки. Ночью ей снился Бригадун с его пыльной улицей. Она увидела тот самый дом изнутри: на этот раз она была совсем одна. Кажется, за окном было темно, но гостья могла видеть каждый предмет. Источник мерцающего приглушенного света Кристен увидела сразу. Картина. «Созвездие Большой Медведицы», как сказал Дамблдор, было едва ли не реальней самой деревни Бригадун. Кристен отчетливо видела каждую звездочку, будто она вовсе и не на картину смотрела, а в телескоп.  — В нем разгадка, в нем разгадка, — снова раздался призрачный шепот, который вызвал у гостьи дрожь. Голос был ей уже знаком, но теперь она слышала его здесь, в заколдованной деревне, а не в кабинете Хогвартса. — В нем разгадка, — фраза прозвучала где-то совсем близко, и девушка проснулась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.