ID работы: 10983057

Почти что кузены

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
58
переводчик
white_beer бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 4 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Привет, я дома! — Привет, дорогой! — крикнул Ричард в сторону коридора.       Лицо Фрэнсиса мелькнуло в дверном проёме, пока он сам возился с шарфом. — Это была одна из самых странных свадебных вечеринок, на которых я бывал. Ты правда упустил нечто интересное.       Ричард услышал звон металлической вешалки в шкафу, а потом стук ботинок, брошенных на пол. — Что случилось? — спросил он. — Невеста сбежала с бывшим любовником? — Нет. Намного интереснее. — Серьёзно?       Фрэнсис подошёл к Ричарду, сидевшему за письменным столом, и склонился, чтобы поцеловать его. — Оу, твой нос как ледышка! — Снаружи до сих пор идёт снег. Всё выглядит как в сказке! Зимний Нью-Йорк так прекрасен.       Они ещё раз поцеловались. — К тому же, здесь так уютно и тепло. Я быстро согреюсь. — Да, подойди сюда, — сказал Ричард и скользнул рукой под пиджак Фрэнсиса. Он притянул его ближе и прислонился головой к его животу, и Фрэнсис прижался к нему.       Просторная гостиная была слабо освещена. Лампа от «Тиффани» на столе Ричарда в углу, ещё одна поменьше рядом с диваном, завораживающие волшебные искры на стенках камина — Фрэнсис любовался ими на Рождество и часто созерцал их свет до тех пор, пока дни не становились заметно длиннее. — Как продвигается эссе? Был ли у тебя хороший писательский вечер? — Да, и правда был. Я даже не заметил, как пошёл снег. — Нет! Как ты мог! На улице так прекрасно, ты должен взглянуть! — Да, сейчас. Дай мне только закончить, осталось проверить вот эту цитату и правильно подобрать сноску. И потом мне не терпится услышать о той странной вечеринке. — Хм, — Фрэнсис наклонился, чтобы поцеловать Ричарда в макушку, — Не хочешь ли выпить немного портвейна? — Да, почему бы и нет. Спасибо.       Фрэнсис исчез в широких просторах их старомодной роскошной квартиры. Ричард услышал, как открылся гардероб в спальне, ещё один звон вешалки и потом приглушённые звуки из их старинной кухни — стиля на рубеже 19-20 веков, с шахматной плиткой на полу. Фрэнсис снова появился, заменив пиджак от костюма серым кашемировым свитером, и принёс с собой два маленьких хрустальных бокала. Он поставил их на стол, приобнял Ричарда за плечи и подошёл к длинным окнам во всю стену, чтобы тихо понаблюдать за всё ещё медленно падающим снегом. Он скрестил руки и застыл в неподвижной позе, пока не услышал громкий вздох Ричарда. — Что ж, на сегодня достаточно. Милый, иди сюда. Расскажи мне всё.       Фрэнсис неторопливо подошёл, приподнял бровь — он наслаждался причудливыми, необычными историями, и чем они правдивее, тем лучше — и расположился на столе прямо напротив Ричарда. — Подожди, дай подвину вот это всё…       Удобно устроившись на очищенном месте, он поставил ногу на край стула Ричарда и нащупал его руку. — Так вот. Там была очень красивая невеста. Блондинка, подобная Ангелу, может быть, немного холодная по натуре, но, по моему мнению, одна из самых прелестных девушек Манхэттена. Она была в прекрасном светло-голубом платье. Я спросил Анну о нём, она сказала, что оно было сделано на заказ. Ты же знаешь Анну де Лармессин?       Ричард кивнул. Он был рад прикрыться хорошей отговоркой, чтобы не ходить туда вопреки общепринятым традициям. — Теперь о женихе. Тео, ты его знаешь. Ребёнок, которого приютил Джеймс где-то десять лет назад. Помнишь? — Конечно. Может, я и не знаток всех сливок общества, но, безусловно, я помню Тео.       Фрэнсис легонько шлёпнул его. — У него был замечательный костюм. Я обязан спросить его, был ли это «Гивс энд Хоукс». Правда довольно современный, плотно облегающий, знаешь, но материал потрясающий.       Ричард широко улыбнулся. — Не улыбайся так!       Он сполз поближе к Ричарду и скользнул по нему своей ногой в чулке. — Так где я остановился? Да, жених. Ты знаешь, это странно, но я не думаю, что он любит свою невесту. Он даже не смог притвориться ради одного вечера. Они выглядели, как дети, которых насильно влюбили друг в друга. Как брат с сестрой. Но — никакой искры или романтики, которую обычно видишь между влюблёнными. Они не только не смотрели друг другу в глаза — они провели практически весь вечер как можно дальше друг от друга. Было несколько принудительных фотосъёмок — ты знаешь Анну с её связями — и они открыто улыбались, поцеловались даже один раз на публику. Но кроме этого — ничего. Ни касаний, ни поцелуев. — Ну, может быть, они не из экстравертов? Не хотят ласкаться напоказ? — Я не знаю… Тео всегда казался чутким человеком. Немного замкнутым, может, слишком сдержанным, но, по существу, добродушным. Насчёт Снежной Принцессы не могу сказать. Но всё же…       Фрэнсис задумчиво посмотрел через плечо Ричарда. — Что-то показалось странным.       Ричард сделал глоток портвейна и улыбнулся: — Но, полагаю, это ещё не всё? — Нет! Нет, нет. Теперь я подхожу к хорошей части, — Фрэнсис усмехнулся, наклонился вперёд и чмокнул Ричарда в губы. — К очень интересной части.       Он отодвинулся обратно на стол, выпрямился и, казалось, наслаждался ролью рассказчика. Ричард откинулся назад и заулыбался — он любил, когда его возлюбленный был такой воодушевлённый и счастливый, как сейчас: — Вдруг появился этот потрёпанный на вид темноволосый парень. Приблизительно возраста Тео. В классическом костюме в мелово-белую полоску, в котором он выглядел совершенно неуместно обстановке. Он был великолепен в своей растрёпанности, знаешь, как… дикарь, пытающийся носить европейскую одежду. — Пожалуйста, избеги таких сравнений! Разве мы в плохом викторианском романе?       Фрэнсис хихикнул. — Но — ты можешь представить его? Очень эффектный, дикий, необузданный, небрежно распущенные волосы, горящие глаза… — Я представил. Ты предложил ему выпить наедине после вечерники, или невеста сбежала с ним? — Нет, не невеста, пойми! — восторженно вскрикнул Фрэнсис. — Тео! — Что? — Они скрылись вместе, абсолютно внезапно, оставив многих в недоумении. Анна де Лармессин выглядела так, будто ей нужен был доктор, Саманта Барбур осела и побледнела. — А невеста? — Она прикусила губу и вернулась к своей вынужденной весёлости, вела себя так, как будто это было обычным делом для завершения свадебной вечеринки. — Ясно. Нет, я не понял. Можешь ли ты ещё раз мне объяснить, что было особенного в уходе этих двоих? Может, у них была машина? Или, не знаю, это был своего рода сюрприз? — Нет, после их ухода я сидел там больше полутора часов, и — ничего. — Ну, звучит безобидно. — Нет, вовсе нет. Ты перебил меня, я не успел тебе всё рассказать. Ты прервал меня, когда я описывал того яркого красавца, — Ричард ущипнул Фрэнсиса за ногу, и тот взвизгнул, — и реакцию жениха на него. Ты помнишь, Тео не был рядом с невестой, оставался сдержанным и вежливым, у него был усталый взгляд. А тут? Он загорелся. И не мог оторвать взгляда от того парня.       Ричард положил руки на бёдра Фрэнсиса: — Ты думаешь, они знали друг друга раньше? — О да, конечно. У них уже был секс, в этом я особенно уверен, — Ричард передвинул руки выше на тощие бёдра перед ним и приподнял бровь. — Тео так заворожённо смотрел на его губы и глаза, словно был привязан к нему магнитом. Они касались друг друга ВСЁ ВРЕМЯ. Правда, постоянно. Конечно, только руками рук, или ладонями, или как ещё позволено мужчинам на публике, но они не могли оторваться друг от друга. И я забыл: они поцеловались, когда встретились. — В губы? — Нет, в обе щёки. — Ну, так делают европейцы.       Фрэнсис мечтательно произнёс: — Да, он мог бы быть европейцем. Иностранцем, это точно. — И красавчиком, я понял. И, вероятнее всего, он трахает Тео прямо сейчас, пока тот не забудет своего имени, это ты мне хочешь сказать? — Да, — вздохнул Фрэнсис, блаженно улыбнувшись. — Дорогой, что за бред?       Фрэнсис с обидой открыл глаза. — Милый, прости, но прошу — не приписывай отношения всем подряд. Только по той причине, что они школьные приятели или что-то в этом роде. Ты однажды попадёшь в беду со своей бурной фантазией и сводничеством. — В постели… тебе нравятся мои истории, — надулся Фрэнсис. — Конечно, мне нравятся. И я с удовольствием придумаю с тобой историю об этих двух позже, если именно это заводит тебя сегодня. Но — серьёзно. Тео собирается жениться. Почему он вообще должен интересоваться мужчинами? — Но он же не первый, не так ли? — Нет, конечно, нет, — признал Ричард с огорчённым видом. — Но я уверен, есть и другое объяснение. — Но, дорогой — я же знаю этот взгляд. Эту тоску и желание, пожирание другого глазами. В колледже был один парень, который смотрел на меня так же… — Правда? Кто? — шокировано спросил Ричард. — Милый. Ты. — Оу, — выдохнул Ричард.       Фрэнсис обхватил его щёки и нежно поцеловал. — Тео смотрел на того плохого парня так же, как ты смотрел на меня тогда. И поэтому я понял: он пропал.       Ричард обнял гибкое тело Фрэнсиса. — Какое сумасшедшее было время. — Да. А эти двое — я думаю, они проходят через те же сладкие муки. Ты не видел их. Искры между ними. Еле скрытую страсть. Жар… — Иди сюда, красавчик! — Ричард попытался полностью заключить Фрэнсиса в свои объятия и, когда этого не получилось, толкнул его в сторону дивана. — Дай мне увидеть, как тебя заводит мысль об этих двух красивых мальчиках, которые, может быть, отдаются друг другу. Ты — ох, — Ричард позволил своей любознательной руке остаться между ног Фрэнсиса. — Ты, непослушный мальчик. Расскажи мне больше…

***

      Тео увидел яркую фигуру, искавшую убежища от ветра у входа в Сотбейс, и тут же узнал в ней Мистера Абернати: высокий, худой, в эффектном длинном чёрном пальто, развевавшемся вокруг него, и с шёлковым пурпурным шарфом, резко вывернувшимся в другую сторону. Ветер играл с его огненными рыжими волосами, пока он отчаянно пытался зажечь сигарету, сгорбившись таким образом, чтобы толстый глянцевый каталог, который был зажат под мышкой, не выскользнул. — Я могу вам помочь? — Тео подошёл ближе и прикрыл пламя от ветра рукой. Фрэнсис с удивлением поднял глаза. — О, Тео! Здравствуй! Как жаль, что больше нельзя курить в помещении. Кажется, умереть от пневмонии, вызванной этим холодом, по закону правильнее, чем от того, что приносит тебе удовольствие.       Тео закрыл угасавшее пламя обеими руками, но ветер был слишком сильным. Фрэнсис вздохнул: — Что ж, проклятие. Но Тео — ты выглядишь ужасно. Ты в порядке? — Очаровательно, что вы спросили, спасибо за беспокойство, — сухо заметил Тео. — Нет, прости, но это правда. Ты болен?       Тео помотал головой. У него были тёмные круги под глазами, он был полупрозрачно бледен и выглядел измученным. — Ты ешь?       Он отрицательно покачал головой. — Ты спишь?       Тео фыркнул. — Сколько времени прошло с нашей последней встречи? С твоей свадебной вечеринки — три месяца? — Около того, — Тео пожал плечами. Он съёжился. — Я сожалею, что ты до сих пор волнуешься по этому поводу. Джеймс рассказал, это было твоё решение, — Фрэнсис увидел страдальческое выражение лица Тео и ощутил, как же тому хотелось в этот момент стать невидимкой, — слушай, почему бы нам не выпить по чашке чего-нибудь? Я замёрз.       Тео казался отстранённым и одиноким как никогда раньше. У него всегда был своего рода вопрошающий, задумчивый взгляд, уже когда он был тощим пятнадцатилетним подростком и впервые появился в мире Фрэнсиса, сопровождая Джеймса на деловых встречах. Тучи меланхолии, скопившиеся вокруг него, сгущались, но теперь Фрэнсис впервые забеспокоился: к его мучениям добавились резкость и грубость. Фрэнсис знал только о том, что это была инициатива Тео разорвать помолвку, поэтому он предположил, что ему будет лучше, чем брошенной невесте. Казалось, что всё было наоборот. Тео слабо кивнул, ещё раз вздрогнув от ветра. Фрэнсис взял его за руку и аккуратно повёл через улицу. — Давай зайдём сюда, тут достаточно мило.       В кафе Фрэнсис положил большой каталог на стол между ними. Тео приподнял бровь: — Вы ищите что-то особенное? — Что? О, нет, нет, это не для удовольствия. Я работаю в Сотбейс, знаешь? — Нет. — Занимаюсь переводом. Вот таких публикаций, — длинные изящные пальцы слегка коснулись каталога, — но ещё работаю для частных показов или для телефонных покупателей. — Я и не знал, — пробормотал Тео. — Ты занимаешься ранней Америкой, а я — Францией 19 века — наши сферы не пересекаются, — любезно сказал Фрэнсис. Он поднял голову, думая, как завязать непринуждённый разговор с Тео, когда пришёл официант. — Мне Эрл Грей, пожалуйста, — сделал заказ Фрэнсис. — Двойной эспрессо. — Ты уверен? Ты уже выглядишь достаточно дёрганным. — Спасибо, что так заботитесь, но мне не нужна няня, — огрызнулся Тео.       Фрэнсис откинулся назад: — И, пожалуйста, принесите нам ещё бутылку «Эвиан», — он улыбнулся официанту. Когда тот ушёл, Фрэнсис взглянул на Тео. — Ты должен разбавить то, что себе вкалываешь, знаешь. Тебе станет лучше, если будешь принимать больше воды. — Что то? — вспыхнул Тео.       Фрэнсис безмолвно смотрел на него, а потом продолжил: — Ты можешь обмануть старого доброго Джеймса. Но не меня.       Тео продолжал выглядеть угрюмым. — Я сам употреблял разные вещества, поверь. Но я никогда не заканчивал так плохо, как ты.       Тео вздохнул. Его руки вздрогнули, когда он попытался переложить их на столе. Зрачки были большими, взгляд — слегка расфокусированным, и сам Тео казался смертельно уставшим. — Нам не предоставился шанс попрощаться на твоей незабываемой вечеринке, — Фрэнсис постарался невинно продолжить разговор. — Я хотел рассказать невесте — ну, или как там её теперь — насколько сильно мне понравилось её платье. Я сказал об этом Анне, надеюсь, она передала мои слова?       Вынужденная улыбка Тео была усталой. — Но, — Фрэнсис привлёк его внимание театрально-наигранным повышением своего голоса, — там была другая девушка, к которой ты, кажется, был близок. И я надеюсь, что ты не обидишься, если я скажу, что она была даже красивее твоей «как там её теперь». Рыжая? В великолепном светло-зелёном платье? — зрачки Тео ещё больше расширились. — Я подошёл к ней, чтобы сказать, что она как раз тот тип девушки, о котором думает Моргана при создании новой коллекции одежды. Идеальная фея. Я считаю, что зелёный смотрелся на ней прекрасно, но я также посоветовал ей попробовать более дерзкие тона: фиолетовый или даже тёмно-красный, к примеру. Времена, когда рыжие вынуждены носить только зелёный цвет, должны быть окончены, по моему мнению.       Тео взглянул на него возмущённо. Фрэнсис вздохнул: — Пожалуйста, Тео, скажи что-нибудь. Я будто веду разговор сам с собой, это ужасное ощущение.       В этот момент принесли напитки, и после ухода официанта Тео промолвил: — Это была Пиппа. Она пережила тот взрыв в музее, который разорвал мою маму на куски. — Боже мой. Тео, прости.       Тео взглянул ему прямо в глаза. — Пиппа тогда получила серьёзные травмы и, возможно, потеряла сознание, так что она не увидела смерти Мистера Блэквелла. В отличии от меня. Я держал его за руку, когда он умер.       Фрэнсис вздрогнул и, прикрыв рот рукой, громко охнул. — Тео, мне так жаль, прости, я… Я просто не знал. Пожалуйста, извини меня за бестактность. — Всё в порядке. Так вы хотели услышать о Пиппе.       Они помолчали. — И вы правы. Мне нравится Пиппа, но она не хочет быть со мной. Говорит, что в ней я вижу последнюю нить, связывающую меня с матерью, и, на самом деле, я люблю не то чтобы её, и если бы мы сошлись, то это было бы своего рода терапией, и это были бы нездоровые отношения. Она научилась подобным словам и мыслям в швейцарском санатории, где провела годы после катастрофы.       Фрэнсис недовольно скривил губы, будто хотел поделиться чем-то, но потом прикусил их и промолчал. Тео нервно глотнул кофе и отшатнулся, обжегшись. Фрэнсис наполнил стакан водой и толкнул его в направлении Тео. Они посмотрели друг на друга. Тео выглядел измученным и бледным. — Но это случилось давно. Как вы знаете, — вздохнул он. — Это… Это всё ещё из-за последствий взрыва ты страдаешь сейчас, или — прости меня за назойливость — тебя ещё что-то беспокоит?       Тео снял очки, коротко хрипнул и яростно потёр глаза. Кожа вокруг них была розоватого оттенка. — Ох, мистер Абернати… — Прошу, зови меня Фрэнсис. Мы бы практически стали кузенами, если бы свадьба состоялась. Четвероюродными или пятиюродными, но — кузенами.       Тео едва приподнял уголки губ: — Мне бы понравилось, если бы вы стали моим кузеном. Даже пятиюродным.       Фрэнсис улыбнулся. Тео взглянул на него: — Ох, Фрэнсис, я запутался. Я увяз в паутине. — Паутины ужасны.       Тео кивнул. Он потёр нос, затем снова глаза и надел очки обратно. Он посмотрел прямо на Фрэнсиса: — Я слышал, что ты живёшь с мужчиной? — Да, это так. — И… Это тяжело? — Что ты имеешь в виду? — ухмыльнулся Фрэнсис. Но Тео продолжал пристально и заинтригованно смотреть на него, поэтому он добавил: — Жить с любовью всей своей жизни совсем не тяжело. Но, как я понимаю, ты имеешь в виду остальное? Реакцию общества? Родителей?       Тео кивнул. — Мне было легче, потому что я всегда знал, что мне нравятся больше мужчины. Ричарду сначала предстояло принять себя, а это был довольно долгий процесс. Семья отстранилась от него, к сожалению. Мама всегда пыталась поддерживать с ним контакт, но умерла достаточно рано. Мы больше не видимся с его отцом. Он не хочет.       Фрэнсис сделал глоток своего чая. — В процессе и я лишился наследства, — Тео с изумлением поднял на него глаза, — но мне было всё равно. Я знал, что мой дедушка был желчным гомофобом. Мы с Ричардом вполне справились сами и без его денег. А когда он умер, мне было около тридцати лет. Дедушка всё наследство оставил моей матери — единственному своему ребёнку — а она поделилась со мной. Знаешь, мама обожает Ричарда. Она дала нам квартиру, в которой мы живём сейчас, и — немного денег. Я — сейчас не беден.       Тео усмехнулся: — Да, я слышал. — Оглядываясь назад, я ни о чём не жалею. Следовать своему сердцу было лучшим решением.       Фрэнсис посмотрел в глаза Тео. Тот несколько раз моргнул и стал нервно блуждать по комнате взглядом. — И — ты сделал бы это снова? Последовал зову сердца? — Конечно. Это единственный верный путь. — Ты такой романтик.       Фрэнсис тряхнул головой и улыбнулся: — А ты? Какой ты? — Травмированный. Запуганный. Чёрствый. — Нет, Тео, не говори так! Ты не чёрствый. Прошу тебя.       Тео одарил его таким беспокойным и душераздирающим взглядом, полным искренней боли, что Фрэнсис решил сразу перейти к вопросу, который хотел обсудить всё это время. — Я видел тебя живым. Таким пылким, светящимся и живым. Ты не чёрствый. — Когда? — На свадебной вечеринке. — На вечеринке? Ты уверен? — Да, абсолютно. Там был такой растрёпанного вида парень в костюме в мелово-белую полоску — темноволосый, с чёрными глазами? — О Боже, — простонал Тео. Он закрыл лицо руками. — Ты знаешь его? — Фрэнсис нежно подтолкнул его локтем, когда Тео ничего не ответил, и заинтересованно наклонился вперёд.       Тео кивнул и поднял голову. С отчаянным взглядом он тихо пробормотал: — Это Борис. — Кто он? — спросил Фрэнсис.       Тео громко вздохнул и, казалось, теперь выглядел ещё более измученным: словно очарованным, но потерявшим надежды. Он медленно поднял взгляд на Фрэнсиса и заговорил так мягко, будто бы зачитывал поэму, находясь в трансе: — Борис — это всё. Он мой сердечный друг. Моё самое большое горе и величайшая радость. Тот, кто даёт мне почувствовать себя живым. Он ходячая проблема, но ему это идёт. Изгнанник. Тянущий меня ко дну и возносящий к небесам, — Тео посмотрел на Фрэнсиса, не окончив фразу, полностью потеряв бдительность и став откровенным до конца. — Любовь всей моей жизни, — беспомощно добавил он.       Тео замолк, истощённый и вымотанный, его глаза затуманились. Фрэнсис, затаив дыхание на протяжении короткой речи, наконец выдохнул и прошептал: — И ты ещё заявляешь мне, что не романтик…       Они обменялись взглядами: Фрэнсис — ошеломлённым, Тео был на грани слёз. Первый попытался свести исповедь к более общепринятым вопросам: — Где ты его встретил? — В Вегасе. Мой отец забрал меня туда в свой дом, но отсутствовал большее количество времени. Мы с Борисом практически жили вместе. И привыкли спать в одной кровати. Он, — Тео смущённо запнулся, — обычно обнимал меня всю ночь. («Так много информации для ответа на простой вопрос,» — подумал Фрэнсис) И было — больше, — добавил Тео почти неслышно и беззащитно посмотрел на Фрэнсиса опустошённым взглядом. — Это был лучший секс за всю мою жизнь. За всю, — добавил он. — О, Тео, — Фрэнсис вздохнул. — А где сейчас Борис?       Тео погрузился в раздумья: — В Антверпене. Там он живёт. — Он голландец? — Нет, украинец.       Фрэнсис кивнул. — Я приехал к нему после Рождества. Мы говорили о Вегасе, и у нас произошла ужасная ссора. — Почему?       Тео закрыл лоб ладонями и провёл пальцем по рту. Он осмотрелся вокруг на практически безлюдное кафе и тихо продолжил: — Мы вспомнили о Вегасе. О том, чем там занимались. И Борис сказал — он сказал, — Тео опять снял очки и потряс головой, — он сказал, что я был геем. Только я.       Фрэнсис кивнул. — Я не понимаю, что за дерьмо? — Тео повысил голос. — Он наслаждался этим так же, как и я! Он не мог мне солгать об этом, я ведь чувствовал его! Я знаю, ему нравилось это так же сильно, как и мне! — Я уверен, ты прав, дорогой, — прошептал Фрэнсис. — Мне очень жаль.       Но Тео ещё больше разволновался и возбуждённо стал говорить громче: — А потом у Бориса хватило смелости заявиться ко мне на прошлой неделе. Прямо у Хоби. И он высказал мне прямо в лицо, что в его жизни только наш секс вызывал у него настоящие эмоции. Представляешь? — Тео, прошу… — Фрэнсис посмотрел на официанта и других постоянных посетителей кафе, которые навострили свои уши. Он положил ладонь на руку Тео. — Он преодолел весь путь из Антверпена, чтобы сказать тебе это?       Тео кивнул со слезами на глазах. — И что ты ему ответил?       Он шмыгнул носом: — Ничего. Я заплакал. И он ушёл.       Фрэнсис передал ему носовой платок. — Извини, похоже, я сейчас снова заплачу, — он всхлипнул, спрятав глаза за мягкой хлопковой тканью. Фрэнсис допил остатки чая и скрестил ноги. Он подождал, пока Тео снова не поднял взгляд. — Он объявлялся после этого? — Нет, — Тео ещё раз вытер глаза. Он выглядел хуже, чем когда-либо: его изящный нос порозовел и щёки покраснели. — И что ты собираешься делать? — А я должен что-то сделать?       Фрэнсис одарил его строгим взглядом: — Да, должен. Этот парень проделал долгий путь из Европы, чтобы доказать, что ты действительно был прав. Что ваш совместный опыт был для него таким же необычайным и жизненно важным, как и для тебя. Теперь твоя очередь.       Тео рассматривал поверхность стола. — Я люблю его, — прошептал он. — Иди скажи ему. Не мне, — Фрэнсис поднял брови.       Когда Тео посмотрел вверх, его выражение лица изменилось. Красные щёки были ещё мокрыми, но слабый проблеск надежды наконец мерцал в его глазах. Он опять шмыгнул и медленно кивнул головой.

***

      Шесть недель спустя Фрэнсис обнаружил письмо в почтовом ящике с иностранной маркой. Он прочитал его, оперевшись на кухонный стол, на котором рядом с заваренным чаем стояла роскошная ваза с жёлтыми тюльпанами. — Любовь моя, почему ты улыбаешься?       Фрэнсис прошёл к уютному обеденному уголку в эркере и вручил письмо Ричарду: — Прочитай.       Ричард поцеловал протянутую руку прежде чем поправить свои очки для чтения.       Дорогой Фрэнсис,       Весенний Антверпен красивее, чем я вообще мог себе представить. Здесь повсюду распускаются цветы и почки. В воздухе витают их ароматы, и всё так ярко оживлённо, а с каждым днём становится таким всё больше.       Я останусь здесь ненадолго, но мы надеемся встретиться с тобой и Ричардом, когда вернёмся.       И — спасибо. Ты знаешь за что.       С любовью,       Твой влюблённый кузен Т.       Фрэнсис и Ричард улыбнулись друг другу. — Это со мной что-то не так, или это правда сказка?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.