Часть 1
22 июля 2021 г., 01:18
Примечания:
А, ну, я написала первую часть. Дальше всë зависит от того, понравится ли она вам.
- И где же этот ваш Дырявый котëл?! - Гарри был сильно раздражëн. Пару часов назад он узнал, что он волшебник! Одна эта мысль отдавалась теплом в сердце Гарри. Вот почему он всю жизнь чувствовал себя не на своëм месте, как будто это и не его жизнь вообще, вот почему к нему так относились тëтя с дядей. Да они же просто завидовали! А может и вовсе боялись! Все те неоднозначные взгляды в его сторону вдруг обрели смысл. А самое главное, он теперь мог не видеть своих родственников почти целый год! А после совершеннолетия и вовсе сразу съехать от них!
Но для начала надо найти Дырявый котëл, как говорилось в письме, ибо там находится вход на Косую аллею, улицу магов, где можно было купить всë для школы. И, о, Господи, наконец-то Гарри нашëл его. Было трудно не заметить это выделяющееся здание среди других идеальных магазинчиков. Дырявый котëл совсем не выглядел волшебно, больше походя на столетний трактир. Гарри лишь надеялся, что не всë в магическом мире выглядит так же. В руке мальчик сжимал ключ от, как ему поведали в дополнении к письму, сейфа в банке, что означало, что Гарри имеет хоть какие-то сбережение, и это радует.
В самом здании было много взрослых магов, все куда-то спешили, его самого никто не замечал. Гарри казалось, что его просто задавят, пока он не дошëл до барной стойки. Там его встретил дружелюбный мужчина. Представившись Томом, он начал расспрашивать ребëнка, что же он делает тут один? Гарри не успел вставить и слова, как его проводили до какой-то старой кирпичной стены. Гарри раздражало такое поведение, но видимо Том просто помогает ему, ворох мыслей прервал мужчина.
- А теперь внимательно запомни комбинацию, в следующий раз я не уверен, что смогу тебе помочь. - Мужчина постучал по нескольким кирпичам, и перед Гарри предстал магический мир. Ребëнок слишком сильно был поражëн, это так отличалось от старого здания паба. Буквально вся улица была пропитана магией. Вот взрослые в остроугольных шляпах спешат по делам, а совсем рядом стоит кучка детей, разглядывающих метлу на витрине, где-то в углу другая компашка детей играла в какую-то непонятную игру, и всë это... выглядело так волшебно. Гарри чувствовал себя дома, а так же испытывал сожаление, что целых одиннадцать лет не знал про этот мир, мир магии где он должен был жить, если бы не смерть родителей. Так хотелось узнать об этом мире больше, Гарри был уверен, что не выдержит и прочтëт все учебники ещë до того, как приедет в Хогвартс
Глянув на восторженного ребëнка, Том невольно улыбнулся. Он очень часто помогает маглорождëнным детям найти вход на Косую аллею и каждый раз видит один и тот же восторженный взгляд, каждый раз так жалко тех детей, которые даже не знали о магическом мире до письма из Хогвартса.
- Ну если будет нужна моя помощь, всегда рад помочь... - Мужчина замялся, не зная, как обратиться к мальчику.
- Я Гарри, Гарри Поттер, благодарю за помощь! - Гарри быстро поблагодарил Тома и скрылся в толпе магов. Том же стоял в полном шоке, он и не знал, что после войны Поттеры выжили. Но, видимо, выжил только этот ребëнок, от этого сердце Тома сжалось, было очень жалко мальчика, потерявшего родителей в той ужасной войне с Гриндевальдом.
Гарри с восхищением осматривал витрины магазинчиков, всë выглядело слишком непонятным, необъяснимым, и от того Гарри жаждал узнать обо всëм, что его окружает. Увидев книжный магазин, Гарри заверил себя, что как только получит деньги, то сразу пойдëт именно туда. Так бы Поттер и рассматривал витрины магазинов, крутя головой в разные стороны, пока не вышел на величественное здание под названием «банк Гринготс».
- Видимо, мне сюда, - прошептал себе под нос Гарри, гордо направившись в банк.
Там его встретила гора противных гоблинов, работающих в банке. Ни один из них не обратил внимания на зашедшего, только когда Гарри подошëл к центральной стойке, на него обратили внимание.
- Ваше имя. - Голос гоблина был противно скрипучим, как у старых людей, но не у тех добрых бабушек и дедушек, дарящих дорогие подарки на каждый праздник. А как у тех озлобленных старичков, гоняющих детей подальше от своего газона. Гарри чуть не усмехнулся от такого сравнения, но решил наконец ответить на вопрос.
- Гарри Джеймс Поттер, мне нужен мой сейф, - гоблин наконец проявил заинтересованность. Оторвавшись от работы, гоблин стал рассматривать Гарри из под своих очков-половинок.
- А есть ли у Гарри Поттера ключ? - Задался вопросом заинтересованный гоблин.
- Конечно! - Гарри протянул гоблину руку, в которой всë это время сжимал ключ. Гоблин кивнул, сказав идти за ним, Гарри так и поступил.
Они шли мимо одинаковых стальных дверей, пока не остановились у одной из них.
- Ключ. - Потребовал, да, именно потребовал, хмурый гоблин. Гарри, ничуть не смутившись, передал ключ. Как показалось Поттеру, гоблин слишком долго возился с чëртовой дверью, ну, а может Гарри это просто показалось, больно не терпелось увидеть, что ему оставили его родители.
Когда этот чëртов гоблин открыл дверь, Гарри понял одно — он неприлично богат! От этого становилось только больно. Он десять лет своей жизни был вынужден жить в чулане под лестницей, питаться через раз и донашивать старые и слишком большие для него вещи Дадли, пока у него всë это время был огромный сейф с золотом!
Гарри посоветовался с гоблином на счëт того, сколько же денег надо на всë, что есть в письме. Взял на несколько галлеонов больше, на всякий случай.
Первым в списке у Гарри был книжный магазин. Войдя туда, Гарри почувствовал запах новых книг. Пока ребëнок ходил в поисках нужной литературы, Гарри хотелось скупить весь магазин, вмиг пожалев о том, что не взял с собой сумму больше. Так же Гарри донимал продавщицу, что помогала искать нужные фолианты, попутно рассказывающая, что из дополнительной литературы может ему понадобиться. Гарри пришлось ограничиться парочкой книг, которые, как пояснила продавщица, читают только на втором курсе, но Гарри было слишком любопытно узнать больше о зельеварении и о чарах в общем. Так же Гарри захватил самую лëгкую книгу по рунам, о которых так восторженно рассказывала продавщица. В целом Поттер был очень доволен и этим.
Дальше шла школьная мантия. Гарри пришлось некоторое время бродить в поисках магазина, пока какая-то дружелюбная ведьмочка не подсказала, где его можно отыскать. Поттер был неимоверно рад такой помощи, он спросил ещë про несколько лавок, прежде чем поблагодарить и отпустить еë.
В лавке его встретила такая же болтливая ведьма как Том, только она так много говорила, пытаясь успеть обслужить всех клиентов, а Том же болтал от скуки. Его быстро поставили на стул чтобы снять мерки. Ведьма, не успев этого сделать, удалилась в неизвестном направлении. Гарри, поняв, что это надолго, от скуки начал разглядывать людей вокруг, пока не заметил светловолосого и бледного мальчика, стоящего на стуле рядом с зеленоглазым. Тот мальчик выглядел напыщеным и смотрел на других сверху вниз. Поттеру определëнно не нравятся такие люди. Светловолосый тоже обратил внимание на Гарри, а точнее на магию, которая исходит от него. Она была могущественной и завораживающей.
- Тоже первогодка? - Гарри не сразу понял, что вопрос адресован именно ему, но мальчик, ничуть не смутившись, продолжил допрос.
- Куда бы ты хотел попасть? Я вот уверен, что попаду на Слизерин, хотя я даже не против Когтеврана, всë лучше чем Пуффендуй и, не дай Мерлин, Гриффиндор! - Гарри непроизвольно скривился. Этот мальчик слишком много болтает, так ещë и ставит себя выше других. Гарри такое бесит.
- Я не знаю. - Решил из вежливости не игнорировать мальчика.
- Как это, ты разве не из чистокровных? Твои родители что, маглы? - Удивился светловолосый. Он был уверен, что мальчик с огромной силой напротив чистокровный. На это указывает не только сила, но и внешность. Гарри лишь стало ещë противнее от общения с ним. Какой смысл в том, что твои родители не маги, а маглы?
- Мои родители маги, - коротко ответил Гарри, начиная осматривать весь магазин, пока не заметил тихого мальчика. Он легко бросался в глаза
Несмотря на его поношенную одежду, он выглядел красивым. Его волосы были такими же чëрными, как и его собственные, но в отличие от его, не торчали во все стороны, а красиво лежали лëгкой волной, а его глаза! Они великолепны, такие тëмные, что и не видно зрачка, такое чувство, что в них можно запросто утонуть. Гарри бы с радостью поговорил с этим притягательным мальчиком, нежели с напыщенным аристократом.
- Из какой ты семьи? - Гарри вновь обратил внимание на этого настырного белобрысого.
- Поттер. - Серые глаза мальчика напротив округлились.
- Разве они не погибли на войне?... - Поток вопросов так бы и не прекратился, если бы этому мальчику не пора было бы уходить.
- Модред, ладно увидимся в школе! - Лишь крикнул сероглазый. Гарри вновь окинул магазин глазами, но так и не увидел того притягательного мальчика. С сожалением вздохнув, Гарри провëл ещë где-то полчаса в этом магазине. Но оно того стоило, теперь у Гарри есть комплект новеньких мантий по его размеру. Поттер был счастлив иметь свою одежду своего размера.
Дальше Гарри прошëл ещë по нескольким магазинчикам, купив всë необходимое, но самое главное он оставил на потом, это палочка. То, без чего маг просто не может быть магом, палочка является продолжением мага, а также его частичкой. Поттер очень устал после покупок, но сейчас был счастлив, ведь совсем скоро он получит собственную палочку!
В магазине его встретил эффектно появившийся Олливандер. Хозяин магазина откуда-то знал его.
- А, Гарри Поттер, а я всë ждал, когда вы зайдëте ко мне. Такое чувство, будто ваши отец и мать только вчера приходили за своими первыми палочками... Сейчас мы подыщем что-нибудь и для вас... - Олливандер тоже любил поговорить. Гарри не может понять, почему почти все маги, которых он встречал, такие болтливые. Казалось, будто Олливандер просто не справлялся с объëмом информации в своей голове, вот и выплëскивал еë на своих покупателей. Тут в руку Гарри вложили палочку, отвлекая от мыслей. Поттер застыл в недоумении.
- Взмахните же! - И Гарри взмахнул, разбив при этом вазу с одиноко стоящим цветком в ней. Было очень жалко цветок, который долго не проживëт без воды. Оливандр же пробормотал что-то себе под нос, забирая палочку.
- Попробуйте эту! - Гарри вручили новую палочку, но и эта не подошла. Одним взмахом Поттер уничтожил как минимум пять полок с палочками. Гарри сам быстро положил палочку на прилавок, боясь сделать только хуже. Олливандер постоял немного, задумавшись, а потом достал откуда-то старую на вид коробочку.
- Я уверен, эта подойдëт! - И он не ошибся. Как только Гарри взял еë в руки, он почувствовал, как магия разливается по всему телу. Такое чувство, будто эта палочка всегда была его частью. Гарри тепло улыбнулся, прижимая палочку ближе к себе.
- Да, эта.
- Удивительно! - Воскликнул хозяин магазина и продолжил. - У этой палочки есть сестра. - Гарри в недоумении посмотрел на Олливандера, он же стал пояснять. - Так получилось, что феникс, который дал перо для вашей палочки, дал ещë одно! И вот сегодня две сестры нашли своих хозяев. Тот мальчик даже чем-то был похож на Вас.
Гарри опять улыбнулся. От чего-то казалось, что вторую сестру забрал тот самый притягательный мальчик из лавки мантий.
Примечания:
Буду рада любому отзыву 👉👈.