ID работы: 109890

У Реки

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2414
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2414 Нравится 19 Отзывы 243 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Он словно смотрит на картину. На картину, которая может двигаться. Артур затаил дыхание. Этим весенним вечером золотые лучи солнца и тонкий полог зеленого леса навевают мысли о приятной тяжести под рукой, о сладости на губах. Мерлин стоит по пояс в воде. Кожа его кажется еще светлее на фоне темной реки, что смеется и танцует вокруг него, и он улыбается, будто понимает ее язык. Сейчас он больше напоминает лесного духа, без малейших усилий вступающего в беседы с рекой, с солнцем, с деревьями. Он зачерпывает воду ладонями и льет ее на обращенное к небу лицо, и Артур не может оторвать глаз от серебряных каскадов, сбегающих по почти прозрачным плечам и груди. Мерлин смахивает брызги с ресниц и тихо смеется, и одна хрустальная капелька задерживается у него на локте. У Артура пересохло во рту, ему хочется поймать языком ручейки, стекающие по шее Мерлина. У Мерлина на груди треугольник редких волос, задевающий основанием соски и указывающий вниз. Взгляд Артура прослеживает его до пупка, где тонкая дорожка волос скрывается под водой. Артур дышит так, словно долго бежал. Штаны его становятся чересчур малы, а пальцы впиваются в кору дуба, пока он старается не думать, каково это — провести ладонями по плечам Мерлина, по его бокам, бедрам. Когда тот выходит из воды, солнечные зайчики пляшут у него на волосах и лице, и Артур прикрывает глаза и кусает губы, пока не чувствует на языке кровь. Он все еще видит на внутренней стороне век обнаженное тело Мерлина, его светлую, без единого изъяна кожу, темные волосы, которые становятся гуще и жестче в паху. Иногда реальность его пугает. Во сне все гораздо проще. Во сне он может развернуться и уйти; сейчас же он не в силах сдвинуться с места, сгорая от стыда. Он открывает глаза и видит перед собой Мерлина, от взгляда которого ничего не укрывается. Ни румянец у Артура на скулах, ни ставшие слишком тесными штаны, ни пальцы, впивающиеся в дерево. Мерлин просто стоит перед ним с тенью улыбки на полных губах, и в его глазах нет упрека. Лесной дух исчез, и он снова стал человеком, юношей на пороге возмужания. — Артур? Тот не отвечает, лишь протягивает руку, чтобы дотронуться до темных волос у Мерлина на груди, шелковистых и влажных. Глаза у Мерлина расширяются, и он с шумом втягивает в себя воздух. Когда Артур касается напрягшегося соска, Мерлин со всхлипом закусывает нижнюю губу, а потом прижимается к губам Артура своими, прохладными и мягкими. Артур берет его лицо в ладони. Приятная тяжесть под рукой, сладость на губах. Если этот лес зачарован, то Артур не хочет, чтобы чары снимали, не хочет, чтобы наложившего их волшебника нашли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.