ID работы: 10993304

Отражение нарцисса

Джен
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
102 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 304 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 3. Лео

Настройки текста
      На сельской остановке в Богом забытой бразильской глуши несколько человек ожидали рейсовый автобус. По широкой, не очень ровной трассе изредка проезжали легковые автомобили и грузовые многотоннажники. Парень с остановки присматривался к грузовикам: не плюнуть ли на все и не прокатиться ли автостопом в кузове? Обычно он так и делал, но в этот раз у него оставались кое-какие деньги с последней халтурки, а самочувствие было на удивление дрянным, так что путешествие эконом-классом по ухабам его не слишком привлекало. То ли дело автобус — в нем даже поспать по-человечески можно.       Лео жил так уже давно — постоянные бессмысленные поездки в никуда, смена декораций, лиц и названий на табличках у въездов в населенные пункты. Он нигде не задерживался и ни к кому не привязывался — не чувствовал потребности. Что-то внутри постоянно гнало его с места на место, заставляло срываться в новый путь. В жизни Лео был один-единственный человек, рядом с которым он чувствовал себя целым, будто разбитая чашка, склеенная по кусочкам — его отец, доктор Альбьери. Воспоминания о детстве с отцом были островком тепла и света в холодном и темном океане чужих людей.       Автобус приехал — и часа не прошло. Лео уселся к окну, обхватил рюкзак и принялся рассматривать убегающие вдаль лачуги и деревья. Напротив сидела женщина лет сорока пяти и странно на него косилась добрую часть дороги. В конце концов, Лео не выдержал:       — Сеньора, все в порядке?       — Вы меня простите, что я вас так разглядываю, просто я удивляюсь, до чего бывают похожими люди, — смутилась женщина.       — Да? И на кого же я похож? — с легкой иронией улыбнулся парень.       — Вы не знаете такого певца — Лукаса Ферраса?       — Первый раз слышу.       — Ну да, — пожала плечами попутчица, — молодежь не слушает такую музыку, и очень зря, между прочим. Я была на его концерте давно, лет десять назад, но очень хорошо его запомнила и должна сказать, что вы его точная копия.       — Забавно, — отстраненно проговорил Лео и вновь уставился в окно. На самом деле, ему уже не раз приходилось слышать, как его сравнивают с этим неведомым певцом, но парень не обращал внимания на подобные разговоры — мало ли кто на кого ни похож.       В долгом пути его укачало, и Лео погрузился в дремоту. Ему привиделся необычный сон — один из тех снов, что часто повторяются в течение жизни, и разгадать которые не представляется возможным. Залитая солнцем лужайка, а на ней играют дети, много детей. Мальчики, девочки, и все одеты одинаково, вероятно, в школьную форму. Рядом какое-то здание — школа или интернат, совсем не похожая на школу, в которую мать заставляла ходить самого Лео, и где он благополучно прогуливал уроки. Ученики бегают, веселятся и словно бы не обращают внимания, что здание и лужайка около него обнесены высокой оградой с колючей проволокой. Каждый раз, когда Лео замечал эту проволоку, он вздрагивал и просыпался в холодном поту.              Очередной вечер в новой забегаловке где-то на краю земли. За соседним столиком сидит компания — два парня и три девушки, смотрят на Лео, шушукаются и смеются.       — В чем проблема? — недовольно спросил Лео, которого порядком достали эти смешки.       — Парень, ты больно похож на одного старого певца с гитарой, — сквозь гаденькую улыбку ответил грубиян. — Вы посмотрите, одно лицо! Наверное, его мать очень любила ходить на концерты.       Компания взорвалась хохотом. Такого хамства Лео стерпеть уже не мог. Он решительно встал из-за стола и направился к обидчику.       — Повтори, что ты сказал про мою маму?       — Эй, приятель, да я же пошутил, — попятился тот назад, но уже через мгновение получил сокрушительный удар кулаком в челюсть. — Больной, что ли?!       Девушки завизжали, назревала потасовка. В зал выбежала хозяйка заведения — крупная голосистая женщина с мокрым полотенцем в руке, которым она собиралась разогнать хулиганов.       — А ну пошли вон отсюда, псы паскудные! — грязно выругалась она. — Идите бить друг другу морды на улицу, а у меня не смейте пикнуть! Не то полицию вызову сию минуту!       Лео, не говоря ни слова, вылетел из бара — у него не было никакого желания разбираться с этими дураками дальше. Казалось, голова вот-вот лопнет от количества вопросов, растущего с каждым днем, точно снежный ком. Если и кто-то и может ответить на них, рассеять весь мрак в округе и привести его жизнь в нормальное русло, то это только Альбьери. Лео отправлялся в Рио и твердо намеревался разыскать его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.