Следующий раз - 1 (продолжение)
6 августа 2021 г., 14:26
Через два дня после вашей последней встречи ты работала за барной стойкой. В это время знакомая фигура в капюшоне скользнула на барный стул в самом дальнем углу, прислонилась к поцарапанному дереву и принялась наблюдать за тобой сквозь спутанные локоны серых волос. На первый взгляд парень выглядел точно так же, как и в прошлый раз: выражение его лица было настороженным, а плечи были опущены вниз. Но когда ты встретилась с ним взглядом, его поведение немного изменилось: глаза слегка сузились, а уголки губ приподнялись на долю дюйма вверх, что добавляло его взгляду глубины, от которой ты почувствовала трепет предвкушения.
— Парень из парка, — сказала ты вместо приветствия и подошла к нему ближе.
Он издал довольный смешок, но даже не попытался представиться должным образом. Взгляд красных глаз пробежался по полкам с алкоголем позади тебя.
— Я думал, ты официантка.
— Обычно да. Сейчас я просто подменяю бармена, пока у него обеденный перерыв, — будние вечера в баре предсказуемо протекали медленно, и смысла в том, чтобы нанимать второго бармена, не было. Особенно если учесть, что основная масса посетителей в любом случае закажет разливное пиво или крепкие спиртные напитки, — А что, ты снова встречаешься тут с кем-то?
— Нет, — резко ответил он, и ты улыбнулась. Ты и так знала ответ на этот вопрос — о нем говорил пристальный взгляд, который не сводил с тебя парень из парка. Но за последние два дня ты провела слишком много времени в мыслях о той ночи, надеясь на повторение, поэтому его ответ все равно прозвучал приятно.
— В таком случае ты зашел для чего-то другого?
— Ты говорила про следующий раз, — сердито посмотрел он, как бы пытаясь обвинить или разоблачить тебя. Он снова потянулся к шее, чтобы начать ее расчесывать. Его рука уже не была перевязана, и ты могла увидеть около его большого пальца отчетливый красный круглый шрам, который был подозрительно похож на пулевое ранение. Ты никак не прокомментировала увиденное, да и не слишком-то хотела вдаваться в подробности.
— Я знаю. Я ухожу через час, не хочешь проводить меня до дома? — парень немного расслабился, когда услышал твое приглашение, быстро кивнул и окинул тебя взглядом с головы до ног; ты же просто улыбнулась ему в ответ, — Хочешь что-нибудь выпить, пока ждешь?
— Да, — похотливое выражение исчезло с его лица так же быстро, как и появилось, и он слегка поморщился, — Только не то, что я заказывал в прошлый раз.
Он снова не заказал ничего конкретного, поэтому после минутного размышления о недопитой бутылке пива, которую он оставил на твоем кофейном столике, ты приготовила ему «Джек с колой». Этот коктейль показался тебе лучшим вариантом — не слишком приторный, но и не слишком алкогольный. Когда ты поставила перед гостем стакан, он полез в карман за наличными. В ответ ты просто махнула рукой:
— За счет заведения.
Поначалу он собирался возразить, но в итоге только сделал глоток и кивнул. Было видно, что ожидание его напрягало, и ты могла понять его нетерпеливость. Пальцы его свободной руки постукивали по изношенной барной стойке, пока пальцами другой он теребил соломинку. Ты заметила, что его ногти тоже стали выглядеть аккуратнее, чем в прошлый раз, но снова ничего не сказала по этому поводу.
Во время таких вялых ночей занять себя за барной стойкой было практически нечем. Обычно ты болтала с Шигео или тайком отвлекалась на свой телефон. Но поскольку сидящий перед тобой молодой человек находился здесь исключительно ради тебя (лестная мысль), ты не хотела его игнорировать. Ты поджала губы, пытаясь найти тему для разговора, но твой собеседник тебя опередил.
— В своем карточном фокусе, — резко начал он, — Из скольких карт ты сможешь угадать нужную? В прошлый раз ты дошла только до пяти.
Ты задумалась, прежде чем неохотно ответить:
— Чем больше вариантов, тем слабее я ощущаю, какой из них верный. Когда количество опций переваливает за 12, я совсем перестаю что-либо чувствовать.
— То есть твоя причуда наиболее эффективна, когда тебе нужно выбрать одно из двух?
— Не обязательно, — медленно ответила ты; объяснение запутанности твой причуды было непростым делом, и оно явно не прибавляло тебе энтузиазма, — Все зависит от ситуации. В карточном фокусе, например, не так много факторов, которые могут повлиять на результат, поэтому мне легче понять, что выбрать. Даже если импульс будет слабым, я все равно смогу ему доверять. Так моя причуда работает со всем, для чего я ее использую. Но если решение сложное, то она будет работать лучше при меньшем количестве вариантов, как ты и сказал.
Парень задумчиво кивнул, а ты пробежалась взглядом по всему бару, в надежде, что кому-то из посетителей нужно обновить напиток. Разговор показался тебе не слишком-то приятным. Он напоминал тебе о тех временах, когда ты была еще совсем юной и только-только начинала использовать свою причуду для чужих целей, а вместе с тем и пыталась начать зарабатывать на ней деньги. Ни одну из этих ситуаций тебе не хотелось сейчас вспоминать. Но никому из посетителей не было нужно твое внимание: перед сидящими за барной стойкой гостями все еще стояли полные бокалы, а Шигео общался с постоянным клиентом вместо того, чтобы принимать заказы. Тем временем твой новый друг лениво крутил свой бокал тремя пальцами, не меняя задумчивого выражения лица.
— Ты пробовала тренировать свою причуду? — спросил он, — Увеличить ее пределы?
— Да, — кратко ответила ты. Ты потратила на тренировки много времени, когда была помладше. Твоя мать часто заставляла тебя сидеть в гостиной и тренироваться на картах или других азартных играх, пока ты не начинала уверенно побеждать. Поначалу тебе было весело, но довольно скоро ты начала ненавидеть каждую секунду тренировок, хотя твою мать это не слишком-то заботило.
— Помогло? Что ты делала с ...
— Мы можем поговорить о чем-нибудь другом? — перебила ты.
В твоем голосе слышались напряженные нотки, которые ты не смогла скрыть. Твой собеседник уловил их и с любопытством посмотрел на тебя — на твою напряженную позу и стиснутые зубы, — а затем принялся чесать шею.
— Тебе не нравится говорить о своей причуде.
— Если честно, то нет, — ты наклонила голову, пытаясь сменить тему, — Что насчет твоей причуды? Что она из себя представляет?
Он снисходительно махнул рукой.
— Забей.
— Что? А как же "ты — мне, я — тебе"? Не очень-то честно, — в любой другой ситуации ты не стала бы настаивать, но сейчас ты чувствовала, что имеешь на это право — сам он ведь не слишком беспокоился, когда заваливал тебя вопросами.
После длительного молчания его задумчивое выражение лица сменилось легкой ухмылкой.
— Хорошо, — сказал он, — Угадай.
... Тебе, наверное, стоило догадаться.
После того как он исчез из твоей квартиры, ты много думала о его причуде и успела выдвинуть пару гипотез. Было очевидно, что его причуда была связана с прикосновениями, и не так много способностей позволили бы человеку исчезнуть из запертой комнаты.
— Ты можешь телепортировать то, к чему ты прикасаешься, в том числе и себя.
Ты чувствовала себя невероятно умной, когда пришла к этому выводу. Это могло бы объснить и исчезновение парня из квартиры, и его забавную манеру держать предметы. Однако, то, как нахмурились его брови, давало понять, что ты не угадала.
— Нет, — усмехнулся он, не давая никаких намеков.
— Ладно. Тогда ты можешь проходить сквозь предметы, к которым ты прикасаешься?
Он фыркнул, во всю над тобой насмехаясь:
— У тебя очень плохо получается.
— У тебя бы тоже не получилось, если бы ты не увидел мою причуду в действии, — проворчала ты. Ты поняла, что в тот раз тебе хотелось произвести на него впечатление, и тебя удивило то, насколько он был близок к разгадке твоей способности, — Что у тебя, блин, за причуда в таком случае?
Он долго и пристально смотрел на тебя, и слабые вспышки веселья постепенно погасли.
— Она опасная, — наконец ответил он, снова потянувшись к своей шее, — Если я тебе скажу, ты не захочешь рисковать.
— Попробуй, — ты с трудом воздержалась от шутки о том, как он боится, что ему не перепадет. Но он и без того выглядел кислым, пока покусывал внутреннюю часть щеки, да и ты могла посочувствовать его беспокойствам, связанным с причудой.
С раздраженным вздохом он взял одну из салфеток для коктейлей и выстелил ее на барной стоке. Не переставая царапать покрасневшее пятно на шее, он прижал к салфетке все пять пальцев свободной руки, в то время как сверкающие красные зрачки его глаз пристально смотрели на тебя, чтобы засечь твою реакцию. В тот момент, когда пятый палец коснулся салфетки, она начала распадаться. Сначала бумага превратилась в пыль только в точках соприкосновения, но эффект быстро распространился на всю поверхность, пока она не превратилась в идеально квадратную кучу серой пыли.
Хм.
Ты задумалась о том, что он был таким неопытным не только из-за своего резкого характера.
Было заметно, что он ждал твоего комментария. Он изучающе смотрел на тебя, а его поза выражала напряжение. Ты взяла тряпку и отодвинула его руку, чтобы смахнуть пепел в поддон за прилавком.
— Крутая причуда.
Он оторвал руку от шеи.
— Она тебя не напрягает?
Ты пожала плечами.
— Интуиция хорошо спасает меня от опасности. К тому же ты не первый человек с сильной причудой на моей памяти. Блин, я однажды попала в больницу посреди ночи, потому что девушка, с которой я спала, не смогла справиться со своей электрической причудой. Она практически превратилась в человеческий эквивалент высоковольтного электрического забора, — твоя рука рассеянно потянулась к челюсти и начала поглаживать кожу в том месте, на котором где-то в параллельной вселенной красовался бы жуткий шрам, — Врач сказал, что если бы она произвела еще несколько вольт, то я бы умерла на месте. Ему пришлось привлечь специалиста с целительной причудой, чтобы избавить меня он повреждения органов.
— Ты только что сказала, что твоя причуда спасает тебя от подобных вещей.
— Да, но только если я к ней прислушиваюсь, — робко призналась ты. Ты не гордилась тем инцидентом с электрической причудой, хотя он отлично доказывал твое стремление принимать неправильные решения, — Но та девушка так сильно воодушевилась из-за меня, если ты понимаешь, о чем я. Я не хотела ее разочаровывать.
Он посмотрел на тебя совершенно не впечатленным взглядом, но вскоре его лицо стало напряженным и серьезным.
— Не будь такой же глупой со мной.
Ты бросила взгляд на крупицы пыли, прилипшие к краю барной стойки, и поморщилась. Мысль о том, что на месте салфетки можешь оказаться ты, безусловно, пугала.
— Не буду, — пообещала ты, — точно не буду.
Примечания:
Это небольшое продолжение прошлой главы, потому что я читер. Но следующая часть снова будет объемной и нцшной