Часть 1
19 октября 2021 г. в 19:00
- Ещё вина, сударь?
- Благодарю.
И Робер Эпинэ в очередной раз отхлёбывает «Змеиную кровь».
Змеи – те же спруты, только наземные. То же скользкое, гибкое тело, те же коварство и быстрота.
Он пьёт и вертит в руках кубок. Старинное золото, старинная работа. Когда вместо новоявленной Раканы была Гальтара.
А спруты были спрутами всегда.
Щупальца морских тварей свиваются в кольца на выпуклых боках кубка, отделанных крупными, идеальной формы, жемчужинами. Кажется, что твари живые – льдисто-голубые гальбрийские аквамарины взблёскивают в их глазах, отражающих пламя камина и огни свечей. Что они видели? О чём поведали бы ему, Роберу Эпинэ?
Может, ни о чём. Он чужак в этом доме.
В Ракане.
И, наверное, в целом мире.
Он хотел уйти отсюда с четверть часа назад. Ему ненавистны лиловые портьеры, затканные золотом, крадущиеся на мягких лапах слуги, старинные кубки со старинными скользкими тварями, которые в неверном дрожании пламени кажутся живыми.
Извивающимися.
Подбирающимися всё ближе и ближе к нему, Роберу Эпинэ.
И Робер вдруг спрашивает себя: если бы конкретно этот спрут, сидящий сейчас так неподвижно и даже в сером бархате выглядящий, будто в стальных доспехах, подобрался к нему - оказались бы его прикосновения такими же отвратительными, как у настоящего морского гада?
Какие странные мысли.
Это всё вино. Безусловно.
Он отказался от ужина, а вино на пустой желудок и истомлённый ум действует престранно. А ведь он ещё планировал заехать к Альдо.
Он поднимает голову и натыкается на шальной, цвета предштормового моря, взгляд Валентина Придда.
Он не смотрел на него так несколько кубков назад.
Это всё вино. Безусловно.
Ходят слухи, что в «Змеиную кровь» оную и добавляют. Интересно тогда, что добавляют в «Слезы девственницы».
Робер усмехается.
- Мне пора, - резко говорит он и ставит кубок на стол.
Встаёт из кресла.
Валентин встаёт тоже. Меховая накидка падает на ковёр у его ног, будя в Робере совсем уж немыслимые ассоциации.
- Я провожу вас.
- Не стоит беспокойства, вам надо отдыхать.
Серые глаза смотрят упрямо и твёрдо.
- Вы мой гость. Я провожу. Если, конечно, не хотите остаться на ночь, - добавляет Придд.
Робер Эпинэ хочет сказать, что его ждут дела государственной важности.
Но вместо этого смотрит в бесстрастные, пьянящие, влекущие глаза Валентина Придда.
- В гостевой комнате? – отчего-то спрашивает он.
- Как вам будет угодно, - отвечает Придд, не отводя от него взгляда. – Вы мой гость.
- Гостям принято предлагать самое лучшее, - невпопад замечает Робер.
По губам Валентина скользит едва уловимая усмешка.
- Я предложу.
- Любовь по-гайифски?
Губы Валентина сжимаются в тонкую линию.
- Любовь одна. В конечном счёте, вопрос лишь в одном – хватит ли у человека смелости принять её.
Робер Эпинэ не считает себя трусом.
И когда он касается руки Валентина, он понимает, что тот прав.
Вопрос лишь в том, хватит ли смелости.
Он словно герой древности с истёсанных временем и стихиями гальтарских барельефов борется с древним чудищем, порождением морских глубин.
И спрут овивается вокруг, в нём, под и над ним.
Скользкий и гибкий, жадный и горячий, с разметавшимися по меховой накидке щупальцами волос, с отблёскивающими серебром полуприкрытыми глазами…
Спрут так близко. Обвивает, стонет, шепчет, смотрит.
Какая разница, как это называется?
Какая разница, вино толкнуло их на это или нет?
Владея им, сплетаясь и расплетаясь, познавая первозданный хаос и первозданную гармонию, Робер Эпинэ знает одно – он никогда и ни о чём не будет жалеть.