Твоя судьба.

R
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 14 060 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник

Празднество.

Настройки
Примечания:
- Прошу проходите, Даочжан, - поприветствовал гостя хозяин лавки, - Не желаете чаю? Повелитель Вод сел за небольшой деревянный столик и согласно кивнул. Хозяин направился на кухню и, спустя пару минут, принес чайник и чашу. Он аккуратно поставил чашу перед Хэ Сюанем и медленно налил жидкость в сосуд, спрашивая у гостя: - Даочжан, вы наверно, голодны. Желаете наших закусок? Вам принести рисовых булочек? Маньтоу? - Булочек будет достаточно, благодарю. Старик довольно хмыкнул и снова отправился на кухню. Тем временем, Хэ Сюань достал книгу, купленную у Юн Юн. На обложке гордо красовалось "Божества и Демоны", написанное каллиграфическим почерком. Глотнув горячего чая, Повелитель Вод открыл книгу. На первой же страницы было оглавление, продолжавшееся ещё 2 страницы. Там были перечислены все божества, что описаны в этой книге, а заодно несколько строчек, занятые демонами. Пробежав глазами по тексту, Хэ Сюань нашел свое имя и принялся листать книгу, ища необходимую страницу. И вот, дойдя до нее, перед глазами бога предстал его собственный портрет, выполненный явно знатоком своего дела. Каждая линия, каждый мазок был сделан настолько искусно, что можно было принять картину за настоящего человека. Потрет точно передавал все тонкости черт лица Хэ Сюаня, от выразительных глаз, до острого подбородка и нежных, розоватых губ. На этом произведении искусства бывший демон выглядел точно, как Повелитель Вод. Длинные черные волосы были собраны в аккуратный хвост, белые шелковые одежды подчёркивают фигуру божества, а большие руки держат веер, с надписью "Вода". Хэ Сюань никогда не мог представить, что когда-либо сможет предстать перед людьми в таком виде. Будучи демоном, он вряд ли задумывался о своем образе в виде божества, да и если была пара мыслишек, то точно не о его внешнем виде. Но раз Повелитель Вод выглядит так в своем "привычном образе" то остальным божкам стоит быть поосторожнее, ибо своей красотой этот брюнет может затмить хоть казанову Пэй Мина, хоть Генерала Большого Члена. Но на портрете история не заканчивается. На следующей странице шла подробная информация о боге, начиная с его истории и заканчивая его деятельностью, будучи божеством. Вот это ещё сильнее заинтересовало Хэ Сюаня; его личико, конечно, тоже ничего, но история бога куда важнее. Осушив чашу и облегчённо выдохнув, мужчина принялся внимательно читать. Начало текста пока не слишком интриговало, ибо являлось шаблоном для описания любого бога - "Могущественный Повелитель Вод, сила этого бога такая-то такая, а правит он теми, да вон теми.."." Но с каждым прочитанным словом, сердце Хэ Сюаня начинало биться быстрее, то ли от волнения, то ли от предвкушения. Тонкие пальцы сильнее сжали края книги, издавая негромкий хруст, а брови с каждой секундой сходились в переносице. Словно сокровище, желаемое столь сильно, Повелитель Вод искал те самые, заветные предложения в которых говорится о его семье. О его матери и отце, что пахали, дабы взрастить дитя; о младшей сестре, яркой и жизнерадостной, что была рядом с братом. О тех, которых он незаслуженно лишился. "После вознесения их сына, мать с отцом прожили долгую и счастливую жизнь, ведь их дитя прославило семью и они смогли жить спокойно, не зная горя и бед. Торговля пошла в гору, а младшая дочь вышла замуж за богатого купца и стала хранительницей семейного очага."

Выдох.

Улыбка растянулась до ушей, соленые слезинки начали скапливаться в уголке глаз, желая упасть на тонкие страницы. Вот оно как. Семья Хэ Сюаня прожила долгую и счастливую жизнь.

Ещё один глубокий вдох.

Его никогда не преследовала неудача. Он успешно сдавал экзамены. Он не был изгоем. Никто не трогал его семью. Он был уважаемым человеком. Мать не умерла от болезни. Отец не загнулся от переутомления. Сестра не попала в гарем и не была избита до смерти. Жена не совершила самоубийство. Все было хорошо. Все были счастливы. Он был счастлив. Он был тем, кем должен был быть с самого начала. Хозяин принес парочку горячих булочек и осторожно поставил тарелку перед мужчиной. Постояв рядом, старик положил руку на плечо божеству и, выдержав небольшую паузу, вежливо спросил: - Даочжан, вы в порядке? Вы прочитали нечто душераздирающее? Только после этих слов, Хэ Сюань смог прийти в себя. Он и не заметил, как с его глаз рекой лились слезы. От такого удивительного явления, Повелитель Вод даже не сразу понял, почему его щеки стали такими мокрыми. Пытаясь осознать это, он пальцем смахнул одну слезинку и, посмотрев на нее пару секунд, счастливо улыбнулся. Как давно он не плакал. И никогда не плакал от счастья. - Даочжан? - обеспокоенно повторил мужчина и мельком глянул на текст, что читал его гость, - Повелитель Вод? Его история тронула вас настолько сильно? Вытерев слезы и выровняв дыхание, Хэ Сюань посмотрел на хозяина чайной и, несмело кивнул. Старик посмеялся и спросил: - Чем же вас так задела легенда об этом боге? Такой ведь удачливый малый. И будучи богом столь благосклонен к верующим. Вот недавно, я и мой брат на рыбалку ходили: такие волны поднялись! Хозяин выдержал театральную паузу, драматично размахивая руками, пародируя волны. - Мы все уже, думали, что нам конец - утопит нас тот демонюга, что тоже водами повелевает, - снова замолчал мужчина, - Но внезапно, волны стихли, а позже, где-то вдалеке появилось золотое сияние! Точно говорю, это был сам Повелитель Вод! Лично пришел нас спасти! Так мы потом такой улов собрали - и семью прокормили, и денег заработали! О правдивости этого события Хэ Сюань не может точно знать, ведь помнит только свою жизнь, будучи Черноводом. Но в любом случае, это ему ведь только на руку: люди будут рассказывать о нем истории и верующих станет ещё больше. Пролистав книгу ещё несколько минут, Повелитель Вод не нашел ничего полезного. Про остальных богов читать ему не особо интересно, а о демонах и читать нечего. Тоже мне, "собрана информация обо всех демонах". Поблагодарив хозяина чайной и оставив пару золотых, Хэ Сюань откланялся. Не найдя ничего более интересного, Бывший демон решил прогуляться по человеческому миру. Некогда, он путешествовал вместе с Ши Цинсюанем по этим землям, заходя на любое празднество, что только могло быть. Честно говоря, это все было утомительно, но при этом, сейчас, Хэ Сюань скучает по этим шумным и весёлым праздникам. Вкусная еда на столе, напитки в руках, а за плечом этот смеющийся ветреный божок, уже успевший опьянеть от нескольких глотков дорогого вина. А затем, молча провожать этого идиота до его дворца, а то сам не дойдет, попутно выслушивая его "Мин-сюн, мы же друзья?". На это демон всегда отвечал "мы не друзья", но сейчас.. он был бы рад снова услышать этот вопрос и посмотреть на реакцию парня, если "Мин-сюн" ответит: "Да, мы с тобой друзья". Такой глупый, но в то же время такой милый и забавный Ши Цинсюань удивлённо застынет и потом будет просить его друга снова повторить эти слова, а в ответ ему будет тишина. Но этого никогда не произойдет. Деревня. Вечер. Фонари горят, а люди на улицах собираются отпраздновать свадьбу одной из девиц. Накрыт праздничный стол и гости спешно уплетают угощения, смеясь и хохоча. - Моя дорогая Сяомин выходит замуж.. - плача от радости, счастливо произнесла женщина. - Матушка, не нужно проливать слез, - успокаивала ее одна из девушек, по всей видимости, ее дочь. Мужчины собирались в кучу, обсуждая мероприятие. Жених, молча стоя в стороне, дожидался невесты, сильно волнуясь. К нему подошёл молодой парень, держа в руках чашу с вином. - Совсем взрослым стал мой маленький брат! Посмотрите, уже и с меня ростом! - игриво произнес парень и потрепал жениха по голове. - ГэГэ! Я же просил так больше не делать! - возмутился братишка и оттолкнул старшего от себя. - Прости-прости! Я все надеялся, что перед тем, как вступить в брак, ты повеселишься с семьёй в последний разочек, а ты тут такой серьезный! Для чего, по-твоему, этот праздник устраивали? Чтобы веселиться! Прекрати нервничать и пойдем выпьем! Младший устало вздохнул и согласился. Они с братом выпили вина и тут, свадебный паланкин неспешно приближался к народу. - Посмотри-ка, а вот и твоя ненаглядная, малыш Ко! - ехидно пропел один из гостей и продолжил уплетать мясо. Жених улыбнулся и принялся встречать невесту. Он взял мягкую ладонь в свою и аккуратно прошагал к народу. Девушка нежно улыбнулась и проследовала за возлюбленным. Пара поклонилась всем и гости радостно загудели, но их голоса быстро оборвались. Ветер поднялся и листья деревьев громко зашуршали, собираясь упасть на землю. Все сильнее сдувая все на своем пути, поднимая песок и пыль, ветер не собирался прекращаться. - Какой сильный ветер! - испугалась девушка. Посуду с праздничного стола быстро унесло и весь сервис с громким грохотом разбился. Еда из праздничного угощения превратилась в кучу грязи. Скатерть и прочие ткани исчезли из виду, уносимые ветром куда-то вдаль. Люди уже с трудом стояли на ногах, а несколько малышей упали, раздирая свои крохотные коленки. Они начали плакать от боли и испуга. Праздничные вопли радости превратились в визги и плач. Девушки придерживали свои платья, а мужчины поднимали столы и прочие тяжести, дабы можно было спрятаться. - Нужно уходить! - прокричал взрослый мужчина, хватая на руки двух детей, - Скорее, скорее! - А-аааааа! - доносился крик жениха. Ветер подхватил его, кружа из стороны в сторону, поднимая на высоту и тут же опуская. Люди бежали и невеста, крича и пытаясь схватить своего возлюбленного, так же попала в лапы урагана. Он игрался с ними, как с марионетками, подкидывая и бросая. Несколько мужчин пытались помочь молодым, но ветер, словно лезвие, отрезал им путь. Он откидывал их на твердую землю, не подпуская к центру событий. - Скорее, хватайтесь за что-нибудь надёжное! - приказал самый старый мужчина и, взяв в руки длинную палку, пытался дотянуть ее до пары. Они, визжа от испуга, пытались поймать единственную руку помощи, но смерч поднимал их все выше и выше. Ветер опустился так же быстро, как и поднялся. Но жених и невеста исчезли вместе с ним. Листья медленно опускались на землю. Люди, прятавшиеся за столами и деревьями, неспешно вышли из укрытий. - Все целы? - спросил мужчина, обнимая двух деток. Кто-то согласно кивнул, кто-то ответил, а одна женщина, напуганно прокричала: - Где моя Сяомин?! Где моя маленькая доченька?! Жители деревни промолчали и женщина громко заплакала. Деревня. Ночь. Люди пытаются придти в себя и найти пропавших супругов. А эхом в головах гостей проносилось насмешливое: - Какой чудесный праздник! Хахахахаха! Свадьба подошла к концу.
Примечания:
50 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник