Внимание! Прежде, чем прочесть эту статью, запаситесь пачкой нервов и здравого смысла, ибо попутно с разбором имён будут переплетены тайны заговора.
***
Предисловие.
Всем чайного настроения. Что ж, вы были заранее предупреждены, пути назад нет. Итак, для начала хочу сказать, что давно хотела сделать что-то подобное, да всё никак духу не хватало. Всё же писать статью не так уж и легко, особенно без какого-либо опыта. Поэтому хочу предупредить, что это пилот, скажем так. Возможно, она будет несколько сумбурной. В общем, не будем долго затягивать и начнём.Эван Джуно-Игнис
Начнём, конечно же, мы с главного героя сей картины — Эвана. Помимо необычного имени, значение которого ещё попробуй найти, этот малец имеет также двойную фамилию. Именно от фамилий топать и будем. Джуно или же Juno с японского переводится, как деревья. И я могла бы расценить это, как тонкий намёк на то, что Эван то ещё бревно, но делать этого, так уж и быть, не стану. А вот Игнис или же Ignis с латинского означает пожар. По итогу это начинает обретать некий смысл. Деревья и пожар. Допустим, деревья — это душевная организация Эвана, а пожар — то, что навалилось на него в лабиринте, полностью снеся деревья к херам. Но давайте вспомним, что деревья это также лёгкие планеты, а пожар может означать зажённую сигарету. Из этого следует, что Эван — курильщик. Но сделаем вид, что первая трактовка подходит больше. А вообще, если так подумать, то «деревья» фигурально могут означать некую неповоротливость, топтание на месте. Эван весьма неповоротливый парень и действительно топчется на месте, сам себя называя тугодумов. Так или иначе, это очень вольная трактовка. Что же до «пожара», то тут можно привязать к тому, что Эван — активный, живой и яркий мальчик, к теплу которого тянутся. Теперь же имя. У него есть две версии: английская «бог добрый» и шотландская «родившийся от тисового дерева» (и вот, опять деревья). Вообще, хоть что-то на имя Эван мне удалось найти лишь с шотландской версией, но давайте немного уделим внимание английскому варианту. В значение «бог добрый» может лежать, то что Эван — добрый малый и, в какой-то мере, бог, которому все поклоняются за его доброту. Что мы, в принципе, и видим на протяжении всей манги. Что Мессия на колени, что Лоренс. Да и остальные тоже приносили ему клятвы верности. Теперь шотландцы. «Родившийся от тисового дерева». Я постараюсь проигнорировать очередной намёк на то, что Эван — брёвнышко, пенёк пеньковый. «Тис — вечнозелёный хвойник семейства тисовых». Нам это особо много не даёт, но можем сделать вывод, что там, где родился Эван, было много тисовых деревьев. Или же его батя — бревно. Кхм. «Обладатели имени Эван очень любознательны, бесстрашны и наделены огромным воображением и силой воли. Благодаря такому характеру они могут быть очень целеустремлёнными, и достигать значительных высот в творческой деятельности. Эван отличается развитой интуицией и умением чувствовать эмоциональный мир окружающих». Как бы то странно не было, трактовка очень подходит нашему простодушному и наивному дурачку Эвану. Хотя насчёт интуиции я бы сильно поспорила… Но про любознательность и бесстрашие — это точно. Только вместо бесстрашия я бы сказала, отсутствие инстинкта самосохранения. Также имени Эван подходит знак зодиака Телец, а по официальной информации Эван именно Телец. Итог: полное попадание в имя. Даже знак зодиака подошёл. А комбинация из тисовых деревьев и пожара именно то, что нужно.Лоренс Акройд
Теперь наш солдафон, который был первым, кто встретился нашему главному герою по сюжету. И начнём, как обычно, с фамилии. У фамилии Акройд нет какого-либо перевода, но есть несколько ярко выраженных признаков: мужественное, храброе, величественное, хорошее, громкое, грубое, яркое, активное, быстрое, подвижное, могучее. То, что наш Лоренс мужественный, храбрый и весь из себя могучий видно очень хорошо, но насчёт громкости и яркости можно поспорить. Всё же он больше тихий и незаметный. Ну, и слегка импульсивный. Итак, имя Лоренс имеет английское происхождение и означает «из города Лаврента», название города на английском языке произносится как Лоурентум. Также есть версия, что имя Лоренс имеет отношение к дереву лавр, дереву — символу победы и славы. И снова здравствуйте, деревья. Если Эван у нас тис, то вот Лоренс —Титус Рам
Вот мы и добрались до нашего одноглазого воришки. На самом деле, я боялась, что ничего не найду на него, но всё же нашла. Фамилия Рам или же Ram с английского переводится как ОЗУ или же Овен. Первую версию мы, конечно, отметаем. Вообще, знак зодиака Титуса неизвестен, но по характеру он вполне может быть и Овном. Упрямый, целеустремлённый и импульсивный. Имя Титус польское и означает «огонь, сжигать». А если взять Titus и перевести с латинского, то выйдет честь, почёт. Ну, у нашего вора и чести, и почёта в избытке. Слишком много чести, я бы даже сказала. Его польское значение тоже прекрасно подходит, так как Титус у нас очень яркая личность, вспыльчивая и импульсивная. Зажигается быстро. Последствий после его вспышек много, если вовремя не остановить. «Люди с именем Титус обладают сильным и очень волевым характером, который помогает им достичь успеха в жизни, стать сильнее и здоровее. Титус наделяется сильной интуицией, умением приспосабливаться к сложным обстоятельствам своей жизни и выживать в нечеловеческих условиях». Титус действительно был показан сильным и волевым. В отличие от того же самого Эвана, интуиции у него явно побольше, а приспосабливание жизни в нечеловеческих условиях — черта, прекрасно подходящая главе гильдии воров. Итог: и здесь имя удачно подошло.Амадеус Флокхарт/Мессия Риид
Держите меня семеро. Честно, хотела избежать эту наглую морду, но всё же не избежала. Два имени на одного человека — это перебор. Фамилия Флокхарт или же Flockhart вроде как переводится, как стая оленей-самцов. Не обессудьте, господа, здесь всё сложно. Но, если так посмотреть, то почему бы и нет? Только Амадеус у нас один, да и не олень он, а всего лишь ёж. Но допустим, что у нас олицетворяет олень? Благородие. Амадеус благородный? По-своему, да. Не по статусу, а, скорее, по манерности, ибо ничего благородного я в этом еже не увидела и не увижу. Но, допустим, что есть у него и благородные поступки, а я наговариваю. Рид, или же Reed, или же Read/Reade, или же Reid у нас либо тростник, либо читать. Но, возьмём первый вариант, ибо со вторым всё просто: Мессия начитанный и умный, всё. А найти символизм у тростника… Гибкий. И да, Мессия гибкий. Даже можно сказать, ушлыйГидеон Редфилд
Дошли мы до моего любимчика. Что ж, с этим приятелем всё легче. Фамилия Редфилд или же Redfield переводится как красное поле. «Красное поле — выражение псовых охотников, говорящее о том, что удалось заполевать красного зверя (волка, лисицу или рысь)». Даже толком не знаю, как привязать это к Гидеону, но согласитесь, что внешне он очень похож на охотникаКсан/Зан Аудупон
Теперь наш красавец-певецАвгуст Морган/Кейтлин
Теперь же наша милая девочка. Вместе с именем разберём его временное прозвище, которым он представился. Морган или Morgan — распространённое английское имя, часто встречающееся также в качестве фамилии. Слово валлийского происхождения, означающее «морской». Здесь мне нечего сказать, кроме как пошутить про то, что Август — русалочка. Но ладно. Сделаем акцент на том, что на протяжении всей манги воды было много (как в прямом, так и в переносном смыслах). Имя Август у нас значит «величественный», «священный». Не думаю, что подобное как-то вяжется с персонажем, который был придуман, как фансервисный. Здесь скорее гордый. «Мальчик, нареченный таким величественным именем, растет обычным ребенком, часто даже более хилым, чем другие. Внешне, да и характером очень похож на мать. Мужчины, носящие имя Август отличаются скромностью, пунктуальностью и обязательностью. За какое бы дело они не брались, все будет сделано именно так, как требовалось и очень аккуратно. Августы не слишком общительны, трудно сходятся с людьми и тем больнее переживают предательство и человеческую черствость». Ну, можно с точностью сказать, что Август у нас женственный парнишка и действительно хрупкий. Но вот про скромность и необщительность — это точно не про него. Итак, Кейтлин у нас ирландского происхождения в значении «чистая». И я посмотрела, что значение не подходит нашему Август. Итог: 50/50. Что и ожидалось от фансервис-персонажа.Отелло Блэкмор
Да здравствует Отелло! Да вспомним мы Шекспира, которого я не читала и не собираюсь! Фамилия Блэкмор или же Blackmore переводится как больше чёрного. Наверное, здесь больше имеется в виду черноту души, ибо Отелло у нас ярко-рыжий с такими же глазами. А душа у него действительно чёрная. Отелло означает «богатый помещик». Ничего толком я на этом имя не нарыла, кроме того, что это одна из пьес Шекспира, но все это и так прекрасно поняли. Итог: весьма неоднозначно.Рип
А вы думали, я пройду мимо имени мышонка? А вот нет. Рип или же Rip у нас означает… покойся с миром…