ID работы: 11002466

101 Ways to Seduce Your Shixiong

Слэш
Перевод
R
Завершён
2765
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2765 Нравится 50 Отзывы 400 В сборник Скачать

101 Способ Соблазнить Своего Шисюна

Настройки текста
Примечания:
Золотой закат лениво окутывает гавань Ли Юэ. Чайный мастер Лю Су только что болезненно закончил рассказ, и теперь он разгоняет толпу требованиями о больших овациях. На балконе напротив за столом сидят двое друзей. Син Цю считает, что Чун Юнь сегодня выглядит действительно хорошо. То, как свет падает на его волосы, на его белую одежду – он выглядит как утонченный старший брат из романа. Недоступный, но не слишком недоступный. Если бы Син Цю протянул руку, то почувствовал бы восхитительно гладкую кожу. — На что ты смотришь? — с подозрением спросил Чун Юнь. В его голосе отчётливо слышен резонанс. Син Цю до смерти хочется узнать, как бы прозвучали эти слова, если бы он прошептал их на его ухо. Может, сработает в этот раз. Настроение хорошее, обстановка романтическая. Син Цю опирается на стол и понижает голос. — Я смотрю на тебя. — Он ухмыляется. — Я люблю тебя. Глаза Чун Юня распахиваются. Его рука сжимает край стола. А потом он лезет в свою ледяную сумку и достаёт одно из своих чертовых мороженых. — Я... Я тоже люблю тебя, Син Цю. — Он открывает мороженое и сразу же кладет его в рот. — Ты мой лучший друг. Мне нужно идти! Син Цю даже не пытается остановить его. Он просто сокрушается обратно за стол, в отчаянии прислоняясь головой к дереву. Кто бы знал, что годы издевательств и насмешек над Чун Юнем приведут к такой катастрофе? Это его третье признание. Каждый раз Чун Юнь думает, что он просто издевается. Что ему нужно сделать, чтобы Чун Юнь поверил?

***

Он находит ответ там, где и обычно находит ответы — в Книжном магазине Ваньвэнь. Незнакомый корешок в кожаном переплёте привлекает его внимание в отделе романов о боевых искусствах, и он достаёт том, название которого украшено тисненым золотом поверх вплетеных шелковиц, и читает: 101 Способ Соблазнить Своего Шисюна Сердце Син Цю колотится в груди, он чувствует знакомое покалывание в кончиках пальцев, расходящееся по его предплечьям. Сладкое, обморочное состояние, когда он держит книгу, которая ему нужна. Позже он сворачивается калачиком в укромном месте у окна, кладет книгу на голые колени, и читает сразу половину. Его брат зовёт его вниз на ужин — Син Цю думает о том, чтобы спрятать книгу, но по неизвестной причине его брат всегда очень внимателен к тому, чтобы не смотреть на названия книг, которые он читает — закончить читать он смог только поздней ночью. В свете свечей он откладывает книгу и задумывается. 101 Способ Соблазнить Своего Шисюна на самом деле не включает в себя, как он предполагал, чёткий и логичный список из ста одного пункта того, как соблазнить своего старшего боевого брата. Это любовный роман о боевых искусствах, которые Син Цю часто читал в прошлом, о юном вундеркинде боевых искусств, у которого есть всё, кроме любви его старшего. В конце книги он, конечно, добивается и этого, и Син Цю много раз во время прочтения был вынужден прислонить пылающее лицо к холодному окну, жалея, что у него нет мороженого Чун Юня, чтобы он мог вернуться к чтению. Помимо щекочущего содержания, важной частью романа является методичный план главного героя. Список способов по соблазнению своего шисюна разбросан по всему роману. Автор лениво пропускал номера, ссылаясь на Метод 1, а сразу после — Метод 3, Метод 7, а потом 9. Поэтому это не полный список, на который и надеялся Син Цю. Но это только начало. И у Син Цю есть несколько идей о том, как это всё реализовать.

***

Чун Юнь ловит его за рукав возле ресторана Ванмин. — Почему ты не сказал мне? Син Цю поворачивается к нему и мысленно ставит галочку напротив пункта 2. Заставь его прийти к тебе. — Не сказал тебе что? — невинно спрашивает он. Чун Юнь вздыхает и тянет его из потока людей под навес, подальше от солнца. Он такой внимательный молодой человек, даже с озабоченным выражением лица. — Все говорят, что в особняке Фэйюнь завелись призраки. Почему ты не попросил меня помочь? О, хорошо. Мужчина, которому Син Цю заплатил за распространение слухов по всей Гавани Ли Юэ, хорошо сработал. 7. Опасность усиливает желания. 13. Используйте все свои ресурсы. Но он также не должен забывать и о 53. Не раскрывайте карты слишком быстро. — Ха-ха, я понятия не имею, о чем ты... — Он замолкает и вздыхает, отведя взгляд, делая паузу для эмоционального эффекта. Потом он встречается со взглядом Чун Юня, пытаясь придать своему выражению лица искренности. — Прошу прощения. Я не хотел беспокоить тебя чем-то таким незначительным. — Нет ничего незначительного в злых духах, — серьезно говорит Чун Юнь. Его глаза такие ослепительно красивые. Словно покрытое льдом озеро, сверкающее в первых солнечных лучах зимнего утра. — И нет ничего незначительного в твоей безопасности. Позволь мне помочь, пожалуйста. Син Цю прерывисто вздыхает. Это совсем не притворство; у него кружится голова от того, насколько серьезен Чун Юнь. Он берет руку Чун Юня и осторожно сжимает её. (17. Небольшое прикосновение имеет большое значение). — Спасибо, друг, — тихо произносит он. А потом ухмыляется. — Ты можешь остаться на ночь! 1. Близость.

***

Ужин прошёл успешно. Недавно Син Цю оказал услуги некоторым местным торговцам, и большинство из его семьи получили приглашения на ужин за пределами их дома. Так что единственными людьми в доме были Син Цю, Чун Юнь, горничные и охранники, которым Син Цю доверяет и знает, что они не скажут что-то катастрофическое по типу "Погодите, какие призраки?" И никого нет рядом, чтобы поднять брови, упрекая в неуместности, когда Син Цю наклоняется над столом, перекладывая овощи в холодную лапшу Чун Юня. — Моя честь не позволит гостю голодать под моей крышей. — Бормочет он, устанавливая зрительный контакт. 21. Утолите один голод, чтобы вызвать другой. — С-спасибо, — говорит Чун Юнь, краснея. Но несколько глубоких вдохов успокаивают его, как будто ничего и не произошло. Син Цю возвращается на свое место и пробует кусочек еды, задерживая губы на кончиках палочек. Этого нет в книге, но он всегда любил добавлять в план что-то своё. И судя по тому, как краснеет Чун Юнь, это работает. Но он должен держать в уме 82. Постоянное дерганье рвёт нить. Тяните рыбу медленно. — Ну так, ты чувствуешь призраков? Чун Юнь слегка подпрыгивает на своём месте, а потом ухватывается за профессиональный вопрос с огромной благодарностью. — Нет, но это не значит, что они не вернутся, если я уйду слишком рано. — Говорит он. — Обычно именно ночью призраки становятся сильнее... Син Цю устраивается поудобнее, слушая речь Чун Юня. Он такой серьёзный и прекрасный, и он знает столько всего о призраках, и то, как его глаза загораются в волнении, которое он не может сдержать... Он такой обворожительный, что Син Цю почти забыл о своих махинациях. Почти.

***

Окрашенная еловая ширма разделяет комнату на две части. На одной из них Чун Юнь сидит на изящно вырезанном деревянном стуле под искусными бумажными фонариками. На другой стороне на крючковатой подставке висит одежда, поднимается пар и Син Цю, обнажённый, скользит в горячую воду в ванне. На его стороне тоже есть фонари. И их даже больше. Учитывая разницу в освещении, он прекрасно понимает, как резко вырисовывается его фигура на ширме, если Чун Юнь вдруг посмотрит. А он надеется, что Чун Юнь посмотрит. 14. Подпитывайте его воображение. — На прошлой неделе я нашёл книгу о тауматургии, — говорит Син Цю, перегибаясь через край ванны, чтобы взять мыло. Он начинает растирать его по рукам, вытягивая каждую из них из воды. — Я не верю в то, что она правдива. Она отличалась от того, о чем ты говорил мне. Голос Чун Юня звучит довольно напряжённо по другую сторону. — Ну, есть несколько разных школ, поэтому она может быть вполне корректной. Что это была за книга? Так просто заставить Чун Юня говорить о тауматургии, но в этот раз Син Цю действительно должен потрудиться, чтобы продолжить разговор. Он поднимает одну ногу из воды и проводит мылом вверх и вниз, указывая носком на идеальный силуэт. Ему сложно находиться в такой позе, и он должен использовать все свои боевые навыки, чтобы не упасть в воду, но он справляется. Надеясь, что это выглядит горячее по другую сторону ширмы. Судя по тому, что Чун Юнь прерывается на середине предложения — так оно и есть.

***

— На этом этаже есть гостевые комнаты? — спрашивает Чун Юнь. — Моя энергия ян слишком сильная, нам не нужно спать в одной комнате. Некоторые методы из 101 Способ Соблазнить Своего Шисюна слишком неточные и поэтичные. К примеру, 62. Станьте извилистой рекой — это нонсенс даже в контексте. Но некоторые наоборот — точные и практичные. Син Цю исполняет 27. Установите зрительный контакт и прикусите губу для краткого, но эффективного проявления уязвимости. Он чувствует жар взгляда Чун Юня, когда его зубы впиваются в нижнюю губу. — У нас есть гостевые комнаты, — говорит он неохотно. — И я уверен, ты знаешь это лучше всех. Чун Юнь заглатывает наживку — да, и берет руку Син Цю — да. — Что не так? Ты можешь рассказать мне всё. Син Цю вздыхает. Он уже говорил ему то, что так хочет сказать. Но Чун Юнь никогда не верит ему, поэтому всё, что он может, это продолжать спектакль. — Я не знаю. — Он отводит взгляд, якобы в смущении. — Я бы просто меньше нервничал, если бы мы были в одной комнате. 34. Близость!!! Чун Юнь сглатывает и открывает мороженое.

***

Син Цю все ещё может почувствовать запах цветков цинсинь, когда они вместе ложатся в кровать. (68. Две кровати — слишком много). Шёлковые простыни мягкие и холодные, словно река облаков, но всё, что чувствует Син Цю, это горячее биение своего собственного сердца. Оно бьется слишком громко, и он волнуется, что Чун Юнь может его услышать. Сохраняй хладнокровие, напоминает он себе. Миссия почти выполнена. Но слишком сложно держать все методы и указания в голове, когда жар тела Чун Юня согревает общую кровать, когда он может услышать ровное дыхание Чун Юня совсем близко. Единственный свет исходит от луны и фонарей за окном. Темнота кажется опасной. Заманчивой. — Чун Юнь, — шепчет Син Цю, приподнявшись на локте. Он завязал рубашку слишком слабо, и она распахнулась у него под ключицами. 37. Шеи очень сексуальны. Чун Юнь делает ещё один ровный вдох. Он лежит на спине, смотря в потолок; на нем тонкая позаимствованная пижама. — Да? — Всё хорошо. — Син Цю проводит по плечам Чун Юня, затем по его груди. Этого не было в книге. Он просто хочет. — Почему ты так напряжен? — Его губы изгибаются в озорной улыбке. — Я могу размять твои плечи. Массаж определённо есть в книге. Метод 6. Чун Юнь напрягается ещё сильнее, но не отбрасывает руку Син Цю. — Я не напряжен, — врёт он слишком явно. — Тебе следует лечь спать. — Чун Юнь, — снова мягко зовёт Син Цю, наклоняясь ниже и понижая голос. — Что я буду делать завтра ночью? Ты останешься снова? — Я могу остаться и завтра. — Дыхание Чун Юня с каждой секундой становится менее ровным. Слишком темно, чтобы увидеть, покраснел ли он. Син Цю наклоняется ещё ближе, так, что его пижама касается руки Чун Юня, так, что его волосы касаются лба Чун Юня. — Но что насчёт следующей ночи? И следующей? — он вздыхает, лёгкое дыхание ласкает лицо Чун Юня. — Если бы только был способ передать твою энергию ян в... Мир переворачивается, и внезапно Син Цю оказывается на спине, смотря в лицо Чун Юня сквозь темноту. Руки Чун Юня крепко сжимают его запястья, прижимая их к матрасу. Он надавливает сильнее. Его голос похож на горячее рычание. — Ты делаешь это специально. Син Цю сглатывает и выдыхает: — Да. Он снова хочет признаться, на этот раз в явных деталях, потому что 100 это признание, а 101 это более серьезное признание. Но у него нет шанса сказать хоть что-то, потому что Чун Юнь наклоняется вниз и хватает его губы в пылком поцелуе. Син Цю забывает о всех планах, схемах и пронумерованных методах, проваливаясь в поцелуй без любой связной мысли. Всё, что он знает, это то, что он хочет этого, что ему нужно это, и что он получил это. Больше нет никаких издевательств, нет аккуратных методов. Чун Юнь целует его небрежно, отчаянно, и Син Цю отвечает с таким же отчаянием. Одна его рука освобождается. Син Цю скользит ей в волосы Чун Юня, накручивая их, удерживая его на месте — а затем задыхается в поцелуе, когда рука Чун Юня залезает ему под рубашку. Жар руки, сжимающей его талию, заставляет всю кровь в теле Син Цю прилить вниз. Чун Юнь двигается над Син Цю, пока не оказывается между его бёдрами, обе его руки скользят по голым ногам Син Цю, раздвигая их. — У меня есть... — Масло в тумбочке, хочет сказать Син Цю, но когда Чун Юнь толкается вперёд, сводя их члены под одеждой, дикий огонь удовольствия сжигает всё остальное из его разума. Это грубо, это грязно, это так хорошо, что Син Цю хочет, чтобы это длилось вечность. Он хочет записать это, конечно, если он сможет подобрать слова, чтобы описать это трение, потребность и близость. Он чувствует влажное дыхание Чун Юня у шеи, а потом — острое удовольствие, когда его зубы впиваются в неё. Он выгибается, кончая, и чувствует освобождение.

***

После этого они оба растягиваются на кровати, а простыни остаются скомканными в ногах. Внезапно к Син Цю возвращаются трезвые мысли, и он накрывает Чун Юня собственным телом, чтобы насладиться его запахом, вкусом и ощущением полуоткрытой груди, и чтобы прижать его, когда он придёт в себя. — Син Цю, — говорит Чун Юнь с ноткой паники. — Я потерял контроль, мне не следовало, я... Син Цю тянется, чтобы прикрыть кончиками пальцев его рот. — Если ты извинишься за это, я буду очень расстроен. Глаза Чун Юня широко раскрываются в лунном свете. Он кивает в знак согласия. — Хороший мальчик. — Син Цю не может скрыть самодовольство в голосе. — У меня есть два признания для тебя. Чун Юнь сглатывает и снова кивает. — Это первое. — Син Цю наклоняется и заменяет пальцы на губы. Он целует Чун Юня так нежно и мягко, насколько он только может, сдерживая себя от грубых действий, до тех пор, пока от этой нежной лёгкости у них у обоих не закружится голова. Он отодвигается на несколько дюймов. — Я люблю тебя. Ты мой лучший друг, но я также хочу, чтобы ты был моим парнем, или моим любовником, или кем угодно ещё. Я хочу ходить на свидания и целовать тебя под закатом. — Он делает глубокий вдох. — И много заниматься сексом. Если ты не хочешь этого, то пожалуйста, разочаруй меня как можно скорее. Но в любом случае, мне нужно, чтобы ты знал, что я чувствую. Вот оно. Это должно позаботиться о 101. Глаза Чун Юня расширяются с каждым словом, и к концу он дышит так ровно и спокойно, что Син Цю понимает, что он использует одну из своих техник, чтобы быть под контролем. Он протягивает руку и нежно проводит по волосам Син Цю. — Я любил тебя так долго, — тихо говорит он. — Я и представить не мог... Син Цю обрывает его поцелуем, слишком взволнованный порывом триумфа, чтобы дослушивать до конца. Чун Юнь с нетерпением встречает его, но спустя мгновение легонько отталкивает. — Погоди, а что за второе признание? Ох. Это самое сложное. Син Цю облизывает губы, пытаясь тянуть время — Чун Юнь легко это замечает. — Я забыл, — весело говорит он и ныряет в ещё один поцелуй. Он может сказать ему о том, что призрак был фальшивым, в другой раз.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.