Когда нет навыков попаданки

NC-17
Заморожен
80
автор
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 10 526 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 36 Отзывы 13 В сборник

7. Мам, не надо в дет дом

Настройки
Примечания:
В тик токе, да и в интернете в принципе, очень часто всплывают шутки про детский приют. Шутки, конечно забавные, но ситуация страшная. Я особо никогда не задумывалась о сиротах и об их жизни. Камон, у меня своя жизнь есть между прочим. Но детский приют, на самом деле очень страшная и грустная вещь, но это так кажется только для домашних людей. Я по привычке типо сочувствую детям из детского приюта, потому что в обществе принято их выделять. Но я думаю, не нужно их жалеть. Им намного труднее чем нам, но это не значит что они не заслуживают обычного человеческого отношения, которая есть между друзьями, одноклассниками, родственниками. Детский приют, стал для меня спасением, ведь теперь у меня хоть какое-то место жительства. Мне нужно обустроиться в новом месте, выучить язык, начать поиски дневника, найти работу. Под работой я имею ввиду работать в Хижине чудес, чтобы быть ближе к тому что мне нужно. Так же мне не помешает вспомнить все каноны Гравити Фолз, чтобы не запутаться.... У меня больше нет времени на неуверенность и сомнение! — Дети, познакомитесь, это наша новая воспитанница, Маргарэт Александровна. —Я окружена детьми разного возраста, пола, расы, но все они были определённо младше меня. Я за эти час пребывания в приюте, не сумела найти ни одного воспитанника моего или старшего возраста. Даже в своих та очках. Но могу сказать, само место достаточно уютное, ухоженное и красивое, не как в России. Словно частный детский сад, ведь все было оформлено под детский стиль, но без ярких цветов, хорошие площадки, сад, разные картины здешних детей в коридорах, но главное все сдержанно. У меня тут даже своя кровать есть и кажется в комнате я живу одна, так как соседние кровати пустые. В общем я довольна, а если еда будет вкусная или хотя бы как в американских фильмах, так жизнь вообще удалась! — Маргарэт не знает английского, поэтому, пожалуйста, будьте с ней терпеливы и помогайте ей изучать наш язык. — Я неловко улыбнулась из-за того что все начали странно пялится на меня. Но радует что дети выглядеть ухоженно и чисто, это не давит на моё сердце. — Я Миссис Валентина. — Воспитательница коротко представилась, но к счастью я поняла что она, назвала свое имя. — А как она здесь оказалась, если она не знает английского? — Спросила какая-то девочка из красного столика. Да, в комнате в которой я нахожусь, все столы разного цвета, тут везде разбросаны игрушки, а дети тут сидят на мягких ковриках и что-то рисуют на своих местах. — Аманда, я думаю, нам не стоит говорить об этом. Походу вопрос который она задала, останется для меня большой загадкой. Хороший стимул начать учиться прямо сейчас, немедленно! Тут дети знают английский, лучше, чем я. Хотя они местные здесь. Но все равно! — Садись сюда. — Она взяв меня за плечи указав пальцем, на ближайший свободный стол. Было такое ощущение, что я умственно отсталая. — Так дети сегодня мы продолжаем рисовать и рассказывать о своих любимых героев, пожалуйста есть желающие? — Миссис Валентина отошла от меня, когда в комнату подключилась ещё одна воспитательница. Она женщина среднего возраста с тёмным цветом кожи которая стремительно шла к моему столу с кучей книг. — Я Мисс Шейла, приятно познакомиться. — Из-за её необычного акцента, я не сразу смогла понять что она говорит. Но кажется по моему взгляду было ясно что я ничего не поняла. — Мисс Шейла. — Сказала эта женщина по слогам и громко. Я опомнилась и покивала. — Маргарита. — Окей, сейчас проверим насколько ты хорошо знаешь американский-английский. — Она вытащила английский алфавит и замерла. Посторонний шум детей который громко обсуждали на английском о чем-то бурном, сразу заставило меня почувствовать себя ничтожеством. Внимательно посмотрев на алфавит, я пытаюсь вспомнить ту самую песенку которую я учила ещё в начальном классе. — A, B, C, D, E, F, G — Я стала подпевать чтобы мой язык сам скользко прошёлся по алфавиту. Но дальше я начала нести какую-то ерунду, так как я уже забыла сам текст, но мелодия в голове все ещё продолжала играть. — Нет, нет, нет! — Она поспешно остановила меня. — Хорошо, думаю, нам стоит начать с алфавита. Мисс Шейла взяла ближайший карандаш и стала указывать на буквы и произносить их. К счастью я поняла что мы начинаем изучать алфавит, поэтому повторяла за ней, стараясь произносить каждую букву без русского акцента. Каждый раз изучая новую букву Мисс Шейла приводила мне разные примеры с которых начинается данная буква слова. К примеру: — D-dance, d-dog, d-dolphin. — Я повторяла за ней, копировала её произношение и воспитательница кажется меня похвалила. Она старалась объяснять мне не через слова, а через действие. Возникли сложности когда, начали появляться буквы которые отдельно от других букв и вместе с другими буквами произносятся абсолютно по-разному. Например, буква «G» может произносится как Джи, так и как Г. Но я справилась и разобралась, наверное... Наконец закончив весь алфавит, мы начали учить его наизусть. Я запомнила все их произношение достаточно быстро, потому что эту тему мне разжевали ещё в начальном классе, а это был как способ вспомнить и заполнить пробелы. Мисс Шейла лишь облегчённо вздохнула и дала мне три детских книг. Но женщина взяла одну из трёх, открыв его я поняла что это книга по чтению. Мисс Шейла больше заинтересована в том чтобы я поскорее научилась читать, а потом все остальное походу. Она позволила мне по исследовать эту книгу. Открыв первую страницу мне в глаза сразу бросились яркие картины с жирным текстом. Рядом с текстом, в краю, есть какие-то правила выделенные яркими цветами взятые в рамку. Просто удивительно. Видно, что понять текст я не смогу, в глаза уже бросаются непонятные мне слова, а прочитать возможно не составит труда, если я не забыла как это делается. Как же я плохо знаю английский. — Начнём. — Она указала мне на название текста, которую мысленно мне с трудом удалось перевести на русский. Но сам текст был достаточно коротким, пусть пытался растянуться на целую страницу. — G-o-i-n-g t-o t-h-e Z-o-o — Мисс Шейла прочитала мне так, чтобы я поняла систему чтение, специально выделяя Джи, напоминая что в тексте она читается как Г. Мне просто нужно соединить буквы вместе. Спасибо, что в моей школе был хотя бы английский. Я повторила название, пытаясь вникнуть о чем идёт речь. По названию я поняла лишь то что что-то или кто-то куда-то собирается,но куда? Мисс Шейла быстро нарисовала мне наброски различных животных в клетке и я сразу поняла что речь идёт о зоопарке. «Собираемся в зоопарк или отправляемся в зоопарк?» — Главное смысл мне стал понятен, а как переводится проблема переводчиков. — Смотри. — Мисс Шейла обратила моё внимание на ту рамку с правилами, где было выделено слово «the» которая должна читается как «З», этот нюанс я уже знаю. — З, З, нет это не «Z» а именно the это предлог. — Женщина стала мне указывать на буквенную З показывая неправильный знак, пытаясь донести что Z и the не одно и тоже. Затем мы приступили к следующему правилу. Сочетание букв «s»,«h» читается как Ш. Тут Мисс не стала мне объяснять как с первым, а просто заставила повторить. — Ну что ж начнём. — Она дала мне возможность прочитать. — Ши гоес ту зэ зуу (She goes to the zoo.) — Было не так сложно, это же детская книжка. А воспитательница одобрительно кивнула. — Ши сиис э лион (She sees a lion) — Нет, нет, нет. — Она взглянула на меня. Я случайно окунулась в эти большие карие глаза, в них не было злости или осуждение, а холодная рассудительность. Мурашки пошли по коже. — Лаен, лаен! Она снова вернулась к азбуке, стуча пальцем по букве «i» напоминая как должна произносится буква. — Зэ лаен р-о-а-р-с. (The lion roars) — С последним словом возникли затруднение, но женщина не подправила меня. В такие моменты мой русский акцент начинает сильно выделяться,особенно как я произношу букву Р. — Ши сиис эн...элеп-хент. — Отлично! — Мисс Шейла радостно похвалила меня, а в свою очередь заразилась её радостью. Учить английский становится все увлекательнее. Но я уверена дальше будет только сложнее. А мне нужно заговорить как местный за пару месяцев, даже раньше! Это означает сидеть за учебником и найти хороший словарь, чтобы подавать пиздюлей Биллу и другим.
Примечания:
80 Нравится 36 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (7)