Время и чувства.

R
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 14 256 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник

Часть 2. Том Марволо Придурок Реддл

Настройки

«— Я зайду за тобой в полночь .»

. . .

Эти слова крутились в голове и последующий день прошёл словно в тумане. Насчёт чего хочет побеседовать тот парень? В том, что загадочный юноша является магом не оставалось сомнений, но это лишь подтверждало

опасность, исходящую от него. И всё же... может, он не собирается делать ничего плохого?

.

Было страшно нарушить ход времени, чтобы в будущем, к которому она рано или поздно вернётся, её не встретил хаос. А

вероятность этого была и она увеличивалась с каждым днём, проведённым здесь. Но, черт побери, уже два года

единственным редким

собеседником был мэр, что нашёл её в полуобморочном состоянии

у моста. Добродушный мужчина боялся того, что прямо здесь и закончится её жизнь, а потому

поспешил заверить её, что всё будет хорошо, друзья, которые непонятно куда пропали, найдутся, а ещё он ей работу даст такую,

чтобы забыла о голоде. «А то худенькая как кукла» — по сей день он повторял это каждый раз, когда приносил ей обед.

. . .

Но даже призрачный шанс на сохранение хода времени заставил её принять твёрдое

решение. Она не будет говорить с ним, а едва они встретятся, лишит его воспоминаний о себе.

И мэра, когда найдёт способ к возвращению, а это обязательно произойдет.

. . .

Разбор прошений за последний месяц закончился ровно к

одиннадцати. Девушка разослала ответы тем, чьи предложения были одобрены, передала мэру

мазь и только начала уборку в офисе, как послышался хлопок

. . .

— Мисс...?

.

— Анна Гермио, сэр. — девушка постаралась не выдать испуга. С веником в руках она медленно

отходила к каморке, где оставила свою палочку

. . .

Он оказался прямо перед ней, спиной закрыв ей дверь.

. . .

— Том Реддл.

. . .

Едва схватившая палочку девушка, споткнулась. Так вот почему лицо казалось столь знакомым... Голова закружилась, воздух

словно выбили из лёгких, мир отчего-то поплыл перед глазами. Последним, что она слышала, был недоуменный, извечно негромкий голос.

. . .

— Анна? Посмотри на меня. — тёмные глаза встревоженно

вглядывались в неё, когда мир растворялся в

размазанных пятнах.

. .

***

.

Что-то теплое и сухое коснулось

головы, облизнуло щеку, медленно

обвилось вокруг руки...

. . .

— Святой Мерлин! — девушка вскочила с постели и закружилась,

пытаясь стряхнуть с руки тонкую зелёную змейку. Внезапно слабость охватила, заставив

схватиться за оказавшего рядом Гарри.

. . .

— Гарри, где моя палочка? — девушка повернулась к нему и земля вновь пошатнулась под ногами. За плечи её держал тот, кто являлся хозяином змеи.

. . .

— Я — Том. Вы меня не помните? — такой добрый, ласковый голос, самый нежный взгляд чёрных глаз, в которых хотелось утонуть, забыв о прошлой жизни.

Но миг — и она вырывается из его рук, чтобы проследить за тем, как

гримаса искреннего непонимания искажает лицо. — Анна, я с вами, не

бойтесь. Позвольте мне помочь. — он медленно шагнул к ней, но это было скорее лишь для того, чтобы её не напугать.

.

Сейчас Гермиона даже не

допустила бы мысли, что этот нежный, осторожный парень когда-нибудь станет Тёмным лордом. Но слишком знакомые движения теперь проглядывались в лице и жестах. Он должен им стать. Чтобы собрать

Пожирателей смерти и уничтожить миллионы магов. Чтобы убить родителей Гарри и

чтобы Гарри стал Мальчиком, который Выжил. Человечество уже прошло этот урок, любое

отклонение от хронометража ведёт к хаосу.

. . .

— Мистер Реддл, мне нужно идти. Моя палочка у вас? — она постаралась сделать голос твёрдым и строгим, но новая насмешливая улыбка самого прекрасного мужчины на свете снова унесла все мысли, кроме.. Гермиона, соберись!

. .

***

. .

Брюнет усмехнулся, наблюдая за сменой эмоций на серьезном

личике и едва сдерживал себя, чтобы не возобновить

прикосновения к рыжим волосам, светлой коже, тонким плечам. Для

него оставалось загадкой, с чего это вдруг его так тянет к ней, но эти чувства были приятными, пусть и активно требовали большего, чем взгляды и отрывистые диалоги.

. . .

— Держи. — она подошла, чтобы забрать древесную тростинку и тут же оказалась сжатой в

объятиях. — попалась.

.

И она, скорее всего, возмутилась бы, позвала бы на помощь или попыталась бы врезать наглецу, но в тот же момент его лицо неторопливо, позволяя прочувствовать момент, приблизилось к ней. Прочувствовать момент и осознать свою беспомощность —

промелькнуло в мыслях.

. . .

Губы осторожно коснулись уголка её губ, медленно провели дорожку к щеке, чтобы замереть там, позволяя ей наконец перевести дыхание. Лицо опалялось неистовым жаром, глаза, таящие в себе столько солнца, растерянно блуждали по бледному лицу. Но засмотревшись на неё, Том проглядел момент, когда она резко выхватила свою палочку. Девушка мгновенно трансгрессировала

27 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник