* * *
— Беспокоиться? — сквозь зубы цедит Драко, не поднимая глаз от страницы «Пророка». — Меня совершенно не беспокоят ваши авроратские рейды, даже если они заканчиваются под утро. К тому же я отлично выспался — никто не храпел под ухом и не стягивал одеяло. Гарри кивает в такт словам, глядя на темные круги под глазами Малфоя.* * *
— Ты только посмотри! — шептала Нарцисса, складывая брови горестным «домиком». — Это же вопиюще… неприлично! Он же прямо руками! И Драко! А пальцы?! Куда он их засовывает, Мерлин великий! Они же все в… Нашего мальчика не будут принимать в обществе! — Дорогая, с Поттером его будут принимать везде, — Люциус решительно взял супругу за плечи и отвернул от окна. — Не мешай им наслаждаться жизнью... в той форме, в которой они считают нужным это делать. В беседке Поттер тем временем облизал испачканные кремом пальцы и потянулся за очередным пирожным. Драко стряхнул с груди крошки и последовал его примеру.* * *
— Дома оставил? Или опять на столике в кафе забыл? Ведь только позавчера куплены. Не жалко? Драко пожимает плечами. Гарри запихивает его ледяные пальцы в свои карманы, накрывает там горячими ладонями. В другие дни — прячет за отворот куртки или подносит к губам, согревая дыханием. Драко тоже дышит, глядя, как плавятся снежинки на склоненной черноволосой голове. Драко никогда ничего не теряет, но вот с перчатками этой зимой — просто беда.* * *
— Понимаешь, Поттер… ничего ты не понимаешь! Совы — это традиция, это удобно, это надежно… это гуманно, в конце концов! Да, в оперативности они уступают некоторым другим видам связи; и вряд ли помогут, когда тебя стукнут Петрификусом и бросят в подвал, отобрав палочку… Но настоящий маг никогда не воспользуется маггловскими штуковинами, даже если это стоит пары часов беспокойства! Так что можешь идти на свое дежурство! Давай-давай, проваливай уже. И запиши мне свой номер! Зачем, зачем — надо! Гарри давится смехом, когда телефон начинает вибрировать в кульминационный момент засады. Но на звонок отвечает. С малфоевским беспокойством шутить не стоит.* * *
Гарри сам себе удивляется: ни с того ни с сего бросил теплую аврорскую компанию, а ведь веселье только начиналось. И только наткнувшись в полутемной прихожей на Драко, вернувшегося со встречи выпускников часов на пять раньше обещанного, понимает: «ни того ни с сего» называется интуицией. О других названиях этого странного явления он пока не задумывается.* * *
Недавно Гарри обзавелся наконец нормальным боггартом. Это не вновь оживший Волдеморт, не воскрешающее кольцо на тумбочке и даже не истекающий воспоминаниями Снейп. Это встречающий его пустой гулкий дом и записка на столе острым косым почерком. Драко уверяет, что Поттер не настоящий гриффиндорец, потому что настоящие гриффиндорцы не боятся глупостей. Гарри не соглашается считать свой самый большой страх глупостью.* * *
— Риддикулус! — шепчет Драко яростно. — Риддикулус! И откуда взялся этот боггарт? Не иначе, на чердаке прятался. — Риддикулус! Как же трудно с ним бороться… С любым другим было проще, намного. — Риддикулус! Риддикулус, мать твою! И увлеченно трахающиеся Гарри и Джинни Уизли наконец превращаются в двух забавнейших обезьянок. — Черт бы тебя побрал, Поттер, — выдыхает Драко. — Мало того, что пролез в мою постель, так еще и в боггарты пробрался.* * *
— Правее, Поттер! А теперь левее! Нет, не туда! Не туда, тебе говорю! Я же там все подготовил, невозможно не попасть! Ты что, дырочку не видишь? Очки надень! В очках? Ну, стекла протри! Дырочка там должна быть, дырочка! Маленькая! Нашел? Нет? Черт, Поттер, ну нельзя же быть таким… гриффиндорцем! Я ее даже отсюда вижу! Левее! Да нет, правее, блин! — Знаешь что, Малфой. Вот тебе гвоздь, вот молоток, лезь на стремянку и сам ищи свою дырочку. А в следующий раз, если не помнишь заклинания, не выпендривайся и вызывай домовика, с-с-с… сокровище мое!* * *
«Привет, Драко! Я должен немедленно тебе рассказать… он попался мне совершенно случайно, в газете. Сначала я увидел глаза… глазища! Такое ощущение, что они смотрят прямо на тебя! Он рыжий, невероятно рыжий, и хорош до невозможности. И такой юный… ты не представляешь! Я уже хочу эту рыжую прелесть! Целую, твой Гарри». «Добрый день, Поттер. Ради твоего же здоровья очень, очень надеюсь, что ты писал о котенке. Твой — в этом случае — Драко».* * *
— Я весь день торчал в архиве, — сообщил Драко, крайне собой довольный. — Теперь у меня есть бумага, подтверждающая, что мы не родственники и спокойно можем жениться. — Ценю твой героизм, Малфой, — Гарри снял с него архивную паутинку, — но лучше бы ты нашел бумагу, подтверждающую, что в магической Англии спокойно могут жениться не только не родственники, но и не натуралы.* * *
— Холодно! — настаивает Малфой, потерявшийся в трех одеялах. Камин весело гудит. Чай на подносе исходит паром. Поттер хлопает себя по лбу и исчезает из поля зрения. Неужели дошло? Вскоре Поттер появляется вновь, лезет на кровать и… жизнерадостно машет перед лицом Малфоя самой обычной волшебной грелкой.* * *
— Ты куда? — подозрительно щуря глаза, спрашивает Малфой. Полчаса назад он в очередной раз довел Поттера до белого каления. — К Чарли, — бросает Поттер через плечо. Малфой вспоминает драконолога — кожаные штаны, шарм шрамов — и мрачнеет на глазах. — Возьму у него пару уроков по укрощению драконов, — дополняет Поттер, исчезая в вихре аппарации.* * *
Разъяренный носорог бесновался внизу. Поттер с Малфоем сидели на пальме, обняв ее как родную, и с тоской вспоминали об оставшихся у смотрителя заповедника палочках. — Так зачем ты все-таки меня сюда притащил, Поттер? — шепотом спросил Драко. Носорог прислушался, мотнул тяжелой башкой и снова стукнул рогом по стволу. — Ну ты же говорил, что тебе нужны африканские страсти, — с обезоруживающей честностью ответил Гарри. Драко замычал и слегка побился о пальму головой. Носорог с интересом покосился на него и продолжил штурм.* * *
Ложась спать в гостевой комнате, Гарри искренне верит, что Малфой и в самом деле достанет и святого, что он больше никогда не будет под него подстраиваться и вообще с завтрашнего дня заживет счастливой жизнью свободного человека, не связанного никакими обязательствами. И утром он продолжает думать так, пока очень осторожно прикрывает дверь за выпущенным на прогулку котенком. У Драко, знаете ли, очень чуткий сон.* * *
— В подарок? Огромное тебе спасибо, Джордж! — глаза Гарри сияют, он прижимает к груди ту самую метлу, которую так долго искал по всем магазинам магической Англии. Джордж улыбается его радости, плещущей через край. Малфой заходит в магазин вечером — поблагодарить за помощь. «Почему сам не подарил?» — вертится у Джорджа на языке, но он не спрашивает. Малфой все равно не ответит.* * *
«Опять не получилось», — вздыхает Дамблдор, глядя, как Поттер и Малфой после совместной отработки направляются не на Астрономическую башню — исступленно заниматься любовью, невзирая на погоду, а угрюмо расходятся в гостиные факультетов, посылая друг другу мрачные взгляды и обещания плохого. Впрочем, всегда есть план Б — и Дамблдор идет договариваться с Выручай-комнатой насчет непременного шампанского и безразмерной кровати. А уж заманить туда лучших врагов — раз плюнуть. Дамблдор верит в силу любви.* * *
— Ухожу, — говорит Малфой, скидывая в безразмерную сумку все, что попадается на глаза: свою одежду, книги, расчески и галстуки. — Уходи, — отвечает Поттер, не отрываясь от «Пророка». — Совсем уйду, — уточняет Малфой. — Угу, — мычит Поттер, поудобнее устраиваясь на диване. Хлопок аппарации. Минута, другая, третья... Поттер срывается с дивана и аппарирует следом, ориентируясь на еле заметную остаточную магию. А вдруг на этот раз и правда уйдет?* * *
Джинни, уже отчаявшаяся когда-либо услышать эти слова, повисает на шее свежеиспеченного жениха с криком «Согласна!». Гарри обнимает ее одной рукой, другой комкая «Ежедневный пророк» — на первой странице заметка о помолвке Астории Р. Гринграсс и Драко Л. Малфоя.* * *
— Новейшую «Молнию» с золотой инкрустацией, — говорит Малфой. Его рука рассеянно ерошит поттеровские волосы. — Самонаводящийся снитч! А, нет, это статья… Мантию из парижского салона! Серьги с изумрудами — а еще лучше гарнитур: серьги и колье! — Колье? — переспрашивает Гарри. Колье, гм… Может, это действительно послужит достойным извинением перед девушкой за разорванную помолвку?* * *
Легкий пасс палочкой, и миони... монитор гаснет. — Ты что? — взвивается Поттер. — Там же про сегодняшний конец света! — Первый час ночи, — Малфой демонстративно высвечивает Темпус. — Либо уже предъяви мне этот самый конец, либо тащи сюда свой. Гарри с сожалением смотрит на черный квадрат монитора, но под теплое одеяло ныряет с удовольствием.* * *
— Ну что, стоит? — рассеянно спросил Драко из-за страниц утреннего «Пророка». Любовавшийся заснеженным парком Гарри смущенно обернулся. — Откуда ты знаешь? Драко оторвался от статьи и взглянул на Поттера заинтересованно. — Я вообще-то про солнце, — спокойно отметил он. — Зимнее солнцестояние сегодня. И, понаблюдав за поттеровскими поисками достойного ответа, добавил: — Но твоя трактовка вопроса тоже небезынтересна…* * *
— Вам нравится Малфой? — безукоризненно вежливо задал очередной вопрос колдопсихолог. — Нисколько, — поморщился Гарри. Все-таки дурацкая была идея — придти сюда. Если бы не окружающие... И вопросы дурацкие. Как может нравиться Малфой? Как могут нравиться, к примеру, воздух или вода? Или Экстазелье? Без этого просто нельзя жить.* * *
— Хочешь сказать, что у меня огромные уши? — шипел Драко. — Что я маленький лупоглазый поганец с серой кожей и лысой башкой? И рожден находиться в услужении, потому что ни что более не способен? И это ты говоришь Малфою?!! Стекло в шкафу зазвенело. Гарри обреченно вздохнул. Сказав, что Малфой похож на эльфа, он не имел в виду ничего плохого. И вообще, Драко сам виноват — Гарри ведь предлагал ему вместе сходить на «Хоббита»...* * *
— Вкусная индейка получилась? — с надеждой спрашивает Гарри, посасывая надрезанный во время разделки птички палец. «Индейка» носила название quicquam fortuna, была доставлена из суматранских лесов за бешеные галлеоны, и завтра Драко должен был передать ее тушку невыразимцам для использования в опытах с Феликс фелицис. Ожидались поразительные результаты. — Очень вкусная, — говорит он и смотрит, как Гарри улыбается.* * *
Проснувшись, Гарри четверть часа решает, готовить ли ему кофе, рискуя разбудить Малфоя звоном чашек, или лезть за подарком, рискуя разбудить его шуршанием упаковки. И в конце концов будит его единственным гарантированно безопасным методом. Что может быть уместнее в день годовщины, чем утренний секс?* * *
— Да пойми, я его люблю не потому, что он идеальный, — говорит Гарри в одном из «серьезных разговоров», регулярно устраиваемых по инициативе подруги, — а потому, что он — Малфой. Гермиона открывает рот, чтобы привести две тысячи первый аргумент не в пользу этой связи... и закрывает, так ничего и не сказав.* * *
— Стой! — вдруг орет Гарри, только что посоветовавший Малфою поискать Всевкусные драже в ящичке с орехами и цукатами. Но Драко уже появился в дверях: с вопросом в глазах и бархатной коробочкой в руке. — Я собирался сделать это на Новый год, — упавшим голосом говорит Гарри. Малфой подозрительно хрюкает... и достает из кармана вторую коробочку. — Как ни странно, Поттер, — я тоже.* * *
— Драко, а ты пиццу с анчоусами будешь? — кричит из прихожей Гарри. — Из твоих рук — хоть цикуту, — отзывается Малфой откуда-то из глубины квартиры. — Опять дурацкие шутки, — обижается Гарри. «Если бы шутки», — неслышно бурчит Драко.* * *
Между Рождеством и Новым годом Поттер бывает... странным. Огоньки праздничных свечей отражаются в стеклах очков, глаз не видно. Драко знает, что это значит. Он поднимает палочку — он знает, что делать, — но вместо Непростительного с губ слетают два совсем других слова. — Да, милорд?* * *
На четвереньках заползая под елку, чтобы положить подарок, Гарри чувствительно сталкивается с кем-то лбами. В темноте из глаз чуть ли не искры сыплются. — Да, я, идиот, не нашел другого времени, чтобы этим заняться. Заавадить меня мало, — незамедлительной скороговоркой рапортует он. И, слыша растерянное молчание Малфоя, ухмыляется. На каждого ехидного слизеринца найдется немного гриффиндорской прямоты.* * *
Дядя Вернон лежал на диване, по-рыбьи хватая воздух ртом, остолбеневшая, подобно жене Лота, тетя Петуния беззвучно жевала передник, подбираясь к карману, Дадли покраснел, как помидор, разрываясь между желанием сказать что-то гадкое и боязнью волшебных пенделей после этого. — А я говорил, что это нужно было сделать еще на четвертом курсе, — удовлетворенно заметил Драко и еще раз поцеловал Поттера на глазах у добропорядочного семейства.* * *
«Еще два дня», — думает Драко. Еще два дня, и он поедет в Хогвартс. Еще два дня, и он снова увидит П... Панси Паркинсон, конечно же. Почти Безголового Ника. Пивза. Имена на «П» заканчиваются, и Драко изо всех сил сжимает руками голову — чтоб нечаянно не подумать о том, о ком думать не следует. Малфою — не следует. Зато он может сколько угодно отсчитывать часы. Осталось всего сорок восемь.* * *
За гриффиндорским столом Гарри краснел, бледнел и заикался, комкая в руках обнаружившийся на нем за завтраком серо-зеленый галстук. В то же время за другим столом Драко с видом победителя рассказывал, как накануне при случайной встрече ловко одолел Поттера и забрал его галстук в качестве трофея. «Никогда, никогда больше не бросать одежду в одну кучу», — стучало в голове у обоих.* * *
— Только Малфою не говорите, — просит Гарри, в очередной раз оказавшись в Больничном крыле. Рон и Гермиона кивают. «Он же будет издеваться», — думают они. «Он же будет волноваться», — думает Гарри.* * *
Драко уверяет, что маггловскую гадость, приносимую Поттером, скорее всего, выбрасывают домовики. Гарри соглашается и берет на заметку покупать побольше пончиков в сахарной пудре — их домовики выбрасывают быстрее всего.* * *
Гарри вздрагивает, когда мантия-невидимка цепляется за угол стола, и покрывается холодным потом, когда нечаянно спотыкается о ногу Дина. Выскользнув через портрет — как хорошо, что Невилл столько времени копался у двери! — он облегченно вздыхает и, чувствуя, что опаздывает, со всех ног бежит в подземелья. — Может, уже признаемся, что все знаем про них с Малфоем? — спрашивает Невилл у собравшихся в гостиной. — Пусть ходит на свидания, как все нормальные люди. — Ну уж нет, — мстительно отвечает Джинни. — Пусть еще помучается!* * *
— Осторожнее, — предостерегает Джинни. — Разбудишь дракона — мало не покажется. — Что? — переспрашивает Парвати, последние четверть часа активно флиртующая с Поттером. Джинни фыркает и указывает взглядом в угол. Драко делает вид, что увлечен рассказом стажера Уизли, но застывшее лицо выдает его напряжение. Дракон зорко стережет свое сокровище.* * *
— С тобой холодно, — сказал Поттер еще в ноябре. — Я, кажется, замерзаю рядом с тобой. И ушел. Драко смотрит на стылый январский парк. Деревья в инее, земля под снегом. Но холодное, как камень, небо уже наливается синевой. — Скоро весна, Поттер, — говорит он негромко и уверенно. — Скоро весна.* * *
— Красный! Драко молча взвыл. — Зеленая елка, серебристые шары, зеленые бантики, серебряная мишура... Поттер, зачем на верхушке красно-золотой ангел? — Из принципа, — упрямо сказал Гарри. Драко прищурился. — А спать со слизеринцем тебе принципы, значит, не мешают? — уточнил он. И, приняв молчание за знак согласия, перекрасил ангела обратно в белый.* * *
Драко едва узнал поздоровавшегося с ним пожилого мага. Владелец лавки зелий с Диагон-аллеи, да-да. Он точно помнит, сколько уже не заходил за зельем Сна-без-сновидений — с четвертого ноября прошлого года. Просто эта дата совершенно случайно совпала с переездом к нему Поттера...* * *
Когда Гарри берет к чаю упаковку своих любимых шоколадных лягушек, он обязательно оставляет пару штук для Драко. Драко никогда не оставляет для Гарри свои любимые сахарные перья. Но при каждом удобном случае покупает ему те самые лягушки.* * *
— Горько, — морщится Драко, пробуя подмороженную рябину. — А так? — Гарри протягивает следующую ягоду, зажав ее губами. Так тоже горько, но Драко молчит, принимая сморщенные темные ягоды: еще, и еще, и еще. Он уже безнадежно подсел на эту вяжущую терпкость.* * *
Драко стоит, закрыв глаза, подставив лицо февральскому ветру, ловит снежинки на нос, на щеки. — С ума сошел? — тянет его за руку Панси. — Ты ненавидишь снег! — Он колючий, как шарф у Поттера, — с довольной улыбкой сообщает Драко и лишь спустя минуту понимает, что сказал что-то не то.* * *
— Поттер, забери свой галстук! — требует Драко после очередной ссоры. — Заберу!.. На днях... или в выходной... — бурчит Гарри. Если забрать галстук, под каким предлогом потом идти мириться?* * *
— Кто поймает, тот сегодня сверху, — говорит Гарри, выпуская снитч. И, естественно, выигрывает. Давно пора бы обходиться без снитча, но Малфою проще признать поражение, чем то, что снизу ему нравится.* * *
— Сейчас она все расскажет Уизли, и Уизли тебя убьет, — сказала Джинни, глядя на удаляющуюся Гермиону, и неуклюже поддернула скособоченную юбку. — Ну конечно, а если бы Гермиона рассказала Рону, что видела меня в пустом коридоре в обнимку с Малфоем, он бы меня тут же благословил, — съязвил Гарри — И пошли быстрее, а то Оборотное уже выветривается, а до Выручай-комнаты еще пять этажей.* * *
«Только не меня… Только не меня…», — отчаянно думает Гарри, пока Малфой раскручивает бутылочку в дурацкой игре. А когда Малфой целует Ханну Эббот, в голове Гарри мелькает неожиданно досадное: «Почему не меня?».* * *
— Ты же говорил, что Малфои не просят о помощи? — не может удержаться от насмешки Гарри, когда от него насморочным голосом требуют Перечного зелья и чая с имбирем. — Разве я просил помощи? — доносится из-под груды одеял. — Я просто дал тебе шанс проявить гриффиндорское благородство и готовность бескорыстно сделать что-нибудь для ближнего. Ты теперь передо мной в долгу, Поттер!* * *
— ...а если я не выполню его приказание, — через силу выталкивает из себя Драко, — он не оставит в живых ни меня, ни мою семью. Гарри смотрит на сгорбленную худую спину, и уничтожение Темного Лорда переходит в список неизбежных дел.* * *
— Ты вечно бросаешь окно открытым, тащишь меня лепить этих дурацких снеговиков, насыпаешь снега мне за шиворот! А когда я твоими стараниями заболеваю, не можешь даже домой вернуться вовремя! Не говоря уж о том, чтобы купить лекар... Малфой хватается за носовой платок, а Гарри, воспользовавшись паузой, пододвигает к нему особое Перечное зелье, за которым и мотался после работы через полстраны. Иногда Гарри умеет быть предусмотрительным.* * *
— Малфой, а ты мог бы чем-нибудь пожертвовать ради меня? — спрашивает Гарри, заваривая чай. Малфой ставит на стол чашку с кофе и ржет: — Не проснулся еще, Поттер? Слизеринцы и жертвенность — это просто смешно! Его рука тянется за последним шоколадным кексом, но на полпути меняет направление и хватается за молочник. В конце концов, Поттер тоже любит сладости к чаю.* * *
— Весна скоро! — довольно щурится Драко. Панси и Блейз переглядываются. — Вообще-то еще весь февраль впереди, — говорит Блейз, и Драко долго смотрит на него, пока не понимает, что Блейз прав. Просто каждое примирение с Поттером после очередной ссоры сродни приходу весны.* * *
— Красивое… — вздыхает Панси. — Под цвет глаз, — соглашается Драко. Панси, взятая им в ювелирный в качестве консультанта, застывает с открытым ртом. Две недели после Дня святого Валентина Драко гуляет с Миллисент — единственной слизеринкой, чей цвет глаз хоть как-то смахивает на изумруд в кольце. Поттер при встрече с ними подозрительно фыркает и смеется зелеными глазами. Драко убить его готов, но, стиснув зубы, склоняется к Буллстроуд — во имя сохранения тайны. Лучше бы он купил Поттеру шоколадных лягушек.* * *
— Ковер опять испачкан! — восклицает Панси. — Драко, откуда у тебя на туфлях столько грязи?! — На стадионе был! — огрызается он. — Нужно же знать, что они готовят к следующему матчу! Раскисшая черная дорожка, отсыревшие доски трибуны, неудобное место под судейским возвышением… Красно-золотые вихри в воздухе, сверкающий снитч, несущийся за ним Поттер... Вот бы поймать!* * *
— Только лаской, — говорит Гарри и чешет смирившегося хорька под шеей. Рон недоверчиво хмыкает. Гарри смотрит уверенно, пряча под рукавом едва поджившие царапины.