Упущенная дичь

PG-13
Завершён
39
автор
Candle бета
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 1 493 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Собор Барбатоса как обычно гудел словно улей. Сестры помогали всем, кому могли, передавая друг другу бинты и травы. А страждущие стонали, ругались и смеялись. Обменивались шуточками, информацией и флиртовали с сестрами, однако все это вмиг прекратилось, когда стражники открыли двери. В них смущенно зашел парень, и на мраморный пол начала капать кровь… Откуда-то. Парень был почти полностью покрыт кровью, на ногах были лишь подтеки. Все расступились перед ним, даже в таком кровавом месиве можно было узнать Беннетта, и никто не хотел иметь с ним дело. Всё только смущенно отводили глаза, а сестры уже искали кого-нибудь, кто вымоет пол. — Беннетт! Сюда! Звездочка собора Барбатоса закончила со своим пациентом и звонким голосом позвала своего друга, бросив недовольный взгляд на сестер, которые зашикали на нее. Беннетт смущенно почесал голову и подошел к ней. — Ну что опять с тобой случилось? — она надула губы и дала ему полотенце. — Упал со скалы? — Почти. Мне выдали задание, — он засмеялся и протер свое лицо, которое, как оказалось, было покрыто мелкими царапинами, и они закровоточили. — Его никто не хотел брать. — Интересно почему, — Барбара поправила волосы и дала ему еще одно полотенце. — Я слышал, что это задание выполнял каждый участник гильдии и по нескольку раз, — Беннет фыркнул и протер руку, кровь была слишком густой. — Это слизь от слайма, не моя, — тут же сказал он, заметив обеспокоенный взгляд Барбары. — Так вот. Этот меч ищут уже давно. А гильдия Ли Юэ все ещё написывает о том, что надо его найти. Наша гильдия игнорирует эти задания, потому что чаще всего это просто потеря времени и ресурсов. — А почему ты его взял? — Барбара немного помялась на месте и, пряча глаза, помогла ему вытереть руки. — А вдруг повезет, — Беннетт улыбнулся и вновь почесал голову. — Но я всего лишь упал со скалы, когда за мной погнался особенно буйный кабан, но прямо на слайма. Так что в этот раз ничего не сломал. — Осторожнее в следующий раз, — пастор очаровательно хихикнула и посмотрела на искателя приключений, переминаясь с ноги на ногу. — Знаешь, я могла бы пойти в следующий раз… Помочь с ранами. — О, нет! Как я могу нагружать тебя, — парень замахал перед собой. — Тем более ты пастор, который приносит всем радость. — И говорят, что от меня все неприятности уходят прочь, — Барбара вновь замялась и неловко улыбнулась. — Моя главная роль — помогать, — она гордо положила руку на грудь. — Так что, — она снова застенчиво отвела глаза. — Я не против помочь и тебе. — Спа… — Я, Принцесса Нирваны Ночи, Фишль фон Люфтшлосс-Нарфидорт, готова предоставить свою помощь в нахождении этого скрытого клинка, который уже забрал несколько жизней в своей ненасытной жажде крови и в будущем сгубившем целый город… — Госпожа говорит, что уже слышала новости из Гильдии. Приветствуем вас, Беннет и Барбара. Фишль фыркнула и отвернулась от своего компаньона, который медленно хлопал крыльями рядом. Хотя она и одарила его грозным взглядом, более тяжелый достался Барбаре. Которая тоже не осталась в стороне и, победоносно взглянув в ответ, обратилась к Беннету. — Позволь мне. Пастор, призвав воду, провела руками, и даже за свечением Фишль увидела, как она касалась пальцами кожи Беннета. Принцесса Нирваны Ночи поджала губы, но вот ее хвостики недовольно дернулись. — Ты могла бы не тратить силы на меня, — Бенни рассмеялся и повел плечом. — У меня только царапины. — Я не позволю тебе уйти из Храма покалеченным, — Барбара улыбнулась и хотела продолжить, но Фишль перебила ее. — Я помогу не получать раны, — девушка подошла поближе и яростно взглянула на Барбару. — Ты за мной… — Госпожа, — Оз кашлянул, и Фишль слегка вздрогнула, но не отступилась. Между ними оставалось уже меньше полуметра, и, казалось, что вокруг все замерло. Посетители и монахини готовы были поклясться, что заметили капельки воды и перебегающие искры между ними. И только Виктор выглядывал из-за столба вдалеке, правда за его спиной тут же появилась Лили и потянула его за пальто. — Знаешь, я и за себя могу постоять, — пастор хмыкнула и уперлась руками в бока. — Но ты не так сильна, как Принцесса, которая прошла через бездну и дальше, я увидела множество… А Беннетт и вовсе не понимал, что происходило, и только удивлённо переводил взгляд с девушки на девушку. А они, казалось, готовы были продемонстрировать свои навыки прямо в храме. Но какими бы они не были способными, последнее слово все же осталось за одним очень неудачливым пареньком… — Это, конечно, хорошо, что вы такие активные и проситесь ко мне в помощники, — Беннетт встал между подругами и рассеянно улыбнулся. — Но я не могу забрать тебя, Барбара, — девушка покраснела, когда парень обратился к ней напрямую и заглянул в глаза. — Ты нужна тут, кто же будет нести радость и лечить страждущих? — Ты совершил правильный поступок, выбрав меня. Мы совершим множество подвигов и запечетлеем миры, о которых только слышали в сказаниях прошлых героев! Фишль положила руку на грудь, предчувствуя победу, и, пока она не засмеялась, Беннетт обернулся к ней и вставил свое слово. — А у тебя есть возможность найти команду получше, — Беннетт засмущал и другую девушку, посмотрев прямо на нее. — А если ты присоединишься ко мне, то только потратишь свои навыки впустую, находя продукты в сундуках. Не говоря о том, что, — Беннетт отступил на шаг назад и переводил взгляд с одной на другую. — Вы обе можете оказаться в опасности из-за моих неудач. Так что я пойду, пока с вами что-нибудь не случилось. Спасибо за лечение и за помощь. Пока! И парень убежал, оставив девушек в небольшом шоке, а несколько монахинь с улыбкой отвели глаза. Барбара грустно вздохнула и покачала головой, а Фишль почесала горло Озу, который опустился на ее плечо, и старалась не смотреть на соперницу. — Опять не получилось, — прошептала пастор и тут же подобралась. — У тебя все в порядке? Или хочешь помочь тут? — дежурная улыбка вновь появилась на ее лице. — Моя помощь простирается на миллионы миров и хотя я стараюсь в своих путешествиях помогать всем, однако некоторые страждущие, — Барбара скептически посмотрела на Фишль, которая явно использовала слово, сказанное Беннетом. — Так и не смогут меня дождаться… — Госпожа хочет сказать, что, — Оз начал чистить себе перышки. — Перед тем, как ворваться сюда и пофлиртовать с господином Беннеттом, — ворон получил несильный щелбан. — Она взяла задание в Гильдии. — Ну, хорошо, тогда я пойду. Попытаемся в следующий раз. Пока! Барбара помахала рукой и, развернувшись на каблуках, направилась в сторону пациентов, но остановилась и повернула голову к Фишль. Короткий взгляд, и вновь искры и капельки воды засверкали между ними, но тут же исчезли, когда они резко отвернулись и пошли в разные стороны. А Беннету уже не терпелось отправиться на очередные приключения, его не останавливали ни отцы, ни новые царапины, заработанные быстрым бегом и таким же быстрым падением с лестницы. Так что через несколько часов он вновь перевязывал себе руку и готовил легкий обед из найденных продуктов. — Бенни. Легкий ветерок принес не только цветочный аромат с полей, но и знакомого из лесов. В волосах Рэйзора запуталось несколько листьев, но вот утка, которую он держал, была необычно чистой. Кажется, ее хорошенько прополоскали после того, как поймали. — О, привет! — Беннетт отвлекся от костра, и тут же из пламени выскочила искра и цапнула его по пальцам. — Ты ешь мало мяса, — Рэйзор поднял утку. — Держи. — Ну тогда садись рядом, — Беннетт улыбнулся и повел рукой. — Ощипаешь? — Ощипать? — Рэйзор вопросительно посмотрел на паренька и наклонил голову вбок. — Ну, — Юный искатель приключений потер щеку. — Убрать перья. Рэйзор кивнул и сел рядом с Беннеттом. Вскоре перья перемешались с листвой на ветру. Беннетт хотел было помочь, но Рэйзор по-своему нежно и добро отвечал, что ему не нужна была помощь. — Ты. Шокирован, — Рэйзор с трудом обратился к другу. — Я смущен, — Беннетт рассмеялся и покачал головой. — Просто в городе кое-что произошло. — Что? Расскажи. Рэйзор уселся удобнее с полуочищенной уткой и теперь иногда поглядывал на Беннетта, пока тот рассказывал про утренние события. Правда ему пришлось ненадолго остановиться, потому что ветер внезапно поменял свое направление, и перья полетели прямо в него, заставляя чихать. А еще пришлось вылавливать перья из супа, но с этим справился Рэйзор. — Они вроде всегда хорошо общались, — Бенни развел руками. — Но стоит мне появиться, они как будто. — Не Лупикал, — Рэйзор кивнул. — Ну, если я правильно понимаю, что такое Лупикал, — Бенни взял себя за подбородок. — То они все же Лупикал, просто у них есть какой-то конфликт. — Они для меня не Лупикал, — прорычал Рэйзор. — Ты. Мне. Лупикал. — Я польщен, конечно, — Искатель приключений хмыкнул. — Но для меня Лупикал половина Мондштадта, а такое, как я понимаю, невозможно для тебя. — Нет. Можно, — Рэйзор покачал головой и подсел ближе. — Лупикал это стая. Семья. — Ладно, я все равно не понимаю, — Беннетт примирительно поднял руки. — Ты закончил с уткой? — Нет. Беннетт снова начал помешивать суп, но через несколько минут тишины посмотрел на Рэйзора. Тот тщательно вытаскивал каждое перышко и не смотрел на своего друга. Беннетт неловко поерзал, бросая взгляды на Рэйзора. — Эй, — Бенни нагнулся, чтобы заглянуть в лицо Лупикала. — Ты обиделся? — Обиделся? — Рэйзор отвлекся от утки и наклонил голову. — Нет? — Нет? А почему тогда замолчал? — Так делала Лиза. Почему-то, — Рэйзор фыркнул и протянул утку Бенни. — Закончил. — Молодец, — Беннетт протянул руку к голове друга. — Ты же любишь, когда тебя гладят по голове? — Только если это ты. Беннет рассмеялся и похлопал его по голове. Впереди у них был сытный ужин, разговоры, попытки потушить Беннетта и мысли Рэйзора о том, что не все в Мондштате были Лупикал. И конечно же о том, что для Беннетта утки было недостаточно.
39 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (3)