Стилински, ну ты и язва!

NC-17
Завершён
480
автор
Размер:
42 страницы, 13 063 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
480 Нравится 100 Отзывы 206 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:

***

Стайлз шла на урок, как её окликнула Кэролайн. Стилински обернулась и подождала сестру, после чего они обе пошли на урок. —Удивительно, мы умудрились с тобой разминуться в одном доме, —сказала Стайлз с сарказмом. —Я просто ночевала у Елены, —оправдалась блондинка. —И ночевать вы решили прям с обеда, поэтому тебя не было в столовой и после этого в школе? —усмехнулась Стилински. —Ты не обязана передо мной отчитываться, но если говоришь, что мы где-то встретимся, то будь добра приходить туда или сказать мне, чтобы я тебя не ждала. Стайлз зашла в кабинет и уселась на ряду возле окна. Кэролайн села с другой стороны кабинета на своём обычном месте, рядом с ней сидели Елена и Бонни. В класс деловой походкой вошла Ребекка, садясь перед Стайлз. —Привет, Сти, —сказала блондинка, повернувшись назад. —Привет, Бекс, —улыбнулась Стайлз. —Кстати, я подумала о твоих словах. Возможно с тем платьем будет неплохо надеть какое-нибудь ожерелье или цепочку. У меня на примете есть парочка, поможешь выбрать? —Да без вопросов, —кивнула Ребекка. Девушки продолжили обсуждать последние события, пока учитель задерживался. В это время Кэролайн сидела с приоткрытым ртом, наблюдая за двумя подружками. —Я что-то пропустила? —спросила Бонни, кивая на Стайлз и Ребекку. —Да-да, мне тоже интересно, как так вышло, —подключилась Елена. —Ахренеть, нужно отвадить Майклсон от моей сестры. Она же её возьмёт и сожрёт. Наверняка Ребекка это делает, чтобы подпортить мне жизнь, —возмущённо говорила Кэролайн. В кабинет зашёл мистер Тернер, извиняясь за опоздание и начиная урок. Все 45 минут Кэролайн кидала косые взгляды на Майклсон, наровясь прожечь в ней дырку. Только закончился урок, как Форбс пулей вылетела из кабинета, прихватив с собой Ребекку. Кэролайн остановилась только тогда, когда Стайлз была вне зоны видимости. Да и рядом никого не было. —Чего тебе надо от моей сестры? —сразу приступила к делу Кэролайн. —А кто твоя сестра? —вскинула бровь Ребекка, искренне не понимая, чего он неё хочет бешеная Форбс. —Стайлз моя сестра, и если с ней что-то случится по твоей вине... —угрожающе начала Кэр. —Успокой свои гормоны, деточка. Ты мне не соперник, —хмыкнула первородная. Ребекка круто развернулась на каблуках и вышла из каморки, в которую её затащила Форбс. Кэролайн вздохнула и вышла вслед за первородной, но так же как и она замерла. В метрах десяти стояла Стайлз и беседовала с агентом ФБР, а рядом с ними стояла шериф Форбс. Кэролайн тут же направилась к ним, пока Ребекка просто слушала их на расстоянии. —Агент, я не понимаю, чего вы хотите от моей племянницы, —сказала шериф. —Я хочу побеседовать с ней наедине, —сказал агент Маккол. —Она ведь не совершеннолетняя, так что вы можете беседовать с ней только в присутствии школьного психолога или опекуна, —сказала Кэролайн, а агент бросил на неё непонимающий взгляд. —Не смотрите на меня так, я её сестра. —Стайлз, не хочешь прекратить этот цирк? —поинтересовался Маккол. —Извините, но не я его начала, не мне его и заканчивать, —фыркнула Стайлз. —Кажется, я уже давно ясно дала понять, что вы нарушаете субординацию, агент Маккол. —Я пытаюсь тебе помочь, Стайлз, —возразил мужчина. —Помочь? —нервно хмыкнула Стилински. —Спасибо, но я не нуждаюсь в помощи. —Я вполне имею права поговорить с тобой или подозревать тебя в чем-то, потому что тебя неоднократно находили на местах убийств, —сказал агент. —Они чаще всего происходили в школе или больнице. Не удивительно, что меня находили рядом, —сказала Стайлз, складывая руки на груди и готовясь к остальным его аргументам. —У твоего одноклассника был судебный запрет на тебя, —продолжил Маккол. —Он и его семья не имеют ко мне никаких притензий. Тем более вы видели Джексона? Это же сплошной кошмар, а судебный запрет у него на меня. Я считаю это несправедливым. —На тебе угон полицейской машины для перевозки преступников. —Это недорозумение, с которым уже разобрались. —Двое твоих друзей подозревались в убийстве своих родственников. —Они полностью оправданы. —Твой одноклассник оказался серийным маньяком. —Мне никогда не нравился Мэтт. У него жуткий затылок, я знаю это, потому что сидела за ним на физике. —В ночь его убийства ты была в полицейском участке, где убили шесть полицейских. —Да, и я была полностью парализована ниже шеи, —приторно мило улыбнулась Стайлз. —Хорошо, прошу отдать ключи от дома Скотта, —сказал Маккол и вытянул руку. Это был его коронный аргумент. —О чем вы? —спросила Стайлз, будто действительно не понимала. Мужчина приподнял бровь, показывая, что не верит ей. —Вы думаете, я их с собой ношу? —спросила она. Агент все также выражал скептицизм. Весь его взгляд кричал «кого ты пытаешься обмануть?». —Ладно, —процедила Стилински и полезла в портфель, доставая дубликат ключей от дома Скотта, который она сделала, потому что надоело через окно лазить. Девушка вложила в руку мужчины ключи. —Теперь, когда вы все решили, я заберу свою племянницу, —сказала старшая Форбс и увела её, прихватив и дочь. Форбс и Стилински сели в машину шерифа и отъехали от школы. Кэролайн и Лиз перевели на Стайлз очень удивлённый, даже ошеломленный взгляд. Девушка не выглядела напуганной или загнанной в угол. Скорее её бесило, что Маккол рассказал об этом при всех. —Я потребую объяснений, Стайлз, —предупредила старшая Форбс. —И ты обязана их дать. Стайлз кивнула, мол понимает. На её телефон пришло сообщение от Ребекки: Ну ты даёшь конечно. Такой послужной список не у каждого имеется. Стайлз напечатала ответ: Я старалась над ним целый год. Вечером все в силе, или побоишься уголовницу в дом звать? Ответ пришёл незамедлительно: Шутишь? Да я жду не дождусь вечера, чтобы послушать твои рассказы! Стайлз усмехнулась и отложила телефон. Машина Форбс как раз подъехала к дому, и они втроём покинули её, входя в дом. Лиз кинула ключи на тумбу в прихожей и пошла в гостиную. За ней пошли Кэролайн и Стайлз, садясь на диван. —Этот агент тебя слишком хорошо знает. Откуда? —спросила Лиз. —Он отец моего лучшего друга. Часто вёл дела в Бейкон Хиллс, потому в курсе, —пояснила Стайлз. —Отец Скотта, я так пологаю? —уточнила Лиз. —Да, я делала дубликат ключей, потому что залазить через окно на втором этаже не очень-то удобно. Не беспокойтесь, его мама знала об этом. —Почему вокруг тебя...? —спросила Кэролайн, но не могла подобрать слово. —Смерть? —подсказала Стайлз. —Так уж вышло. Хотя я бы про смерть не заикалась на твоём месте. Ты ведь вампир. Кэролайн и Лиз удивлённо смотрели на Стайлз, пока та расслабленно сидела и рассматривала их. —Я просто видела, как ты пила кровь, —пояснила Стайлз. —И нет, я не боюсь. Мой вышеупомянутый лучший друг - оборотень. Я хорошо знакома со сверхъестественным миром. —Ну тогда скажу на чистоту: Ребекка и её семья - первородные вампиры. Они опасны, —сказала Кэролайн. —А ты типо нет? —спросила Стилински. —Нет, конечно! —тут же воскликнула Форбс. —Послушайте, —начала Стайлз, поглядев сначала на тётю, а после на сестру, —как вы уже могли понять, я повидала многое. Вы можете не волноваться на счёт Ребекки, она моя подруга. И даже если захочет мне навредить, то за себя я уж как-нибудь постою. —Она первородная вампирша, а ты человек. Как ты сможешь сопротивляться? —спросила Лиз с беспокойством. —Я боролась с существом, которое было намного старше и сильнее Ребекки, так что можете не волноваться, —сказала Стайлз. —И, кстати, вечером я иду к Ребекке домой, —добавила она, уже поднимаясь на второй этаж и уходя в свою комнату. Даже со второго этажа Стайлз смогла услышать дикое возмущение Кэролайн и ее протесты по поводу посещения Стилински дома Майклсонов.

***

Стайлз нажала на звонок, и за дверью послышались шаги. Дверь ей открыл Кол, удивлённый таким появлением девушки на своём пороге. —Ты передумала и пришла ко мне сама? Я польщён, —ухмыльнулся он. Из-за его спины показалась Ребекка, которая сморщилась на слова Кола. —Только не говори, что Пиноккио твой брат, —взмолила Стайлз Ребекку. —Пиноккио? —переспросила блондинка, смеяясь. —К сожалению, он мой брат. Стайлз наконец пропустили в дом, проводя в гостиную. Стилински восторженно оглядывалась, отмечая прекрасное оформление дома. Величественное в некоторых деталях. Да она чуть ли от счастья не визжала! —Так вы подружки? — уточнил Кол, плюхаясь на диван. —Завидно? —хмыкнула Ребекка, повторяя его движения. —Уверяю, Стайлз ещё окажется в моей кровати, —ухмыльнулся шатен. —Конечно же да! —наигранно восторженно воскликнула Стилински. —Где-то между 7 никогдабря и 9 хрентебе. Пойдёт? Кто-то за спиной Стилински заразительно засмеялся. Обернувшись, она увидела Клауса, откровенно ржущего из-за убойного выражения лица Кола, который, к слову, после такого будет стараться вдвойне, чтобы Стилински была его. —Привет, Стайлз, —сказал мужчина. —Здравствуй, Клаус, —кивнула девушка. —Похоже семейка Форбс просто рождена для того, чтобы отшивать Майклсонов, —хихикнула Ребекка, отчего на неё обратились недовольные взгляды Клауса и Кола. —Я, вообще-то, к родственникам Форбс не отношусь, —сказала Стайлз. —Я родственница Кэролайн по линии матери, а она Стилински. —И хорошо, потому что отец Кэролайн охотничек, —хмыкнула Ребекка. Разговор перевели в другое русло. Стайлз сидела между Ребеккой и Клаусом, разговаривая с ними и игнорируя Кола, который всячески пытался выйти с ней на разговор. —Кол, ты меня бесишь. Исчезни, —фыркнула Ребекка. Что ожидаемо, шатен и с места не сдвинулся, нахально пялясь на Стилински. Тогда Ребекка подхватила Стайлз под руку и повела на второй этаж, заводя в свою комнату. —Как пиявка прилип, —ворчала блондинка. —Тут я с тобой соглашусь, —хохотнула Стилински. —Кстати, птичка напела, что ты первородная вампирша. Расскажи про викторианскую эпоху. Блондинка удивлённо замерла, хлопая глазами. Стайлз усмехнулся её реакции. —Ты ведь слышала, что говорил агент ФБР. Меня часто находили на местах убийств, потому что я пыталась найти убийцу. Ну или потому что сама чуть не становилась трупом. И такое было. —Так ты тоже какое-то существо? —спросила Ребекка, ещё раз придирчивым взглядом оглядывая Стайлз. —Ну естественно! Я снежный человек, единственный и неповторимый! Правда это сезонное, —гордо воскликнула Стайлз. Выражение лица Ребекки стало просто непередаваемым, отчего брюнетка чуть держалась, чтобы не рассмеяться. —О Господи, выдохни. Я пошутила. —Черт, а я уже и правда поверила, —облегчённо сказала блондинка. —Я не снежный человек, —продолжила Стайлз. —Я кунг-фу панда! Девушка встала в боевую позу. Ну, точнее она думала, что стала в боевую позу. Но на деле это было похоже на дохлую креветку, о чем ей поспешила сказать Ребекка. —Ты просто ничего не смыслишь в кунг-фу, —обиженно сказала Стайлз, садясь на кровать. —Это моя коронная стойка. —Ладно, вернёмся к викторианской эпохе. О ней тебе лучше расспросить Ника. В то время он как раз меня заколол на несколько столетий, —сказала блондинка. Следующие минут тридцать ушли на объяснения для Стайлз, как Клаус может закалывать членов своей семьи. Последующий час Стилински доставала Клауса, чтобы тот рассказал ей о событиях истории. —Как-то так, —закончил Майклсон. —Не думал, что сейчас кто-то твоего возраста может так интересоваться историей. —Я обычно не сильно теку по истории, просто есть моменты, о которых хотелось бы услышать побольше, –пожала плечами Стайлз. —Слушайте, а откуда взялась светящаяся кожа у вампиров в «Сумерках»? Ну типа может есть какая-то причина? —Какой-то чувак накурился и придумал этот идиотизм, —фыркнул Кол. —Солнце нас обжигает, а не заставляет светиться как кристалики. —Хоть что-то дельное вылетело у тебя сегодня, Пиноккио, —сказала Стайлз, впервые обратив на слова Кола хоть какое-то внимание. —Так, ладно, чеснок - это миф, как и святая вода с зеркалами. Но что на счёт всепоглощающего голода? Вы сейчас не хотите меня съесть? Я это к чему спрашиваю, просто хотелось бы предупредить, что я крайне невкусная. —Да? И с чего же такие выводы? —ухмыльнулся Клаус. —Поверьте, я знаю, о чем говорю, —сказала девушка как можно более убедительнее. Естественно она не знает этого наверняка, но хотелось бы заверить вампиров, что так оно и есть. Стайлз вполне доверяет Майклсонам в этом плане, но перестраховка ещё никому не вредила. —Так, ладно, кажется, мне пора домой, —сказала Стайлз, увидев входящий звонок от своей тёти. —Спасибо всем за вечер, конечно, кроме тебя, Пиноккио. Кол закатил глаза, пока Ребекка и Клаус довольно переглянулись. Блондинка проводила Стилински к машине, а после вернулась в дом, заставая разговор братьев. —Не лезь к ней, Кол, —зло сказал Клаус. —Это из-за того, что она сестричка Кэролайн? Так ты не волнуйся, ей со мной будет хорошо, —хмыкнул Кол. —Обидишь её — я положу тебя в гроб, уяснил? —спросил Клаус, а после вышел из гостиной, показывая тем самым, что разговор окончен. —Присоединяюсь к словам Ника, я лично помогу тебя положить в гроб, если ты ей что-то сделаешь, —сказала Ребекка. —Да что в ней такого, что сразу двое Майклсонов готовы предать меня, но защитить её? —возмутился он. —Она наш друг, а ты сам знаешь, что их у нас не было давно. Мы ценим эту связь и не дадим кому-то её разрушить, —сказала блондинка. —Тебе ты тоже стоило бы перестать быть мудаком. Тогда, глядишь, и понравился бы ей. Ребекка также демонстративно покинула гостиную, оставляя Кола в раздумьях. Стайлз ведь что-то скрывает. Кол понял это тогда, когда она, дотронувшись до него, смогла остановить. Он не сказал об этом остальным, желая разобраться самостоятельно. Да и внушение на ней не работает, хотя это можно объяснить тем, что она принимает вербену. Но после этого Кол ещё более заинтересован этой девушкой. И он совершенно точно намерен добиться её.
480 Нравится 100 Отзывы 206 В сборник
Отзывы (9)