грех его лишь в том, что он идеален.

NC-17
В процессе
54
автор
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 463 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
было чертовски больно терять себя после ее смерти. болезненная, она оставила его одного, бросила этого ребенка. он закрылся в себе, остался один. маленький мальчик в огромном страшном мире. и он видит знакомое миловидное лицо везде: в своих снах, в зеркале сзади себя, порою даже в других прекрасных людях, что действительно восхитительны для него. столько лет прошло, но юноша все еще любит свою сестрицу. душ к груди на полную, горячая вода и настырное желание почувствовать чужое тепло. возвращайся же, мальчик, в свою страну воспоминаний и вновь окунись с головой в свои мечты, где вы снова вместе и счастливы. милая миадера.. это была настоящая любовь, верно? по крайней мере корекие так считал. но.. то ли было правдой? он делал для нее все, а она манипулировала им, постоянно скандалила. но давайте перейдём к самой сути, господа, за этим же мы все пришли. новый учебный год, новая школа, в которую переводят длинноволосого. превосходнейшая академия для абсолютных студентов. это звание даётся только лучшим из лучших. и корекие таковым являлся. данная худощавая особа превосходно разбиралась в антропологии, посвящая тому жизнь. и вот, классная комната, залитая мягким светом солнца. звонок. кие делает пару шагов в помещение, где собраны его одноклассники. учитель быстро представляет молодого человека ученикам и предлагает сесть сзади зеленоволосого юноши, что несколько выделяется среди остальных. шингуджи кивает, заламывая руки за спиной и проходит к свободной парте. обладатель изумрудных глаз вздрагивает от пробирающего насквозь пытливого взгляда антрополога. но таким же пронизывающим взглядом наш герой оглядывается всех присутствующих в помещении, прежде чем сесть за парту. уже с первых секунд он начал изучать свое новое окружение. а на перемене можно будет подойти к кому-нибудь и завести разговор. каждый из этих ребят по своему восхитителен. это, кажется, был урок английского. однако, корекие отлынивал от занятия, почти учителя не слушая. он и без того был полиглотом. прекрасно говорил и читал на иностранных языках. кажется, и парню спереди было не интересно слушать преподавателя, который нудно что-то твердил, заставляя остальных переводить фразы. антрополог протянул худую руку и деликатно коснулся плеча юноши, дабы привлечь его внимание. — ох, дорогуша, не знаешь какое следующее занятие? — кажется, история. — спокойный бархатный голос негромко разлился по помещению, оболакивая своего слушателя. — мое имя рантаро амами и я абсолютный авантюрист. будем знакомы. юноша слегка пожимает плечами. в этот момент учитель задаёт рантаро какой-то вопрос, что заставляет парня не надолго отвернуться от собеседника. кажется, все началось безобидно, так? однако, наш дорогой мальчик авокадо даже не подозревает, что ждёт его в будущем. — меня уже представляли, но я повторю это. я корекие шингуджи, мой талант — абсолютный антрополог. антропология изучает людей, их быт, поведение и тело. физическая или же биологическая антропология — наука о внутреннем строении человеческого тела и многообразии форм. но при этом существует и социальная, культурная антропология. она изучает культуру и рассматривает такие факторы как идеи, моральные ценности, религию, философию, психологию и историю с точки зрения бытия. — звучит очень интересно. кажется, ты много путешествуешь, как и я. — на лице собеседника появилась расслабленная улыбка. обладатель длинной шевелюры, которой позавидовала бы любая девушка, тихо залился своим немного пугающим смехом, прикрыв глаза. — я могу показать тебе академию? отлично, так что на перемене пройдёмся по этажам. ах да, кстати, шингуджи-кун, здесь есть клуб международной кухни, если хочешь, можешь заглянуть к нам после уроков. у нас весело. да и порою мы обсуждаем разные страны и их традиции. поэтому, ещё и новое что-нибудь узнаешь. — занятно, амами-кун, было бы хорошо. отведешь меня туда? ах, да. и зови меня просто кие. рантаро отвернулся. что ж, тот расположил талантливого антрополога к себе, а поэтому последний предполагал некоторую дружбу между ними. теперь осталось дождаться окончания уроков, дабы поближе познакомиться с юношей.
Примечания:
54 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (9)