ID работы: 1101855

Да, Господин.

Слэш
PG-13
Завершён
344
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 11 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Совершенно никто не подозревал, что Шерлок окажется азартным человеком. Но после того, как Джон обучил его забавы ради некоторым карточным играм, они стали для детектива излюбленным способом разрешения всех споров и конфликтов. - Шерлок, пожалуйста! - Нет. - Но… - Я СКАЗАЛ НЕТ! Лестрейд устало уронил голову на кипу папок и газет. Боже, да он даже не представлял, за какую нить ухватиться в этом деле! Начальство же вздернет за очередной «висяк». А Шерлок на все мольбы о помощи, на все слезливые SOS отвечал непреклонным «НЕТ!». Такое короткое слово, а звучит, как приговор. Аргументировал Величайший Мозг все примерно так: «Слишком просто. Скучно. Однообразно». Ну естественно! Куда веселее решетить стену несчастной миссис Хадсон! Ни дать ни взять, настоящий упрямый осел… И как только Ватсон его терпит?! - Ладно… Грегори не поверил своим ушам. Неужели это слуховые галлюцинации на нервной почве? Кажется, пора в отпуск… - Так ты согласен?! - О Боже, Лестрейд, неужели твой мозг атрофировался настолько, что нервные клетки в нем не способны воспринимать сигналы от органов слуха?! А вообще, почитай об элементарных правилах этикета. Говорят, это весьма полезно. Ну да, правила этикета, как же… Зачем рассказывать о том, что самому-то неизвестно? Но агент Скотленд-Ярда прикусил язык и весь превратился в слух. - Ты меня перебил, - продолжал Мега-Мозг. – Возможно, я помогу тебе. Но… - Что «но»? Я согласен на все условия!!! Зря, ой, зря… Лестрейд понял свою ошибку, как только увидел на лице Шерлока ехидную улыбку. Но, как говорится, слово не воробей… - Сыграем в карты. Если победа будет за тобой, так уж и быть, жди моей помощи… В ином случае ты выполняешь мое желание, - серые глаза уж слишком хитро прищурились. Страшно, очень страшно… У Грегори аж в горле пересохло. Но выхода нет, ведь помощь так необходима. - Я… согласен. Каково твое желание? - Ты должен принести завтра Майкрофту пирожное к чаю. Так просто? Что-то не верится… Интересно, в чем тут подвох? - И… Да, подробности узнаешь после игры. Лестрейд не спеша шел домой, и не знал, плакать ему или смеяться. Хотелось убить Шерлока, дабы больная фантазия последнего не причинила вреда больше никому. Понятное дело, сыщик хотел досадить брату… Но не такими же жертвами! Да, кажется, денек будет веселым… Майкрофт нервно поглядывал на часы. Черт подери, где же десерт?! Долгожданные, милые желудку сладости… Чай же сейчас совершенно остынет! Пожалуй, надо начинать без вкусностей. Холмс поднес чашку к губам, набрал полный рот ароматной жидкости, собираясь сделать глоток. Вдруг дверь в кабинет со скрипом открылась, он поднял глаза, намереваясь послать горничной испепеляющий взгляд, и… Лестрейд покраснел до кончиков пальцев. Он только что стал причиной нервного припадка Холмса-старшего. Тот сначала выплюнул чай на лежащие перед ним документы, а потом практически сполз под стол в диком приступе смеха. А тем временем где-то на кухне горничная от неожиданности уронила хрустальный графин, впервые за год своей работы услышав смех хозяина. «Так вот, мое условие. Завтра ты явишься к Майкрофту в костюме горничной. И обращаться к нему должен не иначе как «Господин». Тебе все ясно?» - Голос Шерлока до сих пор приговором раздавался в ушах Грегори. И теперь стоящий в дверях Лестрейд чувствовал себя просто омерзительно. Майкрофт, взяв себя в руки, вытирал ладонью с глаз слезы. Да, посмеялся от души. Совершенно успокоившись, он начал внимательно осматривать сыщика. Черное платье выше колена, плотные черные чулки, белый кружевной фартучек… Даже чепец с бантиками на голове. Да, агент Скотленд-Ярда при параде. Это так нелепо… Но так мило. Майкрофт сам испугался своих мыслей. Прокашлявшись, он произнес: - Что-то Вы поздновато. - Простите, что?.. - Поздновато, говорю, Вы пришли. 1 апреля было больше месяца назад. Но все равно спасибо за розыгрыш, жизнь Вы мне продлили порядком. - Нет… - Лестрейд сначала не мог слов найти для ответа. – Я… Я принес Вам пирожное. Приятного аппетита, Господин. Он судорожно захлопнул дверь, быстро подошел к столу, поставил пирожное и опустил глаза, разглядывая ковер под ногами. Под пристальным взглядом старшего Холмса начинали трястись руки. Майкрофт удивленно посмотрел на Грегори, но ничего не сказал. На секунду он задумался: «Я ровным счетом ничего не понимаю… Но это… это даже забавно. Пожалуй, можно на время оторваться от работы и немного повеселиться». - Присаживайтесь. Лицо сыщика снова залилось краской, и он поспешно опустился в кресло. Руки Холмса тут же потянулись за сладким. Десерт представлял собой маленькое пирожное, покрытое большим количеством крема. Длинные пальцы аккуратно взяли маленькую ложечку. Услужливая фантазия тут же нарисовала несколько красочных картин. Грегори сидит на краешке стола перед Майкрофтом. Грегори немного стыдливо одергивает черное платье. Грегори опускается на колени. А вот Грегори… - Иди ко мне. Лестрейд как-то по-детски наивно посмотрел на сидящего напротив мужчину, медленно поднялся, подошел ближе и в нерешительности остановился. Холмс нетерпеливо притянул сыщика ближе, усаживая к себе на колени. Потом поддел ложкой кремовую розочку. - Открой ротик. Майкрофт жадно впился взглядом в чувственные губы Грегори и чуть не застонал, когда они медленно раскрылись. Чуть дрожащими руками поднес лакомство ближе и отправил его в этот на удивление сексуальный рот. Лестрейд закрыл глаза. «Боже, что со мной происходит? Этот маленький сыщик заставляет бояться самого себя». -У тебя… крем. Холмс провел языком по нижней губе Грегори, слизывая крем. Ответом на эту дерзость стало участившееся дыхание мужчины. Осмелев, Майкрофт впился губами в горячие губы Лестрейда, и сразу же его язык наглым образом проник внутрь. - Ммм… Услышав сорвавшийся с собственных губ стон, Грегори ошарашенно отстранился. Удивительно, как далеко зашло это невинное чаепитие. Но еще удивительнее то, что все это доставляет ему море удовольствия. Вдруг он услышал хриплый голос Майкрофта: - Скажи… Скажи, что вкусно? Наглая рука заскользила от колена вверх по бедру, пробираясь пальцами под крепления чулок. Сыщик, нетерпеливо ерзая на коленях, наклонился к уху Холмса с улыбкой демона-искусителя, медленно провел языком по краю ушной раковины и чуть слышно прошептал: - Да, Господин.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.