ID работы: 11019171

У снайперов отличное зрение

Слэш
PG-13
Завершён
610
автор
misha moreau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
610 Нравится 17 Отзывы 131 В сборник Скачать

***

Настройки текста
— Зима! — радостно пищит Морган, повиснув у Баки на руке. Разумеется, металлической — яблоко от яблони, так сказать. Она при любой возможности начинает ковыряться отвёрткой (игрушечной, но всё равно отвёрткой) в стыке пластин. — Папа! — зовёт Морган, пока Баки перехватывает её поудобнее и сажает себе на бедро. — Зима пришёл! Никаких «дядей Баки», «Джеймсов» и тем более «мистеров Барнсов» она не признаёт. Тони пытался объяснить, что людей нельзя называть как вздумается, но Морган очень выразительно посмотрела на свою мать, которая по факту ни разу не Пеппер, а Вирджиния, перевела взгляд на Питера, ставшего Карапузом и Паучком, и победно улыбнулась. В свои четыре года она похожа на отца как две капли воды — одна из многих причин, почему Баки в неё влюбился. — Не пытайся выторговать руку, — доносится голос Тони из соседней комнаты. — Не буду! — кричит Морган в ответ, но, хитро блеснув глазами, говорит уже тише, почти Баки в ухо: — Он обещал сделать мне велосипед. — Правда? — Ага. Двухколёсный, скоростной. Как тебе такое? «Как тебе такое?» — фраза, которую нечасто можно услышать от ребёнка, если он, конечно, не растёт в семье блестящего инженера и бизнесвумен. Или «в семьях», учитывая развод. Морган идеально сочетает в себе гений Тони и умение Пеппер убедить кого угодно в чём угодно. — Звучит потрясающе, — Баки улыбается, придерживая её металлической рукой, пока крохотные пальцы любовно гладят пластины плеча. Он кивает Хэппи: тот топчется на пороге и нервно косится на наручные часы. — Как дела, приятель? Всё нормально? — Опаздываем, мистер Барнс. Босс в своём репертуаре. — Хэппи лезет в карман, достаёт салфетку и утирает влажный от пота лоб. Успевшая заскучать Морган кладёт ладошку на подбородок Баки и, слегка сжав, заставляет посмотреть на себя: — Мы говорили о моём велосипеде, помнишь? — Я, конечно, стар, но не настолько, чтобы забыть, что было минуту назад, детка. Морган отпускает подбородок Баки и возвращает руку на протез. На её лице неприкрытое сомнение. — Папа вчера сказал, что ты слепнешь. Совсем как моя бабуля, да? А она старая. Баки, перекинувшись взглядом с Хэппи, усмехается: — Уверена, что он сказал именно это? — Ага. — Она супит брови, как делает всякий раз, когда хочет спародировать Тони: — Клянусь тебе, Пеп, он дальше собственного носа нихрена не видит, как бы я ни пытался! Хэппи роняет салфетку, которой утирал лицо, и восклицает строгим шёпотом: — Морган Мария Старк! — Эй, эй, леди! — одновременно с ним пыхтит Баки, выпучив глаза. — Что за выражения? Принцессам не пристало так говорить, и ты это знаешь. Она тут же затихает, делая грустную моську, и прижимает ладошки к груди. Баки сотню раз обещал себе не вестись на это, но всё равно ведётся, потому что вечера в кругу Старков — лучшее, что с ним случилось после разморозки и устранения кодов. И прощения Тони. — Так что ты там говорила про велосипед? — спрашивает он мягко, перестав прикидываться строгим с этой маленькой лисой и её щенячьими глазами. Карими, как у Тони. «Соберись!» — напоминает голос разума, отвесив Баки ментальную оплеуху. Сегодня у них с Морган мало времени, его нельзя тратить на пустые фантазии. Подождут до вечера. Как и всегда. — Отличный велосипед, — она кивает, сразу повеселев. — Я дам тебе покататься! Он раскладной, взрослым тоже можно. Баки начинает бродить по комнате с ней на руках (точнее, на бедре), поглядывая в сторону спальни, откуда слышится возня Тони. То же самое делает Хэппи, отбивая нервную чечетку в прихожей. — И чего мне это будет стоить, принцесса? Морган широко улыбается, закусив нижнюю губу. Её пальцы отбивают дробь по плечу, а взгляд клеится к пластинам, которые Баки заставляет пошевелиться. Он видит, как расширяются её зрачки, а рот превращается в идеальную букву «о». Ответ яснее некуда. — Она снова торгуется за руку, да? — раздаётся голос Тони. Он вышагивает по коридору, на ходу застёгивая пуговицы. Костюм сидит идеально: тёмно-синий, с приталенным пиджаком и стрелками на брюках. Белая рубашка, бордовый галстук с зажимом — господи, с зажимом, — какого чёрта он выглядит так хорошо? Тони тянется, чтобы забрать дочь, и Баки замечает блеск запонок. Он зависает на этой детали, продолжая держать Морган, пока Тони выжидающе смотрит в ответ. Губы, обрамлённые эспаньолкой, изгибаются в лёгкой улыбке, но к тому моменту, как Баки удаётся прийти в себя, она больше походит на оскал довольного аллигатора. Такое надо запретить как пропаганду разврата. Баки отдаёт Морган, ощущая тоску от потери её тепла. Сразу становится неуютно, будто лишили веса, нужного для баланса, и он вот-вот завалится набок. Кажется, Тони о чём-то спрашивал, вспомнить бы теперь… Ах да. Торгуется ли Морган за руку. — Не больше, чем ты в своё время, — отвечает Баки, глядя, как тот точно так же устраивает дочь на бедре, как и он сам десять минут назад. — Моя крошка получилась лучше, чем у чокнутых инженеров Гидры, согласись, — Тони любовно смотрит на руку. Металлической они называют её по привычке, на деле же это бионика с сердцевиной из вибраниума (привет от правителей Ваканды). — И в мыслях не было спорить, — Баки кивает, пока Морган прячет лицо в изгибе отцовской шеи. Она явно не рада, что ему приходится уходить, но, с пелёнок привыкшая к такому ритму жизни, не капризничает. — У тебя всё нормально? — Да, просто нарисовался важный хе… гость из Китая, который якобы не может пропустить какую-то чайную церемонию, — Тони фыркает, прислонившись щекой к тёмной макушке. — Улуновый маньяк, тоже мне. Но его финансирование слишком ценно для нашего международного проекта, и я не могу… — Босс, опаздываем, — напоминает Хэппи откуда-то из-за спины, едва не проделав траншею в ковре прихожей. — Должны были выйти десять минут назад. — Считай, я уже в машине, — уверяет Тони, смотря Баки за плечо, затем снова в глаза: — Спасибо, что выручил. Пеппер будет часа через три, у Паучка на носу экзамен, так что я не стал его отвлекать, а Роуди уехал из страны. Опять. Всё ясно: полковника отправили улаживать очередной военный конфликт в какой-то горячей точке. Два года прошло после возращения тех, кто был распылён Таносом, но небо над головой до сих пор трудно назвать мирным. — Порядок, не переживай. Я не против с ней посидеть. — Из всех нянек ты — её любимчик, — Тони подмигивает, не слушая писк покрасневшей Морган, целует её в щёку и передаёт обратно. — Так и должно быть, — отвечает Баки, сохраняя лицо кирпичом. — Хочешь секрет? — он слегка наклоняется, переходит на шёпот: — Она — моя самая любимая из принцесс. Слышится детский смех. Тони улыбается, а Баки снова забывает, как дышать. Чёрт, иногда это просто слишком, бьёт сильнее, чем лоск дорогого костюма, чем запах одеколона и щегольские очки. Они кивают друг другу, Тони направляется к двери, но тут в памяти Баки всплывает кое-что важное. — Кстати, одна птичка нашептала мне интересную новость. Что ты имел в виду, — спрашивает он, пялясь в спину, обтянутую пиджаком, — когда говорил, что я не вижу дальше собственного носа? Тони бросает взгляд из-за плеча: — Понятия не имею, о чём ты. Врёт и не краснеет — это ясно по довольному и вместе с тем хитрому голосу. Баки слышал точно такую же интонацию от Морган, когда она уверяла, что мама разрешила доесть остатки шоколадного торта на завтрак. Тони больше ничего не говорит, лишь даёт отмашку Хэппи, мол, не стой столбом, мы опаздываем. Тот возмущённо закатывает глаза, кивает на прощание Баки и машет Морган огромной мозолистой пятернёй, млея, когда та шлёт ему воздушный поцелуй. Дверь закрывается, и они остаются вдвоём. — Ну что, принцесса, чем займёмся? — Переброликовка? — Морган стучит пальцами по бионике. В силу возраста она не может правильно выговаривать некоторые слова, но это всё равно поражает. — Нет, перекалибровка нам пока не нужна. А как насчёт мультиков? — Не хочу. Там сейчас показывают про фей, а мне нравятся про супергероев. — Разумеется. Феи — отстой. Он идёт с ней в сторону детской, стараясь не коситься на спальню Тони, но всё равно ловит боковым зрением угол кровати и распахнутый шкаф, замечает ряд вешалок — пустых и занятых рубашками. Чёрт бы побрал улучшенное зрение. «Клянусь, Пеп…» — тут же всплывает в памяти, но Баки качает головой, пытаясь отвлечься: ответов всё равно пока нет. — Может, покажешь мне свои новые игрушки? — Может быть, — Морган кивает, но её голос довольный и хитрый. Повода для обмана нет, поэтому Баки уверен в худшем: маленькая лиса определённо что-то задумала. И он наверняка ей это позволит.

***

Видимо, Морган решает брать измором: сначала показывает Баки всех кукол (куда больше её увлекают их машины — отвратительно розовые кабриолеты, но с пультом управления и на хороших колёсиках), потом они читают вместе несколько сказок (она уже знает алфавит и почти все связки произносит правильно), затем смотрят новый выпуск мультсериала про Мстителей, смеясь над корявой рисовкой. «Как у вас дела?» — спрашивает Тони в смс. К этому моменту Морган уже увлеклась передачей про панд по National Geographic, а Баки разогревает обед. Он отправляет короткое «всё ок» и несколько секунд пялится на номер, который никогда не надеялся увидеть в списке контактов, да ещё и на быстром наборе, но судьба бывает крайне непредсказуемой, и кому, как ни Баки, это знать. Раздаётся короткая трель — сигнал ещё одного сообщения. «Не давай лезть в руку, какие бы моськи она ни строила. Это только твоя игрушка, Коннор», — уверяет Тони, и его отсылка кажется неуместной. «При чём здесь Джон?» — отправляет Баки. Писк — на этот раз от микроволновки — заставляет засунуть телефон в карман и заняться едой. Он достаёт пюре и тефтели, убеждается, что они достаточно нагрелись, и зовёт Морган к столу. — Хочу чизбургер, — она с неприязнью косится на тарелку, а потом поднимает глазки-бусинки и выпячивает нижнюю губу. — Пожалуйста? Баки вздыхает, отчасти радуясь, что не занимается постоянным воспитанием Морган, иначе бы безнадёжно её избаловал. Он смотрит по сторонам, якобы проверяя, что их никто не подслушивает, и, уперевшись локтями в кухонный островок, говорит: — Если съешь всё, что на тарелке, я сделаю классный сэндвич, идёт? — На её лице появляется тень сомнения, поэтому приходится добавить: — С беконом, кетчупом и тремя видами сыра. Как тебе такое? «Как тебе такое?» — язык, на котором говорит Морган Старк, и ей явно нравится, когда это учитывают: она расплывается в улыбке и кивает, принимаясь за еду. Баки начинает выполнять свою часть сделки, опустошая холодильник. Раздаётся трель сообщения. Он откладывает бекон и сыр (трёх видов, как и обещал: плавленый, пармезан и чеддер) на кухонную тумбу и выуживает телефон. «Терминатор тут не при чём. Коннор из Детройта», — пишет Тони. «Я не смотрел этот фильм», — отвечает Баки одной рукой, а другой ставит сковороду на конфорку. Вскоре туда отправляется бекон. Под его приятное шипение Морган веселее орудует вилкой, и Баки радуется победе в их нелёгкой войне. «Это не из фильма, а из игры, — объясняет Тони. — Боже, иногда вы с кэпом просто копии друг друга». Приходится отвлечься, чтобы не спалить бекон. «Я всё равно симпатичнее», — пишет Баки пару минут спустя, прикидывая, не перегнул ли с флиртом: за последние семьдесят лет он немного заржавел. Однако Тони, видимо, так не считает. Из-за его ответа лопатка едва не валится из рук. «Ты горячее». Старки точно доведут Баки до сердечного приступа, и сыворотка не поможет. Он отправляет смайл в виде похабной улыбки и продолжает готовить: поджаривает хлеб в тостере, достаёт из холодильника кетчуп, помидор и листья салата, а потом превращает это всё в гигантский сэндвич. Тони больше не пишет. Его молчание отзывается каким-то ноющим чувством, как было в тот раз, когда пришлось ненадолго передать Морган. Она, кстати, уже закончила со своим обедом, но клянчить обещанный приз не спешит. — Готово, — Баки ставит перед ней тарелку. Как и ожидалось, Морган лишь вздыхает и качает головой: — Я сейчас лопну. — Тогда я могу это съесть? — он старается не улыбаться, указывая на своё кулинарное творение. — Пока бекон не остыл. — Приятного аппетита, — бурчит Морган. Всё, что касается продуктов, требующих жарки, она ест исключительно в свежеприготовленном виде (аналог отцовского милого бзика не брать ничего из рук), и Баки прекрасно это знает. В первый раз он занял роль няньки совершенно случайно и так же срочно, как и сегодня, затем вызвался сам, затем… Рука. Да, точно, была возня с бионической рукой: вакандские технологии хороши, но Тони и здесь нашёл, что улучшить. В итоге перекроил почти полностью: привнёс осязательный элемент (поначалу Баки даже не поверил, что сможет чувствовать протезом не хуже, чем здоровой рукой), подправил баланс, поколдовал над боевым режимом и добавил функцию маскировки (ею Баки не пользуется, потому что и Тони, и Морган нравится, как выглядит бионика). Когда мир более-менее пришёл в норму, Морган было три, Пеппер занималась разводом, а Тони провалился в рабочий запой, из которого вылезал только ради дочери. Баки влюбился в неё практически сразу, но лишь спустя несколько месяцев понял, что тот, на кого она так сильно похожа, интересен ничуть не меньше. — Ты меня обманул! — заявляет Морган, прерывая поток воспоминаний. Баки доедает сэндвич и облизывает пальцы, перепачканные кетчупом. — О чём ты, принцесса? Она смотрит с прищуром: — Ты знал, что я наемся и не захочу твой дурацкий сэндвич с беконом. — С беконом и тремя видами сыра, — весело добавляет Баки, но потом, заметив недобрые искры в карих глазах, поднимает ладони, признавая поражение. Господи, ей всего четыре. Что будет в шестнадцать? Тони в детстве наверняка был просто несносным (и чертовски обаятельным). Если Морган и вправду унаследовала его ум, то скоро Паркер построит ещё один алтарь для поклонения. Или Баки опередит его на этом поприще. — Я тебя расстроил, детка? Морган откидывается на спинку стула, скрещивает руки на груди. — Ты меня… разочаровал. В этих словах ощущается влияние Пеппер — не по отношению к дочери, но, возможно, к кому-то из подчиненных (или Тони). Действует весьма недурно: Баки почти чувствует себя виноватым. «Почти» — потому что Морган не выглядит ни обиженной, ни разочарованной. Она упрямо смотрит в стену, но то и дело бросает на Баки хитрые взгляды. — Я могу это исправить? — Даже не знаю, — трагично заявляет Морган. Надо предложить Тони записать её в драмкружок, если найдётся свободное время между балетом и физикой «для самых маленьких». Баки молчит, продолжая внимательно наблюдать за спектаклем одного актёра для одного зрителя. Морган ждёт его реакции, но, когда понимает, что это без толку, неуверенно жуёт губу. Приходится спрятать улыбку за фальшивым кашлем. — Я бы… могла тебя простить. — Правда? — Наверное. Но это… это очень сложно. Пожалуй, игра была бы убедительней, не болтай Морган ногами под столом, как маленькая довольная лиса. — Разумеется, — Баки кивает. — Но я был бы очень рад, если бы ты меня простила. Видимо, терпение ей отказывает, потому что она тут же расплывается в улыбке: — Хорошо! Я уже всё придумала. Кто бы сомневался. — Я не могу отдать тебе руку, детка. — Я не про руку! Честно. А вот это уже что-то новенькое. Баки выгибает бровь: — Что тогда? Она подтягивает колени к груди, а потом слегка наклоняет голову набок. Её улыбкой можно плавить ледники в Арктике. Бедный «Гринпис». — Поиграешь со мной в принцесс? И хотя в голосе слышна вопросительная нота, Баки понимает, что выбора у него нет.

***

— Папочка дома! — кричит Тони с порога. В груди всё сжимается и падает горячим комом куда-то в живот. А потом ещё ниже. Стараясь не думать о своей реакции, Баки кричит в ответ: — Мы в детской! — Не шевелись, — Морган несильно дёргает его за маленький хвост. — А то некрасиво получится. У девочек свои стандарты красоты, в этом нет ничего удивительного, но он вряд ли вписывается даже в них. Особенно сейчас — с алой помадой (которая кое-чьими стараниями вышла за пределы рта, и Баки почти уверен, что похож на клоуна в прямом смысле этого слова) и кучей хвостиков, завязанных разноцветными резинками. Венчает роскошный образ тиара: Морган осторожно поправляет её на макушке, чуть сдвигая в сторону пучки его волос. — Теперь отлично, — она кивает сама себе и улыбается широко и ярко. — Можешь смотреть! Баки переводит взгляд в зеркало. Удивительно, но помады нет ни на носу, ни на подбородке, она вообще едва-едва запачкала кожу, но это не особо спасает ситуацию: его прическа похожа на маразм престарелого дикобраза, любящего юность и панк. Ужасаться, правда, некогда: в комнате появляется Тони. — Как у вас... — он замолкает, а взгляд мечется от помады к куче резинок, затем к тиаре и обратно, — ...дела, — договаривает Тони и кашляет в кулак, пытаясь сдержать смех. — Веселитесь? Он играет бровями и расплывается в улыбке — такой же яркой и широкой, как у Морган. Она вся, от кончиков ресниц до хитрого прищура, настоящая папина дочка. Это отзывается странным теплом, хотя Баки не имеет к их семье никакого отношения. — Мы играли в принцесс, — Морган кружится в балетной пачке (потому что это круче, чем платье с рюшами, и плевать на каноны детских книжек), хвастаясь перед Тони своим нарядом и корявыми косами, которые Баки до сих пор не научился нормально заплетать. — Правда? — Тони берёт её на руки и целует в щёку. — А где же твоя корона? — Я отдала её Зиме. Пусть в этот раз он будет главной принцессой. Смотри, как ему идёт! Тони окидывает Баки взглядом, в котором горят смешинки, и опускается на колено, ставя Морган на пол. — И вправду. Вы очень щедры, Ваше Величество. Но мы можем попросить Пятницу, чтобы она заказала ещё одну корону, что скажете? — он продолжает стоять, преклонив колено, как и полагается во время беседы с правительницей, и эта картина заставляет сердце Баки сжаться от нежности. Морган слегка задирает подбородок: — Ваше предложение вполне уместно. — Разве принцессы так говорят? — Мама так говорит. В этот момент снова хлопает дверь (на самом деле не хлопает, но Баки различает слабый шум с помощью суперслуха, а Тони узнаёт всё от Пятницы через микронаушник, который постоянно таскает с собой). — А вот, кстати, и мама. Встретишь её, детка? Морган радостно кивает и убегает в сторону прихожей. Тони поднимается, отряхивает брюки, на которых и так нет ни пылинки, и пялится на Баки. — Отлично выглядишь, — заявляет он, указав на кучу хвостиков. Баки смеётся: — Ты тоже… ничего. Они смотрят друг на друга несколько долгих секунд, и взаимные улыбки успевают растаять, сменившись каким-то томлением: чувство приятное, щекочущее, но вместе с тем крайне странное. Или Баки просто принимает желаемое за действительное. Он отводит взгляд, а потом делает полшага назад — в пальцах покалывает. Из дальней части дома раздаётся детский смех, следом — женский голос, и это помогает отвлечься. — Надеюсь, Пеппер не обидится, если я не выйду поздороваться? — Баки указывает на свои красные губы, тиару и миллион резинок: — Надо привести себя в порядок. Тони машет рукой: — Без проблем. Баки отправляется в ванную, без труда находит влажные салфетки и простую деревянную расческу, стараясь не задаваться вопросом, с каких пор он в доме Старков бывает чаще, чем у Сэма и Стива. Надо поскорее навестить этих обалдуев, лишь бы не скалились в хитрых «да ты просто по уши!» улыбках. Или, что ещё хуже, в улыбках «позови его на свидание, боже, давно пора». Баки приводит волосы в нормальный вид (пытается, по крайней мере) и убирает помаду с губ, но из-за трения они всё равно остаются красными, будто от поцелуев. Интересно, как выглядят губы Тони, если их зацеловать? Мягко укусить. Провести влажным языком. Приластиться к уголку рта, провести по кромке зубов, коснуться нёба — и чтобы кожа к коже, и одно дыхание на двоих, и стоны, и жар, и… Баки суёт голову под холодную воду, стараясь хоть как-то прийти в себя, притвориться, что ситуация под контролем. Последний раз он был настолько далёк от контроля во времена Зимнего. Проблема в том, что с Тони всегда так. И чем дальше, тем тяжелее. — Хотел освежиться? Мог использовать душ, — раздаётся из-за спины. — В раковине не очень удобно, если ты не заметил. Баки наощупь тянется к полотенцу, вытирает волосы и лицо. — Всё в порядке, — бормочет он, открывая глаза и видя Тони в зеркале. Тот… воу. Тот оказывается ближе, чем Баки рассчитывал (но дальше, чем хотел бы). — Просто… жарковато. — И вправду, — улыбка кривит уголки губ, когда Тони делает ещё один шаг, продолжая смотреть. Слишком внимательно. Слишком цепко. Баки вешает полотенце на крючок, оборачивается. — Всё нормально? — спрашивает он, упираясь спиной в раковину. Господи, как кролик перед удавом. Но на самом деле он не боится Тони: он боится за Тони, потому что вот-вот пошлёт к чёрту самоконтроль, если тот приблизится ещё немного. — Нормально? — в голосе усмешка, но не совсем настоящая, осторожная. — Не знаю. Ты мне скажи. Между ними платоническое расстояние. Безопасное, дружеское, приемлемое. Но сердце грохочет в самые рёбра, бьётся громко и часто, и Баки хочет рассмеяться абсурдности ситуации, потому что Тони не знает, как важен каждый оставшийся сантиметр. Как голос разума неуклюже карабкается по руинам причин «почему ты не имеешь права влюбляться в Тони Старка». Карабкается — но падает снова и снова. Тони опускает взгляд и смотрит на его губы. Это… Это ведь не… — Ты пропустил немного, — говорит он. — Помада осталась. Вот здесь. Баки не успевает ничего сказать: пальцы обхватывают его подбородок. Подушечка касается края рта и давит на нижнюю губу, будто стирая. «Будто» — потому что он точно знает, что нет никаких следов: успел проверить в зеркале, когда вешал полотенце. Глаза закрываются сами собой, не в силах смотреть на Тони. Баки не уверен, что тем движет, но в своих чувствах не сомневается: ещё пара секунд — и он либо позорно кинется вперёд, не слушая возражений, либо… В том-то и проблема: других вариантов нет. — Тони, — хрипло выдыхает Баки, неслучайно случайно задевая языком его палец, который тот до сих пор не убрал с губы. Он лишь надеется, что в голосе достаточно… чего? Предупреждения? Мольбы? «Отойди, пожалуйста, иначе я тебя поцелую» или «пожалуйста, делай что угодно, только не уходи»? Тони флиртует как дышит, это нормально, к подобному все привыкли, но… Баки не может потерять его, признавшись, что флирта недостаточно. Не может потерять Морган из-за грядущей неловкости. И плевать, что это, по сути, чужая семья, чужое счастье, чужой очаг — он просто не готов остаться без них. Только не сейчас. — Ты дрожишь, — говорит Тони спокойным голосом, и именно спокойствие заставляет Баки открыть глаза. Пальцы больше не давят, но смещаются к руке. Держат чуть выше локтя. — Вода была холодной, — кое-как хрипит Баки. Он мысленно умоляет Тони отступить, притвориться, будто не видно этих кричащих неоновых букв на лбу — «я влюблён в тебя по уши». Но тот глух к его просьбам: скалится, обнажая зубы, и сильнее сжимает пальцы: — Не думаю, что дело в воде. Баки сглатывает, запрещая себе смотреть на его губы, подаваться вперёд. Он недостаточно в этом хорош. Недостаточно освоился в новом веке, чтобы балансировать на грани приличия, играть с собеседником в «кто первый отступит». Или достаточно, но… С Тони не хочется играть — с ним хочется просто… жить? Быть рядом. Вместе. — Слушай, я… — Где ты служил? — спрашивает вдруг Тони. В его голосе скользит раздражение. Баки несколько раз моргает. — …Что? Тот щурится и повторяет вопрос: — Где ты служил, сержант? — В сто седьмом пехотном. — И кем ты там был? — пальцы на секунду сжимаются ещё сильнее, затем ослабляют хватку и гладят ямку локтя. Тони делает полшага вперёд. — Снайпером, — шепчет Баки, чувствуя, как вздымается грудь, как становится нечем дышать. — Странно. Я слышал, у снайперов отличное зрение, — Тони смотрит, слегка наклонив голову набок: — А ты как будто слепой, Джеймс. И только в этот момент — только в этот, боже правый, момент — Баки начинает видеть. Видеть, как близко Тони к нему подошёл. Видеть огромные зрачки, почти затопившие радужки, приоткрытые губы, хватающие воздух. Редкую, но абсолютную честность, уязвимость — и море, даже целый океан симпатии. Не простого дежурного флирта, а настоящей симпатии. — Тони, — шепчет Баки, чувствуя себя полным идиотом. — Чёрт, Тони, — повторяет громче, кладя ладонь ему на щёку и делая шаг вперёд. Они едва не сталкиваются плечами. — У меня… отличное зрение. Тони ухмыляется — широко, ярко, лукаво — и подаётся ближе: — Докажи. Баки давно не солдат, не сержант и не снайпер, но этот приказ он выполняет с огромным удовольствием. А потом ещё раз. И ещё. Потому что целовать Тони Старка — лучшая миссия на свете. И он будет справляться с ней всю оставшуюся жизнь. Даже не сомневайтесь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.