ID работы: 11020171

Носитель молнии

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Четвертое октября

Настройки текста
Мужчина среднего возраста в плаще входит в заброшенную пещеру, освещенную фонарями, в сотнях футов от нее. Мужчина идет по освещенной дороге к месту назначения. Его цель - большая комната, которая является источником света. Помещение представляет собой большую часовню с несколькими этажами, высеченными в скале. В центре стоит пожилой мужчина в темном плаще. Стремясь сесть и послушать, как говорит старик, мужчина направляется к большой стае фигур в плащах. Один подходит к нему. «С возвращением, брат. Ты готов к сегодняшней проповеди? Отец Кеджин утверждает, что это будет служение, которое вдохновит всех нас наконец убить этого ужасного зверя». - говорит фигура в плаще. «Я тоже взволнован. Пора этому зверю, наконец, заплатить за свой аскетизм». - отвечает мужчина. Сегодня будет призыв к действию. Призыв к действию убить зверя, терроризировавшего жителей деревни Иназума. Зверь, обладающий скоростью молнии и силой сильнейших хвостатых зверей. Этот зверь, наконец, будет повержен, и люди снова будут безраздельно властвовать над могущественными зверями. Отец Кёзин приведет последователей в землю обетованную. Земля обетованная, лишенная зверей. Имя зверя - Райтонингухоку, и проповедь отца Кёзина укрепит судьбу Райтонингухоку. Отец Кёзин поворачивается, чтобы поприветствовать своих верных последователей на сегодняшней проповеди. Он может почувствовать исходящее от них волнение, прежде чем начнет свою славную речь. Он смотрит на резную крышу и улыбается. Он улыбается, зная, что следующей ночью простое искусство на потолке станет реальностью. Райтонингухоку будет убит, и он завершит свой путь мести. «Здравствуйте, мои верные последователи! Это я, ваш лидер и спаситель Кёдайна Кираи! Сегодня я прихожу к вам не как ваш друг, а как мотивирующий оратор! мотивирующий оратор, который вдохновит вас встать и уничтожить зверя, который преследовал нас слишком много лет! Райтонингухоку возвращается в свой дом в горах Зеусу каждую ночь после ежедневного набега на деревню! Оставляя за собой длинный путь разрушений! Почему для этого зверя справедливо, чтобы хорошо выспаться после убийства деревни невинных мужчин, женщин и детей? Я говорю, что мы заканчиваем его мирные ночи сна! Я говорю, что мы объединяемся и убиваем этого зверя, чтобы отомстить за наших павших близких и предотвратить любые будущие жертвы ! Кто со мной?" воскликнул Кёдайна. Толпа взрывается возгласами радости и признательности. Кёдайна купается в возгласах «Ура», как будто они были водой с мылом. Он уходит из центра комнаты и направляется в сторону своих покоев. «Эта проповедь, несомненно, была одной из величайших его проповедей. Она заставила меня убить этого богом забытого зверя». - сказала фигура в плаще. «Тогда соглашаемся, брат». сказал мужчина среднего возраста. Проходит тридцать минут, и пещера почти пуста. Здесь только несколько отставших. Мужчина средних лет направляется к двери, пока Кёдайна не подходит к нему. «Привет, брат Хейкин. Тебе понравилась проповедь?» - сказал Кёдаина. «Конечно, отец. Вы действительно умеете произносить вдохновляющие речи», - сказал Хейкин. «Брат, я пришел к тебе, потому что у нас есть проблема. Мы все хотим убить этого гнусного зверя, но этот дурак вождя, Анзеру Вашинтон, запретил касаться его пальцем », - сказал Киодаина. "Что вы хотите, чтобы я сделал с этим, отец?" - говорит Хейкин. «Я хочу, чтобы ты убедил своего« друга »разрешить охоту на Райтонингухоку», - сказал Кёдайна. «Это будет невозможно! Вы знаете, что он дружит с этим мерзким зверем», - сказал Хейкин. «Я знаю это, но ты его лучший друг. Независимо от нравов человека, его лучший друг может их изменить», - сказала Кёдаина. «Как только он примет решение, он будет придерживаться этого выбора», - сказал Хейкин. «Изменение его взглядов может доказать твою преданность. Ты помог этой церкви приобрести так много новых членов. Я знаю, что ты очень убедителен». - сказала Кёдайна. «Зачем вам это нужно легализовать? Можем ли мы просто поохотиться на него скрытно?» - сказал Хейкин. «Я уважаю закон. Я никогда не хочу нарушать его или заставлять других поверить в то, что я выше него.Легализация может вдохновить других на охоту и уничтожение этих зверей и этих грешных джинчурики. Это может помочь установить новый мировой порядок, для достижения которого мы упорно трудились ". сказала Кёдайна «Хорошо. Я постараюсь изо всех сил», - сказал Хейкин. «Я знал, что ты придешь. Твои навыки помогут нам убить этого монстра. Хорошо отдохни ночью. У тебя меньше дня». - сказала Кёдайна. Хейкин молча выходит из темного коридора. Его новая задача - убедить лучшего друга предать своего звериного друга. Эта работа определенно будет тяжелее из-за приближающегося рождения сына Анзеру. Хейкин знает, что этот визит будет пустой тратой времени, но он знает, что не может разочаровать спасителя и отца нового мира. Хейкин стоит за пределами резиденции Вашингтон. Он обдумывает разные варианты развития этого разговора. Он борется со своей совестью. Должен ли он предать своего лучшего друга, чтобы начать новый мир, или он должен поставить дружбу выше спасителя? Этот вопрос остается в его голове и исчезает, когда он стучит в дверь. Дверь открывает гладко выбритый мужчина и приветствует своего друга. «Привет, Хейкин. Почему ты пришел навестить меня в такой поздний час?» - сказал Анзеру. «Я пришел сюда, чтобы обсудить с тобой один очень важный вопрос, - сказал Хейкин. "Что такое?" - сказал Анзеру. «Я хочу, чтобы ты позволили мне и членам моей церкви путешествовать через горы Зеусу в поездке в Страну молний на молитвенный фестиваль», - сказал Хейкин. «Я не знал, что у тебя есть вера, Хейкин. Я согласен с твоим путешествием, но зачем идти через горы Зеусу? Ты ведь знаешь, что там живет Райтонингухоку, и если он придёт в ярость, то вы все мертвы." - сказал Анзеру. «Я знаю риск, мой старый друг. Я сильнее, чем выгляжу. Я знаю это, я должен быть достаточно могущественным, чтобы успокоить зверя, если он разозлится», - сказал Хейкин. «Хорошо, но отправляй мне письмо каждый день, чтобы обеспечить вашу безопасность. Я не хочу, чтобы мой друг умер слишком рано», - сказал Анзеру. «Спасибо, Анзеру. Я обязательно привезу подарок с фестиваля. Спокойной ночи, друг». - сказал Хейкин. «Удачного путешествия, Хейкин», - сказал Анзеру. Хейкин покидает дом Анзеру. Он не может поверить, что его план действительно сработал. «Завтра будет последний день, когда этот зверь терроризирует эту землю, и мы сможем убить его без сопротивления», - сказал Хейкин. Следующей ночью Хейкин встречается с остальными членами церкви на месте встречи за пределами деревни. Тридцать человек на месте встречи. 29 из этих людей ему неизвестны. «При всей той поддержке, которую вы получили, я предполагаю, что к нам присоединятся другие братья и сестры, чтобы стать свидетелями смерти этого зверя», - сказал Хейкин. Хейкин выступает перед толпой. Он наблюдает за подростком, стоящим рядом с Хейкином. «Миссия слишком опасна для остальных», - сказал Кёдайна. «Отличная работа, Хейкин. Я знал, что могу доверять тебе. А теперь, ребята, пошлите! Сегодняшняя ночь будет последней ночью, когда этот монстр существует в этом мире. Обсуждается план их путешествия к горам Зеусу. 29 других ниндзя не являются новыми членами церкви, они запечатывающие ниндзя. Они будут высасывать чакру Райтонингухоку, пока Хейкони Кёдайна сражаются с ослабленным зверем. Они убьют зверя и отпразднуют на обратном пути, если им это удастся. После четырех часов пути они прибывают в горы Зеусу. «Мы здесь, друзья мои. Все занимают свои места. Фаза 1 плана начинается сейчас». Команда запечатывания перемещается в пещеру. Внутри пещеры спит величественный зверь. Зверь - гигантский синий ястреб. Его кожа покрыта молнией. Команда запечатывания кружит вокруг зверя. Они готовят технику запечатывания и применяют ее на спящем звере. "Техника похитителя чакр!" воскликнул запечатывающий ниндзя. Из урн выскакивают длинные трубки и прикрепляются к зверю. Они начинают высасывать чакру из зверя. Зверь просыпается и рычит. «Хейкин, фаза 2 начинается сейчас!» воскликнул Кёдайна. Зверь взмахивает крыльями, из-за чего техника запечатывания перестает красть его чакру. Райтонингухоку идет за Кёдайной. Он выпускает изо рта луч молнии. Старик легко уворачивается. "Стиль молнии: пронзающие стрелы!" воскликнул Кёдайна. Две большие стрелы вылетают из его рук и попадают в зверя, пронзая его и вызывая кровотечение. Хейкин занимает позицию. Он делает печати для дзюцу. "Водный стиль: дзюцу водного вихря!" воскликнул Хейкин. Райтонингухоку охвачен массивным водным вихрем. Кёдайна подпрыгивает и готовит еще одно дзюцу. Кёдайна объединит свое дзюцу с дзюцу Хейкин, чтобы убить зверя. "Стиль молнии: дзюцу цепной молнии!" воскликнул Кёдайна. Цепь молний попадает в воду и поражает зверя электрическим током, пока он не теряет сознание. Кёдайна и Хейкин осторожно подходят к поверженному зверю. Хейкин тыкает его палкой, чтобы проверить, жив ли он. Зверь не реагирует на тычки, и команда начинает праздновать, пока зверь не открывает глаза. Ветер от чрезмерного хлопанья ломает урны и всю пещеру. Украденная чакра из урн возвращается хозяину. Команда вылетает из пещеры и на короткое время теряет сознание, когда падает на землю. Хэйкей просыпается через несколько минут и видит умирающего Кёдайну, лежащего в нескольких футах перед ним. "Кёдйна, вы в порядке?" - спросил Хейкин. «Я умираю, Хейкин. Я не смогу спасти мир. Я не смогу искоренить этого зверя. Мне очень жаль, что я лжепророк Хейкин». сказал Кёдайна «Вы еще не можете сдаться, отец. Мы все еще можем победить», - сказал Хэйкей. «Райтонингухоку слишком силен. Он убил нас. Ты единственный, кто остался в живых. Ты должен спасти деревню Иназума». - сказал Кёдайна. «Почему я должен спасать деревню Иназума?» - спросил Хэйкей. «Это потому, что он направляется туда, чтобы продолжить свое неистовство», - сказала Кёдайна. Кёдайна умирает на руках Хейкин. Хейкин держит безжизненное тело Кёдайны, пока он, наконец, смиряется с нынешней ситуацией. Он кладет своего друга на землю и направляется обратно в деревню. Он полон решимости уничтожить зверя раз и навсегда. Наступает раннее утро. Анзеру просыпается и идет в ванную, изо всех сил стараясь не разбудить свою спящую жену Сутефани. После душа он направляется на кухню и готовит свою ежедневную чашку чая. Он надевает плащ вождя деревни и собирается идти в свой офис, пока не слышит крик жены. Он врывается в свою комнату. "Что не так?" - воскликнул Анзеру. «У меня отошли воды», - сказал Сутефани. Страх на лице Анзеру превращается в счастье. Наконец-то он станет отцом. Он забирает жену и спешит в больницу. Это будет самый счастливый день в его жизни. Его семья перейдет в следующее поколение. Проходят часы, пока Анзеру терпеливо ждет своего ребенка. Прочитав почти каждую книгу, он слышит еще один крик. Врачи и Анзеру врываются в больничную палату. Через десять минут настойчивых и мотивирующих слов вылезает ребенок. Врачи забирают ребенка и передают Сутефани. «Это мальчик. Как ты хочешь его назвать?» сказал врач. «Я назову его Джошу Вашинтон», - сказал Сутефани. . «Я поддерживаю это имя. Добро пожаловать в мир, маленький человечек», - сказал Анзеру. Подписав немного документов, им разрешают уйти. Семья Вашинтон покидает больницу новыми людьми. Они больше не просто взрослые, они теперь родители. Райтонингухоку летит по небу на максимальной скорости. Он в ярости больше, чем когда-либо. Люди пытались украсть его чакру и пытались убить его. Он отомстит. Он отомстит ближайшей деревне. Несчастная деревня - деревня Иназума. Вашинтоны подходят к дому со своим новорожденным, но их останавливает джонин. "В чем дело?" - спрашивает Анзеру. «Это Райтонингухоку, сэр. Он идет сюда и будет здесь с минуты на минуту. Мы никак не сможем помешать ему атаковать деревню». сказал джонин. «Собери всех шиноби в деревне. Не атакуй Райтонингухоку, пока я не прикажу», - сказал Анзеру. "Да сэр." сказал джоунин. Анзеру бросает жену и новорожденного в подвал своего дома. Он сажает их на грядку. Затем он собирается бежать к двери, пока жена не задает ему вопрос. "Куда ты собираешься?" - спросила Сутефани. «Я собираюсь защитить свою деревню», - сказал Анзеру. Анзеру выбегает из своего дома. Райтонингухоку появляется в воздухе над деревней Иназума. Райтонингухоку собирается сделать бомбу с молнией, пока не прибудет Анзеру. «Райтонингухоку! Почему ты пытаешься напасть на мою деревню!» - воскликнул Анзеру. "Твой вид пытался меня убить!" - воскликнул Райтонингухоку. «Что ты имеешь в виду? Хейкин пытался пройти через твою гору, а не убить тебя!» - воскликнул Анзеру. "Тогда почему он напал на меня!" - воскликнул Райтонингухоку. «Он напал? Даже если он это сделал, это не дает тебе права нападать на нас! Немедленно уходит! Ты не выльешь свой гнев на мой народ!» - воскликнул Анзеру. «Я не уйду, пока ты не приведешь его сюда!» - воскликнул Райтонингухоку. «Его здесь нет! Даже если бы он был здесь, я бы не предал его и не отдал тебе!» - воскликнул Анзеру. «Так ты на его стороне? Тогда, думаю, я должен вывести на тебя свой гнев!» - воскликнул Райтонингухоку. «Принято! Шиноби, давайте защитим нашу деревню!» - воскликнул Анзеру. Райтонингухоку запускает в Анзеру бомбу с молнией. Анзеру начинает складывать печати, чтобы подготовить дзюцу, чтобы противостоять бомбе. "Стиль молнии: Небесный суд!" - воскликнул Анзеру. Вращающаяся трубка молнии вылетает из его рук и разделяет бомбу пополам, заставляя ее взорваться в воздухе. Джонины выстраиваются в линию и собираются начать мощную атаку. Они начинают плести ручные печти для командного дзюцу. "Стиль молнии: связь с четырьмя столпами!" воскликнул Джонин. Вокруг зверя появляется около двух тысяч столбов. Молния исходит с неба и поражает его. «Неужели эти дураки верят, что молния может убить меня? Я така молнии!» - подумал Райтонингухоку. Райтонингухоку начинает поглощать молнии, но план таков. Джонин хочет, чтобы зверь поглотил всю молнию, чтобы он мог перегрузиться и взорваться. Анзеру замечает это и поднимает руку в воздух. «Мне очень жаль, мой друг, но я должен вытащить тебя. Кирин». Большой молниеносный дракон появляется с неба и поражает зверя. Он кричит, когда перегружается, а затем исчезает. Анзеру и джонин сбиты с толку из-за его внезапного исчезновения. Затем он снова появляется с бомбой-молнией размером с всю деревню. Райтонингухоку запускает бомбу. Анзеру создает клонов самого себя и отправляет их спасать всех жителей деревни, которых они смогут. У него мало чакры, и он должен использовать трансформацию, которая может убить его. Он просит чакру у зверя, который был запечатан внутри него много лет назад. Анзеру быстро преображается. Вокруг него образуется синяя чакра, покрытая молниями. Он хватает свой меч и быстро пробивает бомбу, разрезая ее пополам. Бомба взрывается и захватывает множество зданий и при этом погибает. Анзеру очищает его от обломков. Он наблюдает за своей разрушенной деревней. Он видит труп мертвого ребенка, лежащий под обломками прямо рядом с ним. Он чуть не разрыдался, но ему нужно выполнить миссию. «Единственный способ, которым я могу победить его, - это запечатать оставшуюся часть его чакры. У меня почти закончилась чакра, но мне нужно выбрать достойного кандидата, чтобы получить чакру этого монстра. Некогда бояться смерти. Пора выступить и победить этого демона! " - воскликнул Анзеру. Он бежит, пока не находит Райтонингухоку. Он готовит дзюцу запечатывания, которое может стоить ему жизни. "Техника запечатывания удара молнии!" - воскликнул Анзеру. Молния попадает в голову зверя и образует дыру. Чакра начинает выходить через это отверстие и прикрепляется к Анзеру. «Он втягивает меня в себя! Не говорите мне, что он собирается заманить меня в ловушку одного из них», - воскликнул Райтонингухоку. Анзеру на максимальной скорости бежит к своему дому. Он бежит в подвал, чтобы проверить жену и ребенка. Он знает, что ему делать, но знает, что его жена не согласится. «Сутефани, мы должны запечатать Райтонингхоку в Джошу», - сказал Анзеру. «Ни за что! Я знаю, что ты умный, но я не позволю тебе запечатать этого монстра в нашем сыне!» - сказал Сутефани. "Я понимаю твои рассуждения, но я не могу запечатать это в тебя, потому что ты родилиась с небольшим количеством чакры, и я не знаю, как запечатать его в себе. Мне очень жаль, но у меня нет выбора. Когда Я закончу это запечатывание, я умру, поэтому мне нужно, чтобы ты позаботилась о нашем сыне, насколько это возможно ». - сказал Анзеру. «Не говори так! Ты мне нужен. Я не могу позаботиться о нашем сыне без тебя!» - воскликнул Сутефани. «Я знаю, что ты будешь скучать по мне, но после того, как я запечатал это в нем, тебе придется бежать и получить помощь от Минато и Скрытого Листа. Я знаю, что у тебя не так много чакры, но мне нужна ты, чтобы перевезти его туда, несмотря ни на что. Ему в жизни нужна мать. Прощай, Сутефани. Расскажи Джошу обо мне ». - сказал Анзеру. Анзеру начинает запечатывать Райтонингухоку в Джошу. Его рука покрытая молнией ложится на живот Джошу. Чакра Райтонингухоку помещается в Джошу и запечатывается. Анзеру едва ли может говорить, потому что у него слишком мало чакры. «Беги, милая». - сказал Анзеру. Анзеру падает на пол и умирает с улыбкой на лице. Сутефани кричит всем сердцем при виде тела своего мертвого мужа. Примерно через двадцать минут плача она берет своего сына и клинок мужа и бежит несколько часов подряд, не обращая внимания на боль и погоду, пока не достигает Деревни Скрытой в Листьях, где она наконец падает с ребенком на руках. «Прощай, Джошу», - сказал Сутефани. Она умирает прямо перед большой зеленой дверью с младенцем на руках. Зрители начинают смотреть на нее. Затем подросток с белыми волосами и повязкой на голове на левом глазу берет женщину и ее ребенка и отводит их к лидеру своей деревни.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.