Отпечатано до самых костей / Stamped Into Blood And Bone

Перевод
NC-17
Завершён
239
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
75 страниц, 20 453 слова, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
239 Нравится 74 Отзывы 59 В сборник

Глава 7. Почувствуй мою любовь

Настройки
      — Доктор Соло? Бен! Что случилось?       Было уже десять вечера, Рей собиралась бросить протоколы и уйти домой, когда услышала грохот в лаборатории. Она прибежала на звук, Бен склонился над медицинским столом, тяжело дыша и сверкая глазами. Перед ним лежал очищенный скелет, отлично обработанные останки убитого. Железная тележка с инструментами валялась на боку, все содержимое рассыпалось по полу.       Снап с напарником вбежали следом за ней, Рей махнула им, что все в порядке.       Бен сильно сжал руками край стола, опустил голову, волосы скрыли его лицо.       — Что случилось? — твердо спросила Рей.       — Я уронил стойку, — сердито сказал Бен, повернувшись к ней.       — Ладно…       Он указал на экран с увеличенным фрагментом костной ткани:       — Видишь микротрещины в трубчатых полостях?       Рей присмотрелась к картинке, затем осмотрела кости:       — Это жертва убийства, его нам прислали из полицейского управления Татуина. Племянник мэра, Дофельд Митака. Сегодня утром ты сказал, что он умер от удара по голове. Что меняют микротрещины?       — Это изображение с бедренной кости жертвы. — Бен скрипнул зубами.       — Так. Это его нога? — опешила Рей.       — Да. Я только что понял, что эти трещины образовались, потому что Митака был убит, заморожен, а потом разморожен. Мы ошиблись со временем смерти.       — Хорошо. Убийца заморозил мертвое тело, появились микротрещины, — уточнила Рей. — И ты раскидал инструменты?       — Я не сразу заметил! — воскликнул Бен.       — Почему ты так расстроен? — Рей не двигалась с места.       — Потому что я ошибся. Я должен был разобраться, что значат аномалии. — Он начал снимать медицинский халат, будто закончил работу и намерен уйти.       Рей тихонько шагнула навстречу:       — Бен, ты один обратил внимание на микротрещины, все были заняты смертельным ударом. Да, понадобилось больше времени, но ты разгадал эту тайну. Какая же это ошибка?       — Мне здесь не место, — почти шепотом сказал Бен.       Рей нахмурилась, стукнула его по руке.       — Эй! — вскрикнул Бен. — За что?       — Доктор Соло, твое поведение дико раздражает. Ты в курсе, что ты самый умный человек в здании, переполненном первоклассными учеными, но пасуешь при малейших трудностях? — Рей смотрела ему в глаза, уперев руки в бока. — Я не психиатр, но когда тебе говорят получать удовольствие от жизни, это значит, что иногда ты можешь позволить себе сомневаться.       — Да? — с сомнением спросил он.       — Да! — с напором подтвердила Рей.       — Как скажешь…       Рей снова ударила его по руке.       — Ай, прекрати! У тебя тяжелая рука, доктор Ниима!       — Ладно, — она смягчилась. — Ты не единственный человек, кто пережил неудачу или трагедию.       — Нет, но… — нахмурился Бен.       — И ты не уникальная снежинка, выброшенная в жестокий мир, — перебила Рей. — Если бы ты открылся кому-нибудь, то понял бы, что каждый сталкивается с ошибками, что-то или кого-то теряет, чувствует себя одиноким.       На мгновение показалось, что она перешла личные границы, но ничего не получалось с собой поделать. Просто зло брало от того, что человек такого потенциала бросит работу и станет затворником просто потому что сделал что-то неидеально.       — И кому мне довериться? — горько спросил Бен. — Тебе?       Вопрос обидел, но, по правде, они знакомы два дня, пусть даже успели заняться сексом.       — Мне кажется, у вас с Финном Джонсом и Роуз Тико хорошие отношения. Они были бы рады выпить с тобой пива и поговорить.       — Не смеши меня, — тихо сказал Бен.       — А ты не будь ребенком, — парировала Рей.       — Хорошо, доктор Ниима, а какие несчастья и неудачи случались в твоей жизни? — принял бой Соло.       Рей ни с кем не обсуждала свое прошлое. Не хотела жалости. В конце концов, именно трудности сделали ее такой, какая она есть. Можно было открыться сейчас, но ответит ли Соло взаимностью?       — Расскажи мне о себе, и я поведаю свои секреты, доктор Соло, — сказала она.       — Храни свои секреты, — отказался Бен. — А я сохраню свои.       Не удивительно. Но его ответ разочаровал. Рей поняла, что ей нравился Бен. Сильно. Умный, харизматичный и сексуальный, он так трепетно относился к жертвам на медицинском столе, что его поведение было похоже на заботу. Разумно было предположить, что его подход будет чисто методологическим, но, похоже, Бен испытывал глубокое сострадание к погибшим. Он буквально заставлял кости говорить. Как можно допустить, чтобы такой выдающийся ученый бросил свое призвание из-за раздирающей его невысказанной боли?       — Мне не особо везло в жизни, — тихо сказала Рей, надеясь продолжить диалог.       Бен присел и начал собирать инструменты с пола, убирая последствия своей истерики.       — Очевидно, это оставило след в твоей душе.       — Да, и немалый. — Рей перевернула тележку и поставила ее вертикально.       — А я мертв внутри, принцесса, — сказал он.       Весьма неуместно, но это прозвище заставило пульс ускориться, Рей даже немного намокла.       — Ладно, ты выиграл, Бен. Тебе гораздо тяжелее, чем мне. Счастлив?       — Не думаю, что когда-либо был счастлив. — Бен закончил раскладывать инструменты по местам.       — Ой, завязывай, — раздраженно сказала Рей. — Это бред. Есть куча способов напомнить тебе, что, несмотря на убийства, с которыми мы имеем дело каждый день, в жизни полно положительных моментов. Не только боль и мрак.       На лице Бена расцвела улыбка, полная намеков, — ноги в секунду стали ватными.       — Нет, — предусмотрительно уточнила Рей.       — Да понял я, — сдался Бен. — Твои пуританские взгляды не предусматривают спонтанных свиданий с коллегой. Как я посмел даже думать об этом?       — Я не пуританка! — запротестовала Рей.       — Точно? — возразил Бен. — Разве ты стонала в моей машине прошлой ночью не потому, что у тебя уже давно никого не было? Кто в этом виноват?       — Мужчины! — Рей разозлилась. Надо же, вроде пыталась помочь человеку, а обсуждение скатилось к ее личной жизни! — Вы все — эгоистичные, самовлюбленные придурки!       — И все же, тебе понравилась ночь с эгоистичным придурком, — усмехнулся он.       — По-твоему, это смешно? — с напором спросила Рей. — Что ж, рада, что тебе полегчало. И для справки, это не я трижды кончала, как пожарный шланг. Твоя машина еще долго будет пахнуть физиологическими жидкостями, и это твоя вина.       — Пахнуть успехом, — хохотнул Бен. — Прошлая ночь не в счет. У меня снесло крышу из-за длительного добровольного воздержания.       Рей скрестила руки на груди, подавляя желание стукнуть его по коленке. Почему вообще он заставляет ее себя вести как малолетка в песочнице?       — Ну а я не могу сказать, что не в счет, — томно сказала Рей. — Ты только что признался, что ради меня нарушил годовой целибат.       — Ладно, принцесса. Ты права. — В его взгляде горело любопытство.       — Готова поспорить, что смогу довести тебя до оргазма столько раз, столько захочу. — Рей бросила вызов, прежде чем осознала, что творит.       — Легко сказать. Ты же не собираешься больше заниматься со мной сексом, — раздраженно сказал Бен.       Она захлопнула дверь лаборатории, заперлась и схватила Соло за руку.       — Рей, что ты делаешь? — запротестовал Бен, когда она потащила его в дальний угол кабинета и прижала к стене.       — Обязанности главы судебной экспертизы очень обширны, доктор Соло, — с придыханием сказала Рей. — Например, месяц назад я утверждала планы безопасности всего этажа. Видишь ли, камеры видеонаблюдения имеют ограниченный охват. И место, где мы сейчас находимся, — это слепая зона.       Рей опустилась на колени и стала расстегивать пряжку ремня. Невероятно, но Бен попытался поднять ее.       — Рей, это не то, что тебе нужно.       — Глупый Бен. — Она увернулась от цепких рук и вытащила ремень из петельки. — Откуда тебе знать, чего я хочу и в чем себе отказываю?       Рей подвинулась ближе и зубами расстегнула молнию на ширинке. Бен застонал, его член стремительно увеличивался, натягивая хлопковую ткань белья.       — Ты уверена? — Его зрачки расширились, сияя янтарным золотом.       — Позволь мне сделать тебя счастливым, Бен. — Рей облизнула губы и улыбнулась. — Вот увидишь, есть многое на свете, что и не снилось вашим мудрецам.       — Шекспир? Серьезно?       — Гамлет. Потому что ты как трагический принц, переживающий тяготы жизни. — Рей наклонилась и уткнулась носом в его эрекцию.       Его дыхание эхом разливалось по лаборатории.       — Возьми меня, принцесса.       И она взяла.
239 Нравится 74 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (6)