Часть 1
1 августа 2021 г. в 12:40
Де Сарде по-кошачьи тяжёлый, тёплый — ласкается, пытается уместить голову на коленях наставника.
— Де Сарде, — тихо зовёт де Курсийон, проводит ладонью над собранными в низкий тонкий хвост волосы, не прикасается, не решается на большее.
— Прошу, — приподнявшись, де Сарде садится; упираясь ладонями, склоняется, тянется к плечу.
— Александр, — незримая линия границы: крепкая, выверенная положением и годами стена, превращается в песок от одного взгляда — немой просьбы.
Дрожи в опустившихся от ноши аристократичных плечах.
— Уллан, — шумно выдохнув носом, начинает де Сарде, — Иногда я чувствую себя инструментом, — глухое бормотание, личное.
— Оружием? — де Курсийон принимает, наклоняется — как удобно эмиссару.
— Письмом, мешком с деньгами, факелом инквизитора, — пальцы до болезненного скрипа стискивают простыню.
— Поэтично. Вы переняли это от капитана? — проба, бросок камня в колодец.
Александр не отвечает, поддавшись, прижимаясь утыкается носом в высокий воротник: всплеск тихий, звенящий ударом о дно.
Он истощён.
Ещё несколько просящих — и останутся только камни.
— Тише, — утешение, де Курсийон осторожно, самыми кончиками пальцев смахивает непослушную прядь, сдвигается ниже, прослеживая выбившуюся из-под аккуратной бороды худую кляксу метки.
Де Сарде вздрагивает, протестующе сопит, но не уходит.
— Я сообщу вашим спутникам, — настаивает де Курсийон, но встречает протест.
— Небольшой перерыв, и я смогу продолжить, — нескладно, неправильно; язык Александра заплетается.
— Сегодня вы останетесь в своей резиденции, — учительское наставление, на грани требования.
— Это необходимо? — не спорит, советуется.
— Жизненно, — правка, подчеркнутая лаской и немой просьбой отстраниться.
— Если это так, то… — де Сарде подчиняется — отклонившись, перекатывается на спину, раскидывает руки, — То я последую совету, — его голос звучит неуверенно, напряженно.
— Благодарю за доверие, — де Курсийон пробует встать, но, приподнявшись, Александр останавливает его, ловит за манжету, выпрашивающе тянет.
— Останьтесь, — просьба.
— Ваших спутников следует незамедлительно предупредить, — напоминание.
— Они могут немного подождать, — шелест.
— Вы уверены? — склонив голову набок, спрашивает де Курсийон.
— Одну историю, — торгуется де Сарде.
— Историю? — беспокойство, тревожный интерес.
— Я хочу на время забыть о том, что находится за стенами, — сейчас Александр слишком напоминает своего кузена.
— И что вы хотите услышать? — де Курсийон уступает.
— Что-нибудь о том, что было раньше, — не верит, притягивает ближе, не сдаётся до тех пор, пока де Курсийон не опускается рядом, ложится на почтительном, но близком расстоянии.
— Не об Острове? — уточнение.
— Только не о нём, — согласие; де Сарде подкатывается под бок учителя, упирается щекой в плотную ткань — и, прикрыв глаза, просит продолжить, растворяется в чужом тепле.
— Но, — проблеск здравого смысла.
— Не сейчас, — эгоистичное желание. Усталость и смутные голоса оставленных обязательств убаюкивают Александра быстрее, чем он надеялся; воспоминание превращается в обрывок.
Чтобы погрузиться в глубокий, заслуженный сон де Сарде не обязательно различать слова или слышать верные выводы.
Де Курсийон сдерживает слово.