***
Это был самый обычный день на корабле Мугивар, все опять напились в состояние "я — не я". Брук играл на скрипке и напевал песню. Нами сидела на шезлонге и загорала. В это время Санджи крикнул: "Нами-сван, Робин-чван, вам что-нибудь принести?", на что получил ответ: "Принеси нам, Санджи-кун, выпить чего-нибудь холодненького.". После этих слов Санджи побежал на кухню с сердечками в глазах. Усопп сидел в своей лаборатории и делал себе новые снаряды, при этом проклиная то, что скоро ему нужно будет опять пополнять запасы. Чоппер сидел в обнимку с фотографией Курехи, тихо приговаривая: "Докторина". Зоро опять набухался сакэ и ушёл спать со словами: "Завитушка, если попробуешь разбудить — покромсаю тебя к хуям собачьим", на что получил ответ: "Ой, да сдался ты мне, Маримо", и, хмыкнув, ушёл. Ямато вела бортовой журнал, как и положено человеку её профессии (ни автор, ни соавтор, ни бета не ебут, как называют таких людей), Джимбей стоял у штурвала и вёл корабль вперёд как порядочный рулевой, а вот Френки с криками: "Супээээррр" опять что-то мастерил. Капитан этой команды лежал на носу корабля и отдыхал, ведь за последние дни они очень устали. "Это чёртово правительство вечно ставит нам палки в колёса, но ничего. Титул Ёнко и влияние с хорошей репутацией у меня есть, осталось совсем немного, и я стану Королем Пиратов, ши-ши-ши-ши" — Повеселел капитан, надвинув сначала шляпу на глаза, а чуть позже, положив руки за голову, уснул. Вскоре все члены команды уснули, даже не заходя в каюты. На корабле было очень тихо, но так уютно...***
В освещённой комнате сидели как дети, так и взрослые. Дети сидели, болтали и кушали еду. — На корабле всегда должна быть отличная кормёжка. Когда отправлюсь в плавание, первым делом найду себе хорошего кока. — говорил Сабо, с набитыми щеками пережёвывая еду, как в разговор встрял Эйс. — Я стану пиратом раньше тебя, не забывай об этом. — говоря это, Эйс улыбался. Только Луффи хотел вмешаться, как резко завис. — Эй, Луффи, с тобой всё в порядке? — начали братья одновременно. Но не успели они что-либо сказать, как Луффи быстро взял их за шкирки и начал убегать. Повествование Луффи Пришёл я в себя в комнате, хотя было странно... Я опять жру во сне? Как только у меня глаза привыкли к свету, я увидел... их. Это были маленькие Сабо и Эйс, а посмотрев на себя, я увидел своё маленькое тело. Но вот беда — шрамы остались на мне. Смешно, видимо, как напоминание о том, каким я был слабым. Решив включить волю наблюдения, я увидел, что за нашими спинами стоит дед, а мы тут о пиратах говорим. Я быстро взял в охапку Сабо и Эйса и начал бежать из комнаты. Благо, там было два выхода. Как я понял, я попал в себя маленького. А это с одной стороны хорошо, с другой... не очень. За нами не бежал дед, было странно, но да ладно. Нам же лучше. Тогда братья начали вырываться и кричать. — ЭЙ! Луффи, ты чего делаешь? — кричали в унисон пацаны и били меня по рукам, чтобы я отпустил их. — Посмотрите назад, — сказал я, после этого мы увидели деда, который бежал на нас с криками. — Убью, паршивцы! Как вы посмели говорить про пиратов, Луффи, Эйс, вы станете сильнейшими дозорными! Но раз вы так хотите, то получите "Кулак Любви»! Я ускорился, но судьба была не на моей стороне. Конец повествования Луффи Через пять минут их нагнал старший Монки Д., тогда младший Монки Д. принял решение. — Бегите, я вас догоню! Ведь Король пиратов никогда не отсупает! — с улыбкой проговорил Лу, отпустив двух мальчиков. Он знал, что они не уйдут далеко. Поэтому решил, что лучше получить и потренировать своё тело. "Так они и сделали, как я думал... Ну что, дедуля. Я покажу тебе всю свою силу, ши-ши-ши." — подумал он. Но тут Луффи увидел "Кулак Любви" деда и попытался увернуться. Максимум что он мог сделать —немного отклонить голову, чтобы избежать прямого удара с Волей... От лица Гарпа Ах, эти чёртовы паршивцы сделали ловушку на входе! Я им так задам, что и думать о таком больше не будут! Когда я зашёл в дом, услышал, как эти мелкие говорят о пиратстве. Ну что ж. "Кулак Любви" они, видимо, давненько не получали. Придётся преподать им урок. Когда я собирался разминать кулаки, Луффи быстро среагировал — взял мальчика в шляпе и Эйса под руки и начал убегать. Я впал в ступор. Ведь не мог же он меня увидеть. Не мог же... или мог? Или это была Воля Наблюдения? Тц, ну не мог же тот пират научить его... или мог? Ладно, пора этого паршивца догнать и пару "Кулаков Любви" понадавать. Когда я их догнал, Луффи отпустил их и сказал убегать. Ну, недолго думая, я решил его ударить. На что внучек... увернулся... почти... Стоять, он не мог знать, я же бил другой рукой. Ах, паршивец, ну держись! Конец повествований Гарпа "Дело дрянь!" — подумал Луффи, когда почувствовал, как его задело, и он, попутно прокрутившись, отлетел в дерево. "Это тело не готово к сражению даже с такими статистами как Блюджем. А против меня человек, который был равен королю пиратов! Я даже после боя с Кайдо, которого мне без помощи товарищей и Ямы не удалось бы победить, далеко не на уровне даже со старым Ньюгейтом. Блять, я ведь даже 1 уровень Воли не могу использовать. Ну хоть будущее могу видеть, и на том спасибо. И спасибо Кате за тот бой." — думал Луффи, прогибом на чистых рефлексах и опыте уворачиваясь от удара "Героя Дозора". — Хороший кульбит, сопляк, — похвалил своего внука Монки Д.-старший, попутно занося кулак для такого же удара. — Спасибо, ну а теперь я продемонстрирую свой "Кулак Гиганта"! — крикнул мальчишка семи лет и засунул большой палец левой руки в рот, попутно оттянув правую на сто метров.— "Третий гир! Костяной болон"!—крикнул пацан, надув кости на оттенившийся руке. — "Гигантский пистолет с прогиба!" — заявило это чудо и в правду с прогиба нанесло панч. Гарп был настолько шокирован, что пропустил удар кулака размером с его грудную клетку. И отхватил хороший удар, получив вывих челюсти, что ни говори, а удар был хорош. Смятение старого дозорного и небольшая боль дали время чиби-Мугиваре смыться.***
Чиби-Луффи лез на дерево, где сидели его братья. Буквально через 20 секунд он стал собой и быстро залез к ребятам. Они смотрели на него с любопытством и уважением. Ведь каждый знал, насколько Гарп сильный: Луффи получал раны только от деда. Дети начали разговор. — Эй! Луффи, ты как это сделал? — раскинул руки в сторону Сабо. — Это было так круто! Ты как будто знал, откуда он ударит! — говорил он, упав на задницу, но продолжая махать руками. — Согласен с Сабо, — отчеканил Эйс, положив руки за голову и упёршись спиной в дерево. — Ши-ши-ши-ши-ши! — утирая нос и хихикая, начал Луффи. — Я ведь буду Королём пиратов! — улыбнулся Монки Д. — А как я это сделал, не скажу! —улыбнулся Луффи ещё шире. — О! А вот и вы, паршивцы, особенно ты, Луффи! — послышался голос Гарпа снизу. — Я вас поймаю и будет вам веселье! — злился Монки Д.-старший. — Слезайте, больно не будет! Обещаю! Увидев фак, показанный ему Луффи, Гарп начал трясти дерево, очень сильно трясти: дети попадали вниз через пять минут, Луффи через семь. Упав, все трое начали удирать. Правда, далеко им убежать не удалось и следующие полчаса по всему лесу были слышны треск и грохот от сломанных и упавших деревьев, крики детей, даже отборный мат Гарпа.***
В доме На кровати сидели два человека: взрослый мужчина и маленький мальчик. Говорили они довольно на серьёзную тему. — Луффи, скажи мне, откуда у тебя эти шрамы? — уже начал закипать дед. — Врать ты не умеешь, потому и молчишь? — спросил Гарп, выдохнув. — Я ничего не скажу! — сказал Луффи серьёзным голосом. — Дедушка, пойми, я не хочу об этом говорить. Тебе это лучше не знать! — сказав это, Монки Д.-младший склонил голову ещё ниже. — Лу-у-уффи, скажи дедушке по-хорошему, — подняв кулак, сказал Монки Д.-старший. — Ладно... хорошо... только слушай внимательно и не перебивай, — начал Луффи довольно серьёзным голосом, сжав руки в кулаки, он продолжил. — Этот шрам я получил, когда спасал Эйса. Его хотели казнить, тогда я пошёл в Импел Даун за ним. Не найдя его там, я отправился в Маринфорд с союзниками из тюрьмы... Там... едва он спасся, его убил Акаину... Эйс подставился под его удар, чтобы защитить меня. Потом Акаину продолжил атаку, но Джимбей и пираты старика Ньюгейта защитили меня, — выдохнув и натянув соломенную шляпу на глаза, Луффи продолжил. — А вот этот я получил, сражаясь с сыном Большой Мамки, Катакури. Он был очень силён. Тогда он проткнул меня насквозь. Это всё, — сказал Луффи и отключился от перенапряжения. — Постой, Луффи... — хотел что-то сказать Гарп, но как увидел, что его внук отрубился, накрыл его одеялом и ушёл к себе.