AXOLOTL

Перевод
PG-13
В процессе
14
переводчик
Осьминог Мразотный сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 3 315 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Призыв к действию

Настройки
Примечания:
Десять минут. Он бы подождал ещё десять минут, прежде чем звонить снова. Тридцатиминутные интервалы между звонками были подходящей продолжительностью, чтобы не показаться навязчивым или параноидальным. Но если придётся звонить в четвёртый раз, он подождёт только двадцать. Двадцать минут — вполне подходящий срок после третьего пропущенного звонка. Тем временем, Ксандр оторвал взгляд от ярко-розовых часов-кошек на серой «Гейнсборо» стене кухни и вернулся к беспорядку, устроенному ребенком. Маленький Теодорн сидел в малиновом стульчике для кормления, разбрасывая макароны в форме машин и кусочки хот-дога вокруг подноса со своим любимым «Форки». Он больше носил еду на себе, чем ел, размазывая ярко-оранжевый соус по лицу и одежде.  — Ладно, чемпион, — Ксандр взял вилкой мяса и лапши, — еще один кусочек, а потом мы посмотрим «Космических кадетов», хорошо? Тео прекратил плеваться своим ужином, изображая звуки «машины», и уставился на вилку, нацеленную ему в рот. — НЕТ, — крикнул ребенок и принялся разбрасывать лапшу во все стороны. Большая глупая ухмылка расплылась на пухлых щеках малыша, когда он повторил свое новое любимое слово, которым мучил родителей и дядю последние шесть недель. Ксандр взглянул на часы и вновь сосредоточился на мальчике. Еще девять минут. Он вздохнул и растянул губы в подобии усмешки. — Нет? Даже для Мистера Ту-Ту? — Мужчина начал насвистывать и издавать звуки пыхтения поезда. Как будто сами боги решили улыбнуться бедняге, Тео захихикал. Он взялся руками за вилку и широко открыл рот. Когда столовый прибор был на полпути, ребенок клацнул зубами и схватил детскую посуду. — Нет! — кусочки еды выпали у малыша изо рта, когда он взмахнул вилкой, отправляя тефтели и лапшу в полет.  — Хорошо, — вздохнул Ксандр, — я уберу это. Он наклонился, чтобы взять подготовленные влажные салфетки с тумбочки «Барвинок Крайола» из формики. Мужчина ненавидел свою жену за то, что она постоянно поправляла его по поводу цветов, пока он не выучил их наизусть и был неспособен просто сказать «синий». Но не стоит ожидать меньшего, когда женишься на творческой натуре. Еще семь минут. Список дел проносился в голове, пока он методично убирал посуду. Вымыть тарелки и сложить их в раковину. Заехать за Карой в семь. Вытереть стульчик для кормления Тео. Дважды проверить аптечку первой помощи. Накрыть фольгой два остывших обеда и поставить их в холодильник. Попросить Сьюзен приглядеть за Тео, пока забираю Кару? Нет, она на работе. Включить любимое шоу Теодорна на 83-м канале. Подождать, пока они вернуться домой… или позвонить в полицию… Ксандр покачал головой, словно отгоняя эти мысли, и вернулся на кухню мыть посуду. Телевизор болтал и смеялся вместе с Тео на заднем плане. Еще две минуты. Нет. Почти. Он нажал кнопку 2 на быстром наборе, прежде, чем успел закончить мысль. Мужчина крутил золотое кольцо на безымянном пальце, пока раздавался уже четвертый гудок, переходя на голосовую почту. «Меня зовут Мейбл, рифмуется с лейбл! Я перезвоню, освободившись от дел!» Он повесил трубку, не дожидаясь звукового сигнала, и постарался не швырнуть телефон. Ему это частично удалось. — Какашки! Какашкикакашкикакашки! — Ксандр уронил голову на руки и склонился над тумбой. Даже не смотря на то, что пузырьки в раковине негромко лопались рядом с ним, а Тео громко смеялся позади него, в доме было слишком тихо. Слишком пусто. Оползень, обвал, его жена и шурин, раздавленные зазубренными камнями или валунами, преследовали его разум, сокрушая своим воображаемым весом. Он отнял голову от рук при безошибочно угадываемом звуке поворота ключей в замке. Ворчание и толчок с другой стороны заставили открыться старую входную дверь. Лазурные скетчерсы Ксандра заскрипели по линолеуму. Мужчина схватился за отделку у входа на кухню, чтобы в спешке не врезаться в стену коридора. Дверь в их квартиру на восьмом этаже со скрипом отворилась. Красное заходящее солнце, заглядывающее между двумя соседними небоскребами, превратило тускло-жёлтый цвет двери в почти приятный оранжевый. Гудение машин, визг тормозов, крики водителей и пешеходов и шум улиц доносились снизу. Ксандра больше заботило зловоние озона, золы и засохшей крови, исходящее от двоих, заходящих в квартиру. Он старался не смотреть на грязь, которую они оставляли на свежевымытом сосновом полу. Его взгляд метнулся обратно к аптечке первой помощи на тумбочке, как только та, что пониже ростом, подошла ближе и драматично рухнула рядом. Некогда мягкий розовый свитер девушки казался обугленным и колючим, когда Ксандр автоматически обнял ее, в то время как она уткнулась лицом в его чистую рубашку, застегнутую на все пуговицы. Другой мужчина, на целый дюйм выше, пинком закрыл дверь, оставив грязную царапину. Ключи грубо зазвенели, приземлившись на высокий держатель в виде свиньи. Парень сильнее натянул свою кепку со «Звездным путем», проходя мимо, коротко махнув из вежливости. Свет в комнате падал на рубец от ожога второй степени на загорелой коже. — Привет, Мэйбз. — вздохнул Ксандр и уткнулся носом в ее голову. От нее пахло, как от взорвавшейся заправочной станции, но ее объятия были такими же крепкими, как и всегда. — Я так понимаю, все пошло не по плану? Она что-то проворчала и покачала головой. Мужчина хмыкнул. Конечно. Но зачем поднимать трубку, чтобы рассказать мне об этом? Грохот за стеной прервал его размышления. — О, Тео! Ладно, не обнимай меня. Но ты знаешь, что лучше не бросаться вещами. — у Диппера был удивительно хороший «родительский тон» для бездетного холостяка. — Нет! Не мама! Ксандр фыркнул, с легкостью представив обиженного малыша, противостоящего хмурому дяде. — Я возьму аптечку, а ты иди и защити Дипа от Тео. Мэйбл заскулила и вцепилась в его рубашку, когда мужчина попытался отстраниться. Он ухмыльнулся, обнял ее крепче и поцеловал в закопченные волосы. Наконец она отпустила его, чмокнула в губы и, спотыкаясь, пошла в гостиную. Когда Ксандр принес аптечку, он услышал, как Мейбл просюсюкала: — Как поживает мой маленький Теодориш?! Ребенок завизжал еще громче, если это вообще возможно, увидев свою маму. Стон Диппера был последним штрихом в идеальном саундтреке Ксандра «счастливый дом». Мужчина сделал паузу, думая о своей семье и их безопасности. Он что-то промычал и провел рукой по своим взъерошенным черным волосам, собирая отлетевшую лапшу. Ксандр инстинктивно посмотрел в гостиную, когда Тео закричал. Узел в его животе развязался, когда Мейбл усадила пускающего пузыри малыша к себе на колени. Они дома, в безопасности. Перестань волноваться, приказал он себе, наблюдая за близнецами. Диппер отрегулировал свои черные прямоугольные очки, в то время как Мейбл поправила свою блестящую фиолетовую бандану. Ксандр покачал головой, ухмыляясь. Это было идеальное время для проворачивания розыгрыша с подменой близнецов. Их разорванная одежда просто не сможет выглядеть более похожей. У Диппера были короткие волосы, сильная челюсть и бочкообразная грудь как у его прадяди на старых фотографиях. Где Диппер был сложен как кирпич, Ксандр сохранил лишь подтянутую физику со времен колледжа, несмотря на то, что время от времени присоединялся к их приключениям. У Мэйбл были более длинные, выкрашенные в цвет красного дерева, кудри, мягкое, всегда улыбающееся лицо и несколько лишних фунтов с тех пор, как Тео присоединился к семье. Ксандер называл их «мамочкиными фунтами», потому что они скрывали тот факт, что она была источником неугомонной силы и энергии. Даже в два и пять лет соответственно Тео и Кара больше походили на своих мать и дядю, чем на отца. Гены Лапризов не шли ни в какое сравнение с Пайнсами. Тем не менее, черные локоны и ямочки на щеках Ксандра, а также его смех и зеленые глаза достались Каре. Маленькая победа. Узел другого типа затянулся у него в животе, когда он увидел, как близнецы переглянулись. Они обменялись целым разговором в мгновение ока, прежде чем разразились смехом, словно спланировали это. У них все еще есть эта сила близнецов. Ксандр ударил себя в грудь и закашлялся, как будто ничего не произошло. — Эй, вы двое хотите чего-нибудь поесть или выпить, пока я здесь? - Он надеялся, что они не заметили напряжения в его голосе. Лицо Мэйбл просияло на другом конце комнаты: — Омойбог! Раз ты упомянул, в морозилке есть еще немного «Королевы Мэйбл». Сегодняшний день требует этого, — ответила она с ужасным британским акцентом. Ах да. Ничто не сравниться с «Соком Мэйбл», смешанным с «Crown Royal», под конец дня. Ксандр вздрогнул при воспоминании о своей первой и единственной попытке попробовать это. У его жены был желудок из стали, которую не потопил бы даже айсберг. Диппер проявил меньше энтузиазма, заказывая свое «Lion Lager». Тео незамедлительно начал выпрашивать сок. Только сегодня вечером Ксандр выполнил это требование, чтобы избежать истерики. — Итак, урны теперь в списке опасностей? — съязвил Ксандер, входя в «Лютиковую» желтую гостинную с четырьмя кружками в руках, аптечка болталась на мизинце. Его смешок прозвучал фальшиво даже для него самого. Сжатие губ в тонкую линию не помогло, когда мужчина поставил аптечку и напитки на безопасный для детей кофейный столик. К счастью, Мейбл нашла что-то, будь то его комментарий или подпрыгивающий мальчик у нее на коленях, достаточно забавным, чтобы рассмеяться. — Ага. Мак-Диппин-Соус, — она кивнула головой в сторону своего близнеца, развалившегося рядом с ней на голубом диване, — должен мне новый свитер. — У тебя их миллион, — проворчал Диппер, хватая свое пиво. — Больше нет. — Мэйбл фыркнула на щеку Тео. Он завизжал и замахал руками. Его маленькие пухлые ручки взъерошили опаленные волосы Мэйбл. Девушка и глазом не моргнула. Ксандер приподнял бровь, ожидая продолжения истории, допивая свой «Budlite». Почему маме дают самый крепкий напиток? Ох, точно, кто-то должен скоро забрать Кару. — В любом случае, не было никакого упоминания о ловушках или системе безопасности в пещерах. — Диппер отхлебнул пива, — я имею в виду… о самой урне там было мало чего, кроме местоположения и того, что она «возможно проклята». — Он взял потрепанный рюкзак военного образца, стоящий рядом с грязными армейскими ботинками, и осторожно вытащил маленький черный блокнот, ручку и тусклый серебряный диск. — Так что представь наше удивление, когда мы ползем по узкому коридору и… — Ух! — Мэйбл скатила Тео с колен. Диппер и Ксандр бросились к нему, как раз когда она посадила хихикающего мальчика обратно. — Мы провалились через фальшивый пол прямо в пыльную металлическую пещеру! — она пошевелила руками Тео, игнорируя сердечные приступы двух мужчин. — Кстати, дорогой, где Кара? — Я скоро должен забрать ее от Кристины, — последовал автоматический ответ, когда его нервы пришли в норму, — так что, мы можем перейти к той части, где вы обещаете, что правительство не собирается снова стучать в нашу дверь? — Нет, я уверен, что все не так плохо, — вмешался Диппер, размахивая обеими руками и своим пивом, — Короче, мы приземлились в большой металлической пещере, покрытой незнакомыми символами. Но у нас едва ли была секунда, чтобы осмотреться, прежде чем плазменные пушки, именно, плазменные, — он указал на рубец на руке для акцента, — начали палить в нас. Не волнуйся, они были медленными и почти без топлива. Возможно они активировались теплом или весом, возможно био…? — он начал что-то бормотать, делая пометки в своей черной книге, поглядывая на диск на колене. Ксандр побледнел. Плазма не была чем-то, что люди уже научились использовать в качестве оружия, по крайней мере, в пещере за пределами Шарлотты, Северная Каролина. Хотя, китайцы не были счастливы, когда кто-то расшифровал и распространил их нанотехнологические коды, лишив их возможности развиться на тридцать лет быстрее, чем все остальные. Хвала небесам, Дип знает, как замести следы. Я слышал, что китайские тюрьмы ужасны. Он подавил дрожь. — К счастью, мы были в какой-то контрольной комнате. Мы прятались за панелями управления, пока я мастерски придумывала, как перевести систему в спящий режим! — похвасталась Мэйбл, возвращая Ксандра к истории. Послышалось громкое «НЕТ» от Тео, когда девушка щелкнула мальчика по носу. Диппер усмехнулся, не отрываясь от своих записей. — Она скорее приблизила систему к запуску самоуничтожения. — Не злись. — она показала ему язык, прежде чем подмигнуть мужу. — Он просто нервничает, потому что не смог расшифровать надписи. Диппер покачал головой, повертел диск и уставился на гравюры. — Нет, проблема в том, что я не видел подобных символов с тех пор… в общем, это было давно. Мне придется вернуться, чтобы подтвердить кое-то, а затем проверить это у Форда, может быть даже… — Нет. Даже бормотание Тео прекратилось, когда две пары глаз цвета мокко остановились на Ксандре, который скрестил руки на груди с непреклонной твердостью горы. — Диппер, — он многозначительно встретился глазами со своим старым соседом по комнате в колледже, — ты обещал оставить опасные задания, как только дети… — Я знаю, что пообещал, Александр. — тут же перебил Диппер и ткнул пальцем в своего зятя. Ксандр зыркнул в ответ. — Но мы искали урну, а не плазменные ожоги. Дай мне знать, когда начнешь предсказывать будущее, чтобы мы могли… — Так! Мама уложит всех своих мальчиков спать, если они не успокоятся прямо сейчас, — Мейбл хлопнула ладошками Тео, когда мальчик начал дрыгать ногами, крича «НЕ ХОЧУ». Оба мужчины ссутулились на своих местах, демонстративно не глядя друг на друга. Она снова начала покачивать малыша, стоя лицом к брату. — Но я выбираю сторону Ксандра в этом вопросе. Все стало намного более пиу-пиу, чем мы ожидали. Так что пока нам следует оставить все как есть. По крайней мере, до тех пор, пока я не закончу оформление класса и родительские собрания на следующей неделе. И нет. Ты не можешь испортить последнее путешествие Прадядюшек под парусом еще одной странностью. Диппер уставился на свои записи и диск на колене. — Хорошо. Я подожду, прежде чем возвращаться в пещеру, даже если это, скорее всего, безопасно, так как охранная система отключена. — Мейбл подула на свою опаленную челку, словно в противовес его заявлению. — Но, если это то, о чем я думаю, оно слишком важное, чтобы просто бросить. Яркая и счастливая мелодия внезапно затмила как человеческие, так и телевизионные разговоры. Мейбл и Ксандр оба усмехнулись, когда ботанский рингтон Диппера «Пи, воплощенное в музыке» заполнил квартиру. Он утверждал, что это была идеальная мелодия для нерда. Утонченные и классические, но умные люди заметили бы истинное значение этого. Мэйбл любила говорить, что брат так ищет других ботаников. Диппер шикнул на них и постучал по своим очкам. — Привет?.. О, Мелоди! В чем дело? — Привет, Диппер! Извини, если я помешала, — прошептала женщина на другой стороне линии. Диппер приподнял бровь: — Нет, нет. Все в порядке. Мы с Мэйбл только что вернулись домой. — Привет, Мелоди! — крикнула Мэйбл на ухо Дипперу. Он съежился и оттолкнул ее, когда другая женщина засмеялась. Он попросил подождать, пока включит телевизор и передаст картинку со своих очков на экран, чтобы все могли говорить, не заставляя Диппера терять слух. Ксандр все еще иногда ловил себя на том, что завидует удобным гаджетам Диппера, но Тео сломал бы их за один день. — Так, что стряслось, Мелоди? С детьми все в порядке? — Экспонат внезапно ожил или свел кого-то с ума? — Хижина не сгорела и не взорвалась снова, не так ли? Три человека стремительно осыпали вопросами пустой телевизор. Тишина и возня ответили им. Они прислушались к приглушенному разговору. Тео с бульканьем выпустил изо рта пузырьки. — Мелоди, кто это? О, чувиха! Ты этого не сделала! Я сказал, что разберусь с этим, — раздался дружелюбный голос милого Зуса. — Извините, чуваки, — крикнул Зус яснее, чем раньше — Притворитесь, что она ничего не говорила о странной гравитации, сходящей с ума, или о том, что происходит вокруг. Старина Зус занимается этим. Трое на Восточном Побережье переглянулись, выражая разные стадии опасения. — Да, в общем. Я не успела это сказать, но он подытожил все достаточно хорошо. О, и еще небольшие землетрясения. Все началось пару недель назад. Это место всегда было немного странным, но даже гномы и мужикотавры нервничают. МакГакет не в форме, чтобы выяснить причины, а у нас здесь полно дел. — Все не так, чуваки! Не волнуйтесь об этом. — Зус, иди убедись, что Тристан и Джулио закончили домашнюю работу. Их смена почти наступила. — Хорошо, Cariño. Но серьезно, чуваки! Не беспокойтесь, вам, типо, не надо бросать чем бы вы там не занимались, чтобы заценить это. У нас все под контролем. — Зус! — Понял! Мейбл провела пальцами по волосам Тео, в то время как малыш снова начал издавать звуки автомобиля. Ксандр наблюдал, как она украдкой поглядывает на брата, который постукивал себя по подбородку и делал пометки в блокноте, нахмурив брови. — Итак, в любом случае, — наконец вернулась Мелоди, — вы, ребята, знаете, что является причиной происходящего, или можете связаться со Стэнами, чтобы спросить их? Они сейчас не отвечают, вероятно, вне зоны доступа. С ними все в порядке, верно? — Э, д-да. Они как раз в своем последнем плавании. Не волнуйся. Мы все для тебя выясним! — Диппер кивнул двум другим, ища поддержки. — Еще бы! Таинственное трио займется этим делом! — Мэйбл просияла, глядя на Диппера и мужа. Ксандр вновь мог чувствовать, как тикают часы. Это ползучее ощущение страха наполняло его грудь с каждой секундой. Близнецы этого не чувствовали, они никогда этого не чувствовали. Большую часть своей жизни они жили, окруженные странностями и опасностью. Несмотря на бесконечные огни города, небо снаружи казалось более темным и зловещим, когда звонок завершился. Ксандр встал с кресла, забыв про пиво. — Я должен забрать Кару, — пробормотал он, направляясь ко входной двери, чтобы взять пальто и ключи. Диппер встал и спросил, не стоит ли ему поехать за ней. — Не после прошлого раза. — он не пытался сделать свой смех менее сдавленным. Диппер потер затылок, бормоча, пока они все вспоминали ту катастрофическую встречу и жаркие трехчасовые дебаты. — Просто заставь Тео вымыться и лечь в постель, когда мы вернемся. — Э-э, конечно. Без проблем, — ответил Диппер и повернулся к сестре. От малыша донеслось громкое «НЕ ХОЧУ». — Мэйбз, мы возвращаемся в Гравити Фолз! Близнецы хлопнули в ладоши и исполнили свой придуркавательный танец близнецов. Ксандр покачал головой, когда они начали обсуждать планы и возможные причины «гравитационных аномалий и пространственных перемещений». Он схватил ключи и закрыл за собой дверь. Ярко освещенный, оформленный в современном стиле коридор наполнился тяжелым воздухом и биением его сердца. Мужчина вытер руки о штаны, пока шел к лифту. — Почему я единственный, кто не считает эти вещи «очаровательными»? Лифт звякнул в ответ и закрылся за ним, заглушая его раздражение, спускаясь.
Примечания:
14 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)