Живая надежда

PG-13
Заморожен
74
автор
Фэндом:
Размер:
21 страница, 7 808 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 12 Отзывы 37 В сборник

Часть 5. Косой переулок.

Настройки
Примечания:
Проснувшись утром, я с улыбкой посмотрел на часы, которые показывали 10 часов утра. Понимая, что такими темпами просплю завтрак, я быстрым шагом, захватив с собой одежду и расчёску, поспешил в ванную комнату. Что что, а то, что в каждой спальне(а всего их 5 штук!) имеется своя комната для приведения себя в надлежащий вид меня очень даже радовало. Все таки, никакой очереди и, хвала Мерлину, никаких Дурслей и соседей по комнате. На последних мыслях меня несколько передёрнуло. Воспоминания не из приятных: то шампунь заберут, то мыло где-то под раковиной окажется, то ещё что-нибудь. О почтенном семействе тётушки говорить не приходится, ибо никто не барабанит в дверь, не поторапливает и можно немного подольше нежиться в теплой(!) воде. Так я, в принципе, и поступил. Зайдя под приятные теплые струи, тело всё расслабилось и от удовольствия прикрылись глаза. Наконец-то этот день настал! Сегодня мы идём в Косой переулок готовиться к школе! Не думал, что так буду скучать по родным стенам. Хотя... Настолько ли они родные, после последнего раза, когда я там был? Я повёл плечами и стал мыть голову. Как всегда у меня получилось уложиться в 15 минут и уже одетый и полностью собранный, я спускался вниз. Родственники уже сидели за столом и о чем-то разговаривали. —О! Гарри! Доброе утро! Тилли, принеси, пожалуйста, Гарри завтрак,–с улыбкой произнесла Дорея, увидев меня. Завтрак пару минут шёл в тишине, пока не заговорил Карлус: —Ты, как я вижу, готов, Гарольд?–вопрос. Уже как-то даже привычно стал тот факт, что дядя называет меня полным именем, в отличие от тети и Джеймса, которые сокращали его как только могли. Мне ничего и не оставалось как кивнуть. Прием пищи подошёл к концу и уже все одетые, умытые и причесанные(насколько это было возможно) стояли у камина. Первыми зашли Дорея, следом Джеймс и вот теперь моя очередь. —Не переживай. Все будет в порядке, это просто камин. Возьми летучий порох и встань в него, после чего четко произнеси место, куда надо. В данном случае Косой переулок,–стал наставлять и успокаивать Лорд Поттер, слегка подталкивая вперёд. «Если бы ты, дедушка, знал, какие у меня дела с каминами, то навряд ли бы подпустил к ним,»—подумал я и всё-таки, с горем по полам, зашёл, с песком в руках, в камин. —Косой переулок!–в следующий момент меня закрутило, словно пропеллер у вертолёта, только ещё и с зелёной подсветкой. Полет прошел относительно успешно: меня подхватили, чтобы я не соприкоснулся носом с полом. —Спасибо,–поблагодарил я тётю и брата и, выпрямившись, отошёл от сего вида транспорта. Голова кружилась, но, слава Мерлину, не тошнило и через пару минут полностью пришел в себя. Дождавшись Карлуса, мы пошли гулять по переулку. Там разделились на 2 группы: я с Дореей пошли в магазин за чемоданом, а остальные пошли смотреть на метлу. На эти слова я закатил глаза и слегка покачал головой, чем напомнил непосредственно тётю брату и дяде. Сириус присоединился немного позже и пошел вместе с ними. Ходили мы долго: сначала чемодан, потом одежда, следом книги, перья, чернила и пергаменты. Но могу сказать, конкретно этим я доволен. Чемодан чёрный, с большим количеством отделений, чарами облегчения веса и безграничным пространством. Одежды тоже много и богатого покроя, да ещё и на заказ! Я бы на такое копил в течение 2-ух лет, а то и больше, работая аврором! Различные цвета, яркие и не очень. Особенно много было мантий, но и это осталось позади. И вот, теперь, встретившись с остальными, мы направились в сторону лавки Олливандера за палочкой. Здание выглядело практически так же, как в 90-ые, только сейчас оно более... Ухоженное, что ли. Зайдя внутрь, я убедился, что и там ничего не изменилось. Всё те же полки с палочками, всё та же лавка, за которой уже стоял продавец и мастер Гаррик Олливандер. Он был моложе того, кого я видел в последний раз. Хотя это можно легко объяснить: на его жизнь тогда слишком много выпало, что и подкосило его здоровье. —Так, так, так,–произнёс мужчина, с интересом разглядывая меня, но после обратил внимание на моих сопровождающих.– Мистер, мистер и миссис Поттер! Мистер Блэк! Кажется только вчера вы заходили за своими волшебными палочками... И мастер пустился в мечтания и воспоминания о тех далёких днях. Он мог бы ещё часа 2 об этом говорить, пока дядя его не остановил: —Моему племяннику, Гарольду, нужно подобрать палочку к учебному году,–слушать рассказы Гаррика слишком долгое время никто не был намерен и мне даже его стало немного жаль. —Да, да, да... Сейчас,–произнёс Олливандер, принимаясь за дело, которые очень любил. Сначала он спросил, какой рукой колдую, а после измерил длину от среднего пальца до локтя с помощью волшебной линейки. Немного задумавшись, мастер удалился в глубь своего магазина, возвращаясь уже с 3-мя коробками. —Попробуйте эту, мистер Поттер,–произнёс он, протягивая мне палочку из 1-ой упаковки. Взяв в руку, я взмахнул и лампа на столе потухла, благо на улице было светло и ещё хоть что-то выдано было. —Нет, нет, нет!–пробурчал Олливандер, забирая из моих рук древко и протягивая следующее. В этой палочке я опознал свою, из остролиста и пера феникса, поэтому почти сразу без колебаний взмахнул. Свет снова включился, а от рукояти исходило приятное тепло. —Необычно, очень необычно...,–задумчиво произнес владелец лавки, а немного позже продолжил.– Вас выбрала палочка из Остролиста и пера феникса, 11 дюймов. Предрасположенность к боевым заклинаниям... Эта палочка непоколебимая и верная, она останется со своим хозяином до конца. А ещё она стойка к трудностям, которые появляются на ее пути... И учится на своих ошибках. Взгляд пожилого мастера был задумчивым и смотрел прямо в душу, из-за чего мне стало не по себе. —От вас, мистер Поттер, стоит ждать великих свершений. По настоящему великих,–закончил он. Расплатившись и покинув лавку, мы направились домой. Вся дорога шла в молчании, только иногда на меня поглядывали задумчивым взглядом или будто высчитывали, что можно ожидать. Но уже за ужином все нормализовалось и все будто забыли о тех несколько странных словах Гаррика Олливандера. На этот раз тема была иной, но на данный момент важной. —Через 2 дня, то есть 27 августа, мы проводим бал. Каждый год какая-то семья, из аристократов или просто богатое семейство, проводит его, и так вышло, что в этом году наша очередь. Поэтому я надеюсь, что вы воспримете серьезно(в этот момент дядя посмотрел на Джеймса) и, если хотите, можете пригласить своих друзей, девушек и т.д. на бал(в этот момент глаза брата сверкнули). Я усмехнулся и кивнул. —Время на подготовку ещё есть, так что стоит начать уже сегодня. Я распорядилась, чтобы домовики начали украшать поместье к празднику,–произнесла тётя, слегка улыбнувшись. —Я могу чем-нибудь помочь?–поинтересовался я, переводя взгляд с Карлуса на Дорею. —Хм... Думаю пока ничем,–произнесла женщина, но тут же слово взял Лорд Поттер: —Можешь помочь мне разослать приглашения,—он в ожиданием посмотрел на меня. —Конечно!–ответил я, улыбнувшись. После трапезы Джеймс и Сириус отправились через камин в поместье Блэков, тетя пошла составлять план, что из еды нужно и проконтролировать домовиков, а мы с дядей направились в его кабинет, писа́ть и рассылать приглашения. Бал обещает быть пышным.
Примечания:
74 Нравится 12 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (1)