ID работы: 11030092

Слизеринцы

Слэш
R
Заморожен
8
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мальчик-который-выжил стоял на перроне ожидая поезд. Вскоре новенький «Хогвартс-Экспресс» подъехал и пассажиры медленно начали входить в вагоны и размещаться в свободных купе. Гарри стоял в очереди, которая мгновенно собралась у входа и терпеливо ждал, пока остальные войдут в вагон. Сам он не особенно спешил — времени на посадку было предостаточно. Где-то неподалеку шли двое: мужчина с тростью и белыми волосами и мальчик — его практически полная копия. Внезапно кто-то вскрикнул и через мгновение они подошли к Поттеру. — Ты Гарри Поттер, верно? — живо спросил мальчик, пока мужчина всего лишь взглядом не охладил его пыл, после чего холодно сам поприветствовал Гарри. — Да, это я, — подтвердил Гарри и глаза парнишки напротив засияли. — Я — Драко Малфой. Сядем вместе? — уже сдержанее проговорил Драко, немного косясь на отца. Тот сухо попрощался и ушел, оставив их одних. — Твой отец очень строг, как я погляжу, — сказал Поттер, когда они шли по коридору в поисках купе. Малфой оставил реплику без ответа, а Поттер решил дальше не развивать тему. Они быстро нашли незанятое купе и расположились в нём. Мало-помалу диалог начал складываться: Драко спросил его про шрам, который Гарри после продемонстрировал, рассказал про то, что ему нравится в волшебном мире и с немного высокомерной улыбкой отвечал на вопросы Гарри. На самом деле Малфой только делал вид высокомерного мальчишки, но быстро расслабился и очень эмоционально рассказывал о полетах на метле и его увлечении Квидичем. Гарри невольно залюбовался тем, как горят глаза его нового друга, когда он рассказывает о том, что ему, несомненно, нравится. Как он жестикулирует, когда рассказывает о чём-то не особо приятном или «не стоящем внимания». Драко так же поведал что видел его ещё у мадам Малкин, но они тогда с отцом спешили, так что он не успел познакомится. Это, видимо, его очень расстроило и Поттер невольно улыбнулся, а Драко отзеркалил его робкую улыбку. Через какое-то время дверь купе открылась и в проёме показался рыжий мальчуган, который — смотря исключительно на Поттера — спросил, может ли он присоединится, так как все места заняты. Гарри переглянулся с Драко, который головой помахал «нет», но по какой-то причине ответил: — Конечно. Малфой был не в восторге и не скрывал этого. Обратив свой взор на пришедшего он несколько секунд разглядывал его. — Рыжие волосы, обноски братьев, старая сумка, — уверенно и с пренебрежением вещал Драко, — должно быть ты — Уизли. Парень смутился и взглянул на Малфоя черезчур недружелюбно, после чего перевёл взгляд на Гарри. — Драко, это невежливо, — спокойно сказал он и протянул руку парнишке. — Я — Гарри Поттер, а это Драко Малфой, — на последних словах рыжий скривился, но быстро пришел в себя, после чего пожал руку Гарри. — Я — Рон, Рон Уизли, — Рон мельком глянул на Драко, но потом снова всё внимание сосредоточил на Поттере. — А это правда что у тебя есть…шрам? — последнее слово он прошептал. — Да, — Гарри поднял чёлку с улыбкой и продемонстрировал шрам, Малфой лишь закатил глаза сначала решив игнорировать обоих, а потом резко передумал (так как не хотел потерять нового друга) и сам ворвался в разговор: — Как на счёт заколдованных лягушек? Скоро должна проезжать тележка со сладостями. Гарри воспринял идею Драко положительно, но Уизли лишь прошептал что у него и так есть что перекусить и, когда Поттер спросил его, продемонстрировал не особо аппетитные бутерброды. Малфой тихо засмеялся, а Гарри шикнул на него и сочувственно взглянул на Рона. Так и продолжалась поездка: Гарри говорил то с одним, то с другим, а те между собой установили негласное игнорирование. Когда проезжала тележка они с Драко купили себе сладости и Поттер поделился своими с Роном. — Драко, может не будешь вести себя так грубо? — прошептал Гарри. Уизли вышел из купе на несколько минут и у них была возможность поговорить. — Мой отец говорит, что они не достойны быть магами, потому что выступают за маглов. Они — предатели крови. — Драко, ты не должен следовать воле отца и вести себя так же как он. Ты, я уверен, отличаешься от него. И в лучшую сторону, просто покажи это, не нужно зазнаваться и ревновать. — Я не ревную, — нахмурился Малфой и добавил: — думаю ты в чём-то прав. Хорошо, я постараюсь, но поклянись что будешь дружить со мной. — Клянусь, — выпалил Гарри. — Ты произнёс магическую клятву и не сможешь её нарушить. Ты точно уверен? — на всякий случай уточнил Драко и Гарри серьезно кивнул. — Что ж, я принимаю твою клятву. В этот момент в купе зашёл Рон и сказал что они уже подъезжают. Все трое переоделись в стандартную школьную форму и стали ждать прибытия. По прибытию их встретил Хагрид и они, вместе с другими новичками, распределились по лодкам. На этот раз он ехал с Роном, так как возле поезда Драко поджидали друзья семьи и он сказал Гарри, что они встретятся уже в Хогвартсе. Сжав руку на прощание он ушёл к стоящим неподалёку. Рон вёл себя слегка замкнуто во время распределения по лодкам, а потом, когда они уже плыли, вместо того чтобы любоваться всем, что их окружало — в отличии от Гарри — он завёл разговор о Малфое. — Мой отец рассказывал мне о них. Потомственные Слизеринцы, а это плохо. — И чем же это плохо? — не понял Гарри с раздражением отмечая что Уизли не собирается сдаваться, пока не очернит друга в его глазах. — Да тем, что там все подлые и гадкие. Они злые и заботятся только о своей выгоде, считая себя элитой, но на самом деле лучший факультет это Гриффиндор. — Значит ты и попадёшь туда, раз тебе он так нравится, — рассеяно сказал Поттер. — Нет, Гарри, ты не понял! Малфой попадёт на Слизерин и ты скоро узнаешь его истинное обличье, так что просто порви с ним, пока не поздно. — Давай я сам буду решать с кем мне дружить, а с кем нет, договорились? — раздражённо сказал Поттер. Больше он с Уизли не разговаривал о Малфое, а если тот и пытался что-то сказать — Гарри его игнорировал. Ему было обидно что он заступался за Рона перед Драко, а тот ведёт себя неуважительно по отношению к ним обоим, ещё и думает что имеет право указывать, но Гарри был тверд в своём убеждении и не собирался поддаваться, по этому и о магической клятве ничего не сказал. Этот недолгий разговор немного расстроил Гарри, который всеми силами старался запомнить ночную красоту Хогвартса: под светом луны он казался огромным и неприступным, в окнах горел яркий жёлтый свет, который делал его уютнее (как казалось Гарри), они ехали на лодках, к которым были прикреплены жёлтые фонарики и Поттер порадовался что едет примерно в середине, потому что это придавало особую волшебную атмосферу. Самого Драко он не видел, скорее всего он был где-то сзади, но был уверен что тот тоже любовался всем вокруг. Они подплыли к берегу и ученики вышли на сушу осматриваясь и восхищаясь высотой замка, именуемого Хогвартс. Харгид передал учеников волшебнице, которая представилась Минервой МакГонагалл. Она провела перекличку и, когда все были названы, повела в замок. Гарри и Драко снова шли рядом, обсуждая переплавление через реку. Малфой поведал что только на первом курсе в замок переплавляют на лодках, в остальные же разы они будут путешествовать в каретах. Поттер удивился и предложил чтобы они всегда делали это вместе. Драко хмыкнул, но согласился и, схватил Гарри за руку, какое-то время не выпуская из своей. При свете луны Гарри посмотрел на Драко и поразился, как удивительно тому шла черная мантия, да и то, как он шёл, гордо, вздернув подбородок, неспешно шагая и ни разу не споткнувшись (!), в отличии от Поттера. Их вели по коридорам и Гарри неосознанно держался к Драко как можно ближе (они уже не держались за руки) на что тот не возражал. Драко понравилось это чувство, когда кто-то жмется к тебе и у тебя есть, своего рода, власть над ним. Шаг вправо и он за тобой побежит, но Малфой не стал проверять, он был не настолько мудаком. Было понятно что Гарри волнуется, потому что не знает чего ожидать, в отличии от Малфоя, которому отец много раз рассказывал истории о школе волшебства. Их провели в Большой зал где ждали только первокурсников. Поттер сразу понял почему зал называют Большим. Во-первых, он занимал если не весь этаж, то большую его часть, здесь стояли четыре огромных стола, которые тянулись через всю комнату (это были столы факультетов, как объяснил Малфой, за ними сидят ученики), а перпендикулярно к ним стоял учительский стол. — Сейчас вы будете распределены на факультеты. Тот, чью фамилию я называю выходит, садится на стул и я надеваю на него шляпу. Она-то вас и распределит, — объяснила профессор МакГонагалл, которая рекомендовала звать её и других преподавателей не иначе как «профессор» и прочитала первую фамилию. Затем ещё одну и ещё. Четвертым оказался Драко, который сжав руку Поттера напоследок, гордо прошествовал по лестнице и сел на стул. Не успела шляпа коснуться его головы, как она прокричала: — Слизерин! Драко улыбнулся и быстро пошел к столу своего факультета. После него было ещё несколько человек, в том числе и Рон. Его, как и предрекал ранее Гарри отправили на Гриффиндор, чему тот был рад. Когда же настала очередь Поттера, он занервничал и плелся по лестнице не так уверенно как Малфой. Сел на стул и Распределяющая Шляпа опустилась ему на голову. Гарри вдруг подумал, что очень хочет попасть на факультет Драко, что изумило его, но подумав, он понял что хочет оставаться с другом. Шляпа читала его мысли и что-то даже озвучивала, заставляя ближние ряды смеяться, и он подумал единственное, что пришло в голову: «Распредели меня на Слизерин». Шляпа повиновалась и над его головой был слышен выкрик: — Слизерин! Радостный Гарри прошел к столу своего факультета и сел рядом с Драко, который сразу приобнял его за плечи. Другие же слизеринцы охотно поприветствовали его и поздравили. Несколько даже протянули руки для рукопожатия. — Я знал что мы будем учиться вместе! — радостно вещал Драко, уже не обращая внимания на остальных распредиляющихся первокурсников. Поттер тоже не обращал на них внимания, полностью поглощённый эмоциями. Рон скривился и отвернулся что-то обдумывая и иногда косясь на директора, который смотрел на юного Гарри Поттера. О чём думал профессор Дамблдор в этот момент никто разгадать бы не сумел. Когда директор школы поприветствовал первокурсников и пожелал им удачи все принялись пировать. Глаза Гарри разбегались от всевозможных блюд и он решал что попробовать первым. Драко же, привыкший к подобным застольям, принялся намечать их совместное с Гарри будущее и описывал всё в деталях иногда, всё же, отвлекаясь на еду. — …мы с тобой станем величайшими волшебниками. Но сначала нам нужно подобрать комнату. Отец рассказывал что у многих из Слизерина отдельные комнаты, но есть и такие, которые селяться по двое. Как считаешь, нам отдельные или общую? — Драко выжидающе посмотрел на Гарри и тот неопределенно кивнул, тихо добавив: — Общую. Глаза Малфоя засияли прямо как тогда на платформе и он так радостно описывал все плюсы совместного проживания, что позабыл о еде, в отличии от голодного Поттера, который ел в перерывах между ответами и смехом. Ему нравилось смотреть на такого воодушевленного Малфоя, его второго в жизни друга. — Мы можем обставить комнату как захотим. Будем вместе ходить на занятия, делать уроки, отбывать наказания…– Драко ненадолго застыл, а потом спокойно добавил: — Но сначала нам нужно поселиться в комнату. Резкая смена настроения удивила Гарри, но он не стал расспрашивать что случилось. Какое-то время спустя Малфой склонился к уху Гарри и прошептал, что ему нужно познакомится со всеми слизеринцами после окончания пира, пожать им руки и несколько минут побеседовать для приличия. Он также спросил, не хочет ли Поттер составить ему компанию, на что тот ответил утвердительно. — Что ж, — по окончанию трапезы сказал Драко, поднялся из-за стола и прошествовал за первыми поднявшимися. Поттер последовал его примеру, наскоро вытерев руки салфетками и, нагнав Малфоя, спросил нет ли у того заклинания для очистки рук. Тот легко и тихо посмеялся и, достав палочку, что-то прошептал. — Всё, твои руки чисты, — сказал потомственный слизеринец и пошёл дальше. Поттер следовал за ним. Приблизившись к группе слизеринцев, Драко, когда его заметили, представился и представил своего друга остальным. Познакомил Гарри с Винсентом Крэббом и Грэгори Гойлом, Панси Паркинсон и остальными важными людьми. К каждому они подошли, каждому пожали руки. Некоторые охотно общались с самим Гарри (как никак знаменитость!) и он отвечал им тем же. Драко улыбался и с охотой участвовал в разговорах не забывая спрашивать мнения Гарри, который постепенно учился вписываться в новую компанию и сам задавал или отвечал на вопросы. — Из тебя вышел отличный слизеринец, — похвалил Малфой, когда они шли в подземелья — их дом на ближайшие несколько лет. — Спасибо, — улыбнулся Гарри, — но без тебя я бы не справился. Драко смутился, но с улыбкой сказал: — Это уж точно. Их провели в гостиную факультета после чего декан велел выбрать себе комнаты. Гостинная выглядела роскошно: черные кожаные диваны, стоящие по всему периметру весьма большого пространства; столы, для тех, кто хотел бы учить здесь уроки, большой камин, у которого был постелен ковёр и расставлены два кресла, чтобы греться холодными вечерами. Всё было выполнено в черно-зелёных тонах и выглядело просто великолепно. Драко взял за руку Поттера и повёл в сторону спален. Со второй попытки они нашли двухместную комнату и сразу же окрестили её своей. Малфой порхал по их общему жилью: то смотрел в окно, то рассматривал большую комнату, то кружился на ковре и радовался каждой минуте, пока Поттер ходил за своими чемоданами, но как только тот вернулся, Драко взял себя в руки и отправился за своим багажом. Они приняли решение обживаться и расскладывать вещи завтра, так как сегодня они слишком устали и им нужно было поспать. Переодевшись в пижамы — перед этим сходив в отдельный душ, в их комнате, и почистив зубы — слизеринцы лягли спать. — Спокойной ночи, Драко, — сказал Гарри и уснул не дожидаясь ответа. На следующее утро они принялись обживать новую комнату. Драко сказал что занятия должны начаться завтра, так что у них был целый день. Прибираться в комнате не пришлось, так как домовые эльфы уже вычистили всё до них и парням только оставалось разложить содержимое чемоданов по полкам в шкафах и тумбочках. Когда они вчера вошли в комнату Гарри не особо приглядывался, обнаружив кровать он не обращал внимания ни на что больше. Теперь же он рассмотрел просторную комнату, с большим окном с черными портьерами, которое занимало большую часть стены, две кровати расставленные у противоположных стен, над каждой из которых был зелёного цвета полог, сейчас открытый, но на ночь его можно было отвязывать и погружаться в полную темноту; тумбы возле кроватей и немного дальше два невысоких шкафа, для каждого из жителей. Пока Гарри переодевался после душа и раскладывал свои вещи на новые места, Драко пошел туда же, сказав, что скоро они должны собраться на завтрак. Так что, когда Малфой вышел из душевой уже переодетым они с Поттером направились в Большой зал. По дороге встретив Панси и Блэйза, которые что-то обсуждали в гостиной Слизерина, и вместе с ними отправились на завтрак. По дороге Блэйз пытался подшучивать над Драко, пока что не обращая внимания на Поттера, а Панси всё это слушала и соглашалась. — Драко, ты стал больше времени проводить с Поттером, чем со старыми друзьями, — вещал Забини, — это невежливо, или они тебе не нужны теперь? Панси и Гойл удивлены, не оставишь ли ты их ради друга покруче? Малфой повернул голову к Панси и та кивнула вновь соглашаясь со словами Забини. — Что ж, — раздражённо начал Драко, — если у них есть какие-то подозрения, то они могут сказать их сами, а не через третье лицо. Что касается времяпровождения: мы только приехали в Хогвартс, и их подозрения напрасны. Малфой немного ускорил шаг. Оставшуюся дорогу они провели в молчании. За столом Слизерина Гарри сел рядом с Драко и тот зашептал: — Они боятся что я их брошу ради тебя и пытаются мной манипулировать с помощью Забини. Но если они хотят чтобы я проводил с ними все своё свободное время — пусть подавятся. Ты со мной? — последнюю фразу Малфой сказал с заговорщицкой улыбкой. Поттер поразмыслил и кивнул. Как говориться: нужно вливаться в новую среду. Плотно позавтракав и обсудив, во время еды, как будут делить комнату и чем займутся вечером они подошли к Крэббу, Гойлу и Паркинсон и предложили собраться в гостиной чтобы обсудить последние новости. Впрочем, обсуждение началось по пути туда и Гарри, как ни странно, принимал в нём активное участие. Друзья Малфоя вели себя с ним пока что настороженно, но всё же активно спорили или соглашались с ним. Вечером уставшие Гарри и Драко отправились в свою спальню. Драко настоятельно рекомендовал Гарри ознакомится с учебниками и тот принялся за дело. Конечно же Малфой пообещал ему помогать при необходимости. Сам он просмотрел учебник ещё в Малфой мэноре и теперь просто практиковал заклинания вместе с Гарри. — Спорю, что первым мы будем учить «Вингардиум левиосу», так что начни с неё. Прочитав параграф и оставив книгу на постели развернутой на нужной странице, Поттер встал и принялся повторять всё в точности, пытаясь поднять другой учебник, который лежал на тумбе. Драко наблюдал за ним, давал советы и сам показывал как надо. Гарри было всё мало попыток и он уже и не надеялся что у него что-нибудь получится с первого раза, но внезапно учебник приподнялся и пролетел вверх, вслед за указанием палочки. Радостно улыбнувшись он вернул её на место и повторил всё так же успешно. Затем ещё и ещё. Малфой предложил так приводить вещи в порядок, если они окажутся не на своих местах и Гарри рассмеялся. Его настолько захватило новое умение, что он начал леветировать по одному учебнику на кровать, собирая их в окуратную стопку и строя некую башенку, а затем тоже самое, только на комод. Драко невольно залюбовался увлечённым соседом и прикупил губу, разглядывая ямочки на щеках. — Спасибо, — всё ещё улыбаясь поблагодарил Гарри и вернулся к учебнику решив попробовать ещё что-нибудь. — Пожалуйста, — ответил Малфой тоже улыбаясь, — ты только не перестарайся и не опустоши весь магический резерв, а то долго восстанавливаться будешь. У меня такое было, когда я попытался силой мысли вызвать торт и переместить его прямо из кухни. Мне потом влетело, но было весело. Часть торта, всё же, оказалась у меня в комнате, только вот другая часть каким-то чудом оказалась в кабинете у отца, хотя он находится дальше моей комнаты, и замазал важные бумаги. Мало того, мой магический резерв ушёл в ноль и я потом несколько дней приходил в себя, а мама суетилась и отпаивала меня зельями. — Весело, наверное, — грустно улыбнулся Поттер и добавил: — мне даже в голову не пришло что-либо колдовать до уроков. — Это потому что ты не знал что волшебник всю жизнь, как я. Мне хотелось всё освоить как можно скорее. На какое-то время в комнате повисло неловкое молчание, которое попытался разрядить Драко: — Слушай, давай ещё одно заклинание попрактикуем? Мне вот что пришло в голову: если мы поедем в Хогсмид, то купим какой-нибудь торт, только для нас, м? Ты любишь торты? — Честно говоря, я очень мало их ел, — неуверенно начал Гарри, — но мне кажется что они вкусные. — Со мной ты их перепробуешь сколько угодно! — пообещал Малфой. — Договорились. Гарри открыл следующий параграф, а Драко решил что сидеть на одной кровати не такая уж и плохая идея, по этому пересёк комнату и сел с другой стороны от книги, не отвлекая Гарри от чтения, но выжидая следующего заклинания. Полистав страницы и снова углубившись в чтение Гарри сказал: — Вот это должно быть полезным и лёгким. «Темпус». — А, да, — пролепетал Драко выходя из раздумий. — Попробуем? Поттер утвердительно кивнул и принялся заново читать инструкцию. — Ты пробовал его раньше? — не отвекаясь спросил Гарри. — М, по-моему нет, — задумчиво ответил Малфой, — я брал заклинания, которые могли мне пригодиться, — он положил руки на колени сжимая палочку. — Тогда будем учить его вместе. Поттер положил книгу так чтобы было видно им обоим. Драко сразу начал читать инструкцию, а Гарри принялся тренировать жест, перед тем как говорить заклинание. Малфой присоеденился к нему и они вместе начали пытаться сотворить заклинание. Драко представил магические часы в кабинете отца, взмахнул палочкой вычерчивая символ и ровно произнёс: «Темпус». Над ним появилась иллюзия верхней части часов, которые показывали пол восьмого вечера. Гарри же пришлось немного дольше провозиться с заклинанием, но, в итоге, и он преуспел, представляя новые электронные часы, которые видел в магазинах. Те показывали без пятнадцати восемь. Они повторили заклинание вместе ещё несколько раз и когда часы показали девять решили начать готовиться ко сну. Расписания им выдали сегодня после обеда и они сложили в сумки всё необходимое (Гарри уточнял у Драко нужна та или иная вещь) по очереди приняли душ, почистили зубы, переоделись и легли спать. Гарри очень нервничал и ждал нового дня с предвкушением, хотя осознавал что как на уроках, так и в комнате, он сможет изучать новые заклинания. Драко показал себя как тот, для кого обучение не пустой звук и Гарри захотелось поскорее изучать новые заклинания чтобы сравниться с Малфоем. Как он там сказал: «Мы станем великими волшебниками, Гарри.» Также Поттер понимал, что его увлечение новыми знаниями напрямую зависело от Драко. Конечно, это здорово, когда ты хочешь ровняться на друзей, но Гарри вдруг осознал что сейчас, пока он ничего не знает, он напрямую зависит от Малфоя, что было ему слегка неприятно. Он испугался, что если станет слишком надоедливым, то быстро надоест Драко. Он принял решение как можно больше узнать о магическом мире, заниматься дополнительно и, когда они с Драко будут наравне, то будут вместе осваивать непознанное обоими и, возможно, даже Гарри сможет чему-то научить Малфоя. Но пока ему не мешало бы выспаться, чтобы у него были силы перед занятиями. Поттер не удержался и перед сном снова вызвал «Темпус». Часы показывали без двадцати десять. Драко уже мирно спал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.