ID работы: 11031657

Любопытная амфибия.

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
449
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
449 Нравится 7 Отзывы 65 В сборник Скачать

Уваритовая чешуя.

Настройки текста
«С недавних пор в обязанности профессора Чжун Ли входит еще и заботы об одном русале…» Уваровитовый хвост беспокойно тихо махался из стороны в сторону. Новоиспеченный русал только недавно прибыл в лабораторию Ли Юэ из ледяных озер Снежной. Прислоняясь мертвецкой спиной к стеклу, нахмурился. — …Ам его привезли лишь пару дней назад. Любопытный образец, — Монотонно проговаривал профессор Альбедо своему коллеге, указывая на какие-то скучные бумаги в его руках. Моракс вслушивался, заинтересованно поглядывая на тот самый образец. — Мистер Альбедо, тут в бумагах путаница какая-то сложилась… — Ненавязчиво юркнула из-под дверного проема его ассистентка Сахароза, привлекая внимания ученого. — М? Хорошо, сейчас буду. В общем, обследуйте его, что-то ему с того дня, как его привезли, нездоровится. Наконец, профессор Чжун Ли смог удостоится капли умиротворения и личного пространства, нет лишних слушателей. За исключением его нового знакомого. Эти создания — русалы, всегда вызывали в Мораксе чистое спокойствие граничащее с пугающей таинственностью. Но этот был... Таким особенным. Так грациозно переливался в воде, точно в формалине. — Что там у Вас… — Как всегда уважаемый Чжун Ли был крайне вежлив и снисходителен. Надевая свои роскошные смольные перчатки, восхищенно глядел на русала. — Зовите меня Моракс. Просто Моракс. Вы необычайно любопытны, весьма-весьма любопытны. Русал, наконец отвлекшись, непонимающе взглянул на своего профессора. Но, заметив тот самый блеск в глазах Моракса, поумерил свой пыл. — Вы, мои визави, позвольте обращаться к вам на «ты». Получив в ответ легкий кивок, засмотрелся на волнистые рыжие пряди, в воде выглядящими такими прекрасными. У профессора даже перехватило дыхание. — Прошу, за мной. *** Сейчас они находились в каком-то особом отделении аквариума. Чжун Ли взял со стола замысловатый прибор. Прислонил к стеклу, аккуратным движением руки подозвав русала ближе. Этот предмет был создан для навыков общения между двумя расами. — Как тебя зовут? — Чайлд Тарталья, профессор, — Моракс, прислонившись ухом к прибору, слегка оцепенел: звуки «голоса» Тартальи были похожими на урчание китов. Он множество раз беседовал с представителями данной расы, но все их голоса были слишком тихими, точно шум прибоя и шелест волн. — Тарталья, ученые говорят, что тебя волнуют недуги. Поделишься? Возможно, я смогу тебя вылечить. — Не высыпаюсь. Распространенная проблема среди русалов. Но не такая распространенная, как проблемы с дыханием. Что ж, хотя бы что-то от мира сего, не придется мучаться с лекарством. — Ясно. С завтрашнего дня начнем твой курс лечения. *** Потирая хвост каким-то маслом, заинтересованно смотрел на русала. — Это масло сделано из уваритовых сростков. Улучшит твою кровеносную систему и предотвратит проблемы со сном. После окончания процедуры, начал обрабатывать и рог. Намылив специальным средством губку, неспеша потирал. В ответ получил лишь тихие всхлипы и что-то еще. Заметив вздрагивания, профессор поспешил добавить: — Малыш, потерпи еще немного. Твой рог требует особого ухода. — Да, профессор Моракс. За все утро ученый смог более-менее понимать значение китовых звуков. Например, протяжное «угу» значило то, что Тарталье одиноко. А короткие завывания, что ему приятно. *** Прошел месяц его лечения и год с их знакомства. И за это время профессор и русал вполне себе сдружились. И Чайлд Тарталья — Принц Китовьего Царства уже не боялся Моракса — наоборот, встречал его с игривой усмешкой и вызывающей позой, пытаясь всеми силами привлечь внимание такого занятого и умного дядьки. Чжун Ли расфасовывал какие-то бумаги, попутно поглаживая Тарталью по голове. Тот, сидя словно барышня у разбитого корыта, любовно пялился на профессора. Почти что физически таял от его мудрого вида. Наконец, он освободился от, казалось, вечных дел, но не успел он и дойти до выхода, почувствовал на себе хватку рук Чайлда. — Прости, малыш, наше время вышло. Но заметив жалобный взгляд того, выдохнул и присел на корточки с целью еще раз потрепать по голове. Однако, не успел он опомниться, как Тарталья ловко прижал его к полу, усмехаясь: — Теперь моя очередь заботится о вас, профессор Моракс.

У вас, людей, такие странные рога…

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.