Наследник древнего рода

R
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 7 112 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
5 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Часть 5

Настройки
Неделю спустя Утро было странным. И хотя погода была не сказать что теплая, но и не холодная. Сегодня я вылетаю в Стокгольм, а затем и в Лондон. Что же, деньги на счету действительно были. И какие, главное. Этого хватит, чтобы обустроить ни одну квартиру. Другое дело, что если он мой дед, то надо все как следует выяснить. Так, ладно. Костюм мне не идет, но в целом, он неплохо смотрится. Хорошо, что я не брал много вещей. А вот по книгам буду скучать, — думал Иккинг. Говорят что на новое место лучше не брать много вещей, — с минуту еще считал, — Ну, хорошо. Можно в дорогу. Иккинг вышел из старой обшарпанной квартиры. Документы и все было на месте. Костюм не был новым, но в целом неплохим. Он хотел было взять такси, но лорд настоял на том, чтобы прислали специальную машину. Иккинг уже был у двери ведущий в подъезд, как снова получил по голове. Иккинг, почему ты не позвонил после собеседования, — Забияка была недовольна. Прости, они меня сразу взяли и я еду на работу, — подметил он. А ты когда вернешься? — не унималась она. Сегодня вечером, — ответил он, в надежде что она его услышит и поверит. Только не забудь позвонить, ладно, — сказала она и в ее глазах появились нотки печали. Иккингу было немного ее жалко. Однако, надо было действовать. Иккинг вышел и сел в машину. Эй, Иккинг? — услышал он голос парня по имени Сморкала, — ты я вижу миллионером стал. Но ответить он не успел. Поскольку оказался в машине также быстро, как мог бегать человек. *** А вы молодец, умейте держать язык за зубами, — с легкой иронией заметил человек в сером. Я… Мне просто интересно, неужели это все правда? Само собой, если бы это была шутка. Вы бы не получили денег. Хм, — промычал он. Так значит я действительно его внук? Если вы не верите нашим документам. Поверите еще одному анализу, — улыбка человека стала еще больше. Нет, я вам верю, но это как-то неожиданно. И я… Если бы вы хотели остаться, то вы бы это сделали. Теперь чего уже жалеть. «Либо шашечки, либо ехать». Так у вас говорят на Руси. Вообще-то, Вам шашечки или вам… ехать? Но примерно так, — отчасти согласился Иккинг. Отлично, тогда я займусь всеми ваши делами, а Рольф наш шофер будет смотреть за дорогой. Вопросы есть? Есть! Задавайте. А где вы научились говорить по-русски? Я и лорд Честфилд изучали его со времен холодной войны. Поэтому нам просто говорить на нем, хотя есть и свои сложности. Какие? Говор и акцент. Кстати, наша домашняя учительница и горничная Астрид вас обучат языку и всему необходимому, — сказал он парню и посмотрел серьезным взглядом. Жаль что такая страна развалилась, — подумал человек. — Красивые церкви, женщины, да и народ неплохой. Но как говорится, что выгодно одним — то не всегда выгодно другим. Скажите, а как ваша фамилия? — полюбопытствовал Иккинг. Зовите меня Трент, — указал собеседник. *** В тоже самое время, в Честфилде. В общем так, не буду ходить вокруг да около, а прямо приступлю к делу, — передразнивала Розамунд своего отца, — У Стоика есть сын. Он родился в 1978 году. Но учитывая тот факт, что мой титул и компания не могут переданы по женской линии. Я хочу чтобы они перешли мою предполагаемому внуку. Дорогая, но он же предупреждал нас, — заметил ее муж. Я не глухая, — сказала женщина, — Отец решил нас оставить без наследства. И что? Дорогая, ты пойми, он вправе все это делать. Он хозяин поместья и всего этого. Мы хоть и семья, но у нас нет прав на наследство. Он скорее его отдаст любому лакею или горничной, чем нам, — он продолжал успокаивать жену. Густав, ты не понимаешь. Я столько рассчитывала на это. Я все делала для него, — сказала она обессиленным голосом. Густав взял бутылку бренди и стаканы. Налил каждому из них. Дорогая, как бы там ни было. Мы должны его устранить любыми способами, — подчеркнул он. И что ты предлагаешь? — сделала она глоток. Мы можем его подкупить или убедить его в том, что лорд заставит его жениться против его воли. И вот тогда, тогда будет наш черед. Выясним его слабые места и ударим по ним, — он взял второй стакан и тоже отхлебнул. Разумное решение, — согласилась она, но все еще была в состоянии гнева. 18-летнего парня можно убрать без всяких проблем. Горячая кровь и… И… И жажда приключений! — подытожил он. Я понимаю, что ты удивлена, но учитывая тот факт что у нас вообще нет детей Розамунд. Мы должны сделать все, чтобы наследник отказался от своих прав. А чтобы переговоры не были столь травматичными. Этим делом займусь я, — подчеркнул Густав. Ты уверен? Я менее чувствительный дорогая, — сказал он.
5 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник