Часть 1
3 августа 2021 г., 14:22
Ты как будто бы смотрела на произведение искусства. Твои люди поймали существо, которое изучали на протяжении нескольких лет, и тот факт, что сейчас вас с ним разделяло только защитное стекло, казался нереальным.
Он пялился на тебя через барьер с насмешливой ухмылкой.
— У вас есть ещё какие-то вопросы ко мне, агент? — промурлыкал он. Его голос убаюкивал, ты практически оцепенела от изумления.
Прошло уже несколько долгих минут с момента, когда ты приступила к этому изнурительному допросу. Всё началось с простых вопросов, например, места рождения, возраста, этнического происхождения и так далее и тому подобное. Ты была невероятно заинтересована, однако помнила, что всегда должна сохранять беспристрастность. Исходя из того, что тебе было сказано, он пользовался самыми незначительными проявлениями эмоций членов твоей команды, так что тебя обучили сдерживать свои чувства.
— Всего несколько, — ответила ты, рассеяно жуя кончик своей ручки, пока рассматривала его. Он выглядел как обычный человек. Возможно, немного бледный человек, но если бы не эта маленькая деталь, ты бы никогда не догадалась, кем он является на самом деле.
Ты впервые получила возможность встретиться лицом к лицу с другим видом, и твой энтузиазм был очевиден.
Он подошёл ближе к стеклу. Его шаги не издавали ни звука, и это заставило тебя отступить на полметра назад. Он коротко усмехнулся, неодобрительно цокая языком.
— Ну же, нет никаких причин бояться. Ты мне также интересна, как и я тебе.
— Я почему-то в этом сомневаюсь, — возразила ты себе под нос, делая пометки в своём блокноте.
Прочистив горло, ты воскликнула более строгим тоном:
— Мистер Уэй...
— Мы уже говорили об этом, агент. Пожалуйста, зовите меня Джерардом, — он игриво подмигнул тебе, приблизившись к стеклу.
Без сомнений, он просто пытался поколебать твою решимость, притвориться менее угрожающим, чтобы ты потеряла бдительность.
— Мистер Уэй, — продолжила ты, заработав еще более широкую улыбку от своего собеседника, — у вас есть какие-нибудь... пищевые предпочтения? — твой голос вздрогнул на последнем слове, и ты знала, что он это заметил. Он читал тебя как открытую книгу, отчего ты нервничала ещё сильнее.
— Пожалуйста, будьте конкретнее, агент. Вы очень расплывчато выражаетесь.
Он прекрасно понимал, что ты имеешь в виду, и вы двое это знали. Очевидно, после долгой изоляции он пытался растянуть ваш разговор.
Ты решила подыграть ему.
— Во время охоты вы намеренно выслеживаете людей определенного возраста, пола или происхождения? Как именно вы понимаете, что нашли подходящую жертву?
— Ох, ну наконец мы добились прогресса, — проворковал он и, наконец максимально приблизившись к стеклу, прислонился к нему плечом, скрестив руки и ноги в расслабленной позе. Он всё еще пристально смотрел на тебя. — Мне плевать на эту ерунду. Всё дело в запахе.
В запахе? Ты слегка поморщила нос, услышав его ответ.
— Не могли бы вы уточнить?
— Конечно, — ответил он, и его горящие карие глаза лукаво заблестели. — Запах может рассказать многое о человеке. Разумеется, мои сородичи могут чувствовать то, что не могут люди.
Он сделал паузу, ожидая, когда ты направишь на него свое внимание.
— Например? — спросила ты. Твой интерес достиг пика.
— Ваши желания, — выдохнул он, его голос исполнился похотью. Твои колени чуть не подкосились, но тебе удалось удержаться на ногах. — Запах очень силён. Вообще-то я чувствую его даже отсюда, агент. Вместе с запахом вы источаете все свои желания. Меня это просто опьяняет.
Ты снова прочистила горло, от неловкости переминаясь с ноги на ногу. Ты не нашла, что ответить, и его это только раззадорило.
— Вас уже давно никто не касался, правда, агент?
— Мистер Уэй-
— Джерард, — ещё раз настоял он, наслаждаясь эффектом, который произвёл на тебя.
Ты недовольно уставилась на него, раздражённая его упёртостью, и, конечно же, он не оставил это без внимания. В ответ он мрачно усмехнулся.
Собравшись с мыслями, ты продолжила.
— Что вы можете рассказать о своем последнем контакте?
— И вот вы снова изъясняетесь невнятно. Я же уже сказал вам: конкретные ответы можно получить только на конкретные вопросы. Вы же хотите именно этого, не так ли?
— Прошу прощения, — ты встретила его наигранную вежливость своей собственной. — Если вы не против, пожалуйста, расскажите мне о ваших последних интимных взаимодействиях с другим человеком. Как вы выбрали партнёра и как именно питались? Что произошло с вашим партнёром после?
Он улыбнулся так широко, что его глаза впервые за всё время сощурились. Это почти казалось очаровательным.
— Боже ты мой, вас интересуют все грязные подробности, не так ли?
— Я просто делаю свою работу, — без промедления ответила ты, подавляя бабочек в животе.
— Знаете, вместо того, чтобы рассказывать... я бы мог вам всё показать, агент. Это будет стоить вашего времени.
В ответ ты саркастически улыбнулась, прилагая усилия, чтобы сопротивляться его чарам.
— Я пас, но спасибо за предложение.
— О, да ладно вам, — поддразнив тебя, он опустил руки и развернулся к тебе лицом, прижимая ладони к поверхности стекла. — Вы никогда в жизни не испытаете ничего подобного, я обещаю.
Ты тяжело сглотнула, зная, что он не просто выделывается. Как показало исследование, он говорил правду. Секс с ним был бы сногсшибателен, но ты не позволила себе поддаться на его уловки.
— Уверена, это большое удовольствие, Джерард, — ты сделала ударение на последнем слове, чтобы поддеть его. Теперь, вспоминая ситуацию, ты понимаешь, что приняла не лучшее решение. Он с интересом изогнул бровь, — но я знаю, что происходит с твоими жертвами, так что вынуждена отказаться.
Отступив от стекла, он закатил глаза и пренебрежительно взмахнул рукой.
— Не переживай по поводу этого. Да, я иногда увлекаюсь, но в этот раз буду держать себя в руках, уверяю тебя.
— Пожалуйста, просто ответь на вопрос, — напористо потребовала ты, чувствуя, как с каждой минутой всё сильнее теряешь самоконтроль.
— Если ты настаиваешь, агент, —он развернулся и проскользнул в другой конец комнаты, чтобы сесть на кровать — единственную мебель, разрешенную в его комнате. — С чего бы мне начать... — он умолк, положив палец на подбородок.
Ты тоже заняла место на одиноком стуле, предназначенном для наблюдения, с нетерпением ожидая его рассказа о процессе соблазнения.
Он специально затягивал интервью, тихо напевая себе под нос, потому что наслаждался вниманием, которое ты ему уделяла. Если бы ты не видела последствий его действий, ты бы даже посочувствовала ему. По очевидным причинам, его часто держали в изоляции. Никто не осмеливался приблизиться к нему, и ты понимала, почему. Все были рады, что его наконец поймали, и не горели желанием вновь пересекаться с ним. Ты и сама не очень любила разговаривать со злобными тварями, но кто-то же должен был. Подготовка к этой беседе заняла у тебя несколько дней и множество часов, проведенных в библиотеке и дома. Он преследовал тебя даже во снах.
Несмотря на то, что ты чувствовала себя почти плохо из-за того, что его держали взаперти, ты не могла подавить нервного ожидания конца допроса. Его пристальный взгляд пугал тебя. Его слова, то, как он держался, его улыбка... Казалось, что это он контролировал диалог, как будто бы это тебя заточили за защитным стеклом, как будто бы он мог просто взять и уйти, когда вздумается. Как будто бы он заманивал тебя в ловушку. Это беспокоило, но ты знала, как спрятать свои чувства под застенчивой ухмылкой. Он не мог навредить тебе. Каждое его движение записывали камеры, снаружи комнаты стояла охрана. Ты была в безопасности. Ты контролировала ситуацию. Ты просто должна была периодически напоминать себе об этом.
— Как насчет начать с начала? — предложила ты, подгоняя его. У него времени хватало, а вот ты не собиралась проводить здесь целый день. Было кое-что ещё, о чем ты должна была позаботиться... Рутинные вещи. Ничего странного. — Как ты выбрал свою последнюю жертву? Каким она была человеком?
— Я бы не называл своих партнёров жертвами, — задумчиво произнёс он.
Ты с трудом подавила вздох.
— Они умерли по твоей вине, Джерард, — заявила ты, решив называть его по имени, чтобы избежать дальнейших обсуждений. И без того казалось, что допрос длится целую вечность.
— Да, но мне не кажется, что это убийства, — начал объяснять он, и его слова прозвучали скорее сухо, чем как очередная издёвка. — Они умерли от удовольствия. Разве это не лучшая смерть?
— Как бы то ни было, они погибли из-за тебя. Их кровь на твоих руках, — настояла ты.
Его ухмылка стала шире.
— Я использовал не только руки, агент...
Вместо того, чтобы отреагировать на его намёк так, как он этого хотел, ты использовала его слова, чтобы вернуться к главной теме обсуждения.
— Тогда что ты использовал? Что произошло? Буду благодарна, если ты посвятишь меня в это, Джерард. Можем начать с самого начала, составить хронологию и закончить так быстро, насколько это вообще возможно, но если ты продолжишь уклоняться от ответов, мы вряд ли завершим в ближайшее время. Не мог бы ты, пожалуйста, посодействовать?
Он кивнул, но всё ещё выглядел довольным.
— Конечно, агент. Я не хочу тратить твоё драгоценное время, — промурлыкал он. В его глазах пробежала искорка, как будто бы он хотел сделать очередное двусмысленное замечание, но этого не произошло, чему ты несказанно удивилась. — Так вот. Последний человек, с которым у меня были интимные отношения... Это была девушка.
— Девушка? — повторила ты, заполняя информацию в блокноте.
— Женщина, — спустя момент поправился он. — Очень хорошенькая.
— Хорошо, — сказала ты, желая вытянуть из него как можно больше, раз уж он наконец начал отвечать на вопросы. — Почему она? Что сделало её особенной?
— Её ничего не делало особенной, она просто была такой. Приятно пахла. По запаху я понял, что она хотела меня.
— Хотела тебя?
Джерард хмыкнул. Вопрос явно развеселил его.
— Хотела меня, — игриво повторил он. — Она хотела, чтобы её испортили. Она хотела, чтобы её сломили. Она хотела меня.
Ты просто кивнула, задаваясь вопросом, что он скажет дальше. Похоже, его уверенность в себе только возросла, когда разговор дошёл до этой женщины, и тебе это не нравилось.
— Я всё ещё не понимаю, что ты сделал с ней. Мне нужны подробности, Джерард. Как ты испортил и сломил её?
— Я не уверен, что о таком прилично говорить... — по его ухмылке ты поняла, что ему было плевать, насколько это прилично. Он просто играл с тобой.
— Я не буду тебя осуждать, — сказала ты, подняв брови, решив на спор заставить его рассказать всё. Он был похож на человека, которому нравится, когда ему бросают вызов. — Я наверняка слышала и похуже.
— Не слышала. Я чувствую, что нет, но... ещё я чувствую, тебе понравится кое-что из того, что я тебе расскажу. Я чувствую, что прошло долгое время с того момента, как с тобой делали такое, и что тебе нравится фантазировать об этом.
— Речь идёт не обо мне, — констатировала ты, безуспешно пытаясь скрыть румянец на щеках. Твоя интимная жизнь никак не касалась Джерарда. Однако тебя гораздо больше беспокоили камеры, улавливающие каждое его слово. Твои коллеги всё слышали. — Моё терпение скоро лопнет, Джерард. Может, тебе нужно время, чтобы собраться с мыслями? Уверена, ещё несколько дней в полной изоляции освежат твою память.
— Я скажу тебе, агент. Не от чего защищаться, — он ухмыльнулся. Ты надеялась поставить его на место, напомнив, что можешь продержать его здесь сколько душе угодно, но, к сожалению, он видел тебя насквозь.
— Прошу прощения?
— Знаешь, я думаю, мы можем заключить сделку, — произнёс он, меняя тему. Обсуждения явно утомили его, он хотел развеяться. — Мне кажется, так будет честно. Ты задаешь мне вопросы личного характера... и даже не говоришь мне своего имени.
Ты покачала головой. Не хватало еще провести всю жизнь в страхе, что этот подонок попытается выследить тебя за расследование его дела.
— Моё имя не имеет значения, Джерард. Как и мои сексуальные предпочтения, о которых ты не перестаешь упоминать. Это переходит все границы. Пожалуйста, давай продолжим допрос.
— Хм. Можешь сказать это ещё раз?
От смущения и нетерпения ты нахмурилась, глядя на него.
— Что?
— Я считаю, что оставаться вежливыми во время нашей беседы крайне важно. Разве не так? Попроси меня вежливо, и я всё тебе расскажу.
Тебе очень сильно захотелось ударить его. Этот разговор высасывал из тебя все силы. Теперь у тебя была ещё одна причина закончить этот цирк.
— Пожалуйста, объясни, что произошло с твоей последней партнёршей, —ты вздохнула.
— Ну конечно, — он широко улыбнулся, не сводя с тебя взгляда. — Если ты исследовала вопрос, то уже знаешь кое-что об инкубах. Ходят слухи, что мы приходим к женщинам, пока они спят, чтобы удовлетворить наши сексуальные потребности. Ну, в большинстве случаев так и есть. Однако я иногда ловлю себя на том, что хочу большего. Я хочу соблазнять женщин, хочу, чтобы они позволили мне делать с собой всё, что угодно. Что касается моей последней... жертвы, как ты её называешь, всё было именно так. Я подошел к ней, поговорил, а потом трахнул. Могу перечислить позиции, если хочешь. У меня отличная память.
Не глядя ему в глаза, ты потрясла головой.
— В этом нет нужды. В данный момент допустимо игнорировать подробности. Мы должны сосредоточиться на её смерти. Как ты убил её?
— Мы славимся своей ненасытной похотью, верно? — спокойно ответил он, облизывая губы. — Я не убивал её. Я просто брал её снова и снова до того момента, когда её тело не потеряло возможность справляться с этим. Увлёкся.
Ты неловко поёрзала на стуле, подавляя мурашки, побежавшие по телу от осознания, что можно испытать нечто настолько приятное, что это буквально убьёт тебя. Это было одновременно и пугающе, и заманчиво, в чём, кажется, и заключалась его харизма.
— Мне продолжать, агент? По-моему, ты отвлеклась.
Подняв голову, ты оставила свои заметки, и тебя тут же встретил его игривый взгляд. Ты сощурила глаза, изображая в них вызов, прежде чем уверенно заявить:
— Вовсе нет. Продолжай, пожалуйста.
— Замечательно, — пробормотал он почти скучающе. — Как ты и сама, наверное, понимаешь, веселье резко обрывается, когда жизнь покидает моих партнёров. Существует множество вещей, в которых я был бы рад принять участие, но некрофилия не входит в их число.
Ты саркастически хмыкнула.
— Вау, у тебя что, реально есть ограничения?
— Ух, — дразняще ответил он, положив руку на сердце, как будто твоя издёвка его оскорбила, — а она точно знает, как причинить боль! Ты мне нравишься всё больше и больше, агент.
Румянец снова залил твоё лицо, и ты прокашлялась.
— Приношу свои извинения, Джерард. Это было... Мне не стоило этого говорить. Что ты делаешь со своими жертвами после их смерти?
— Ну, когда мой партнёр умирает от удовольствия, я всё ещё изнываю от... желания, — он выдохнул последнее слово с такой силой, что ты наклонилась вперед в предвкушении.
Заметив твою реакцию, он ухмыльнулся и откинулся на кровать в более расслабленной позе, выражение его лица было приглашающим.
— Видишь ли, — продолжил он. Его голос стал гипнотизирующе пленительным, — когда такое случается, мне приходится заботиться о себе самому.
Он положил руку себе на грудь, потирая её медленным, чувственным движением. Он прикрыл глаза и зажал нижнюю губу между зубами, издав тихий стон, когда его рука начала спускаться вниз по телу.
— Знаешь, прошло столько времени с того момента, как я в последний раз удовлетворял свои потребности. Я томился здесь днями напролёт. Я изголодался по любви, — проныл он.
Твои глаза расширились: он схватил переднюю часть своих брюк и, слегка приоткрыв рот, начал поглаживать себя через облагающие джинсы.
Ты поймала себя на том, что всё это время задерживала дыхание. Неужели такое правда происходит прямо на твоих глазах? Нет, нельзя позволить этому продолжаться. Ты почувствовала, как твоя осознанность ускользает. Нужно взять ситуацию в руки прямо сейчас.
Приложив усилие, чтобы отвести взгляд и уставиться в пол, а не на картину, представшую прямо перед тобой, ты слабо выдала:
— Джерард, мы должны продолжить...
— Ах, чёрт, — бессвязно простонал он, перебив тебя. Твое сердце бешено билось о рёбра, ты пыталась собраться с мыслями, которые в этот момент были полностью рассеяны. — Бьюсь об заклад, ты была бы прекрасна с раздвинутыми ногами, жаждущая меня, — промурлыкал он, продолжая тереться о выпуклость, образовавшуюся у него в штанах. — Ты бы этого хотела, агент?
— Джерард, — пробормотала ты, теряя связь с реальностью, — я... Я не...
— Я дам то, что тебе нужно, — пообещал он. — Всё, чего я требую, это отпустить тебя, и ты получишь то, чего желаешь. Каждый сантиметр твоего дела наполнится блаженным наслаждением, и я обещаю сохранить тебе жизнь. Сделай мне услугу, и я охотно верну её.
Прежде, чем ты осознала, что творишь, ты уже поднялась на ноги и медленно направлялась к месту его заточения. Его понимающая улыбка манила тебя, разум был затуманен желанием и вожделением.
— Вот так. Иди ко мне, — мягко потребовал он, его чары уже взяли над тобой контроль и вели всё ближе и ближе.
Вдалеке послышались громкие голоса, крики протеста и шаги, приближающиеся быстро, но всё же недостаточно. Прежде, чем ты поняла, что происходит, твоя рука нажала на рычаг, единственное, что сдерживало защитный барьер между тобой и столь привлекательным существом.
Внезапно прохладная рука крепко сжала твое горло, заставляя тебя вернуться к реальности. Твоё зрение обострилось, а разум прояснился, когда ты начала задыхаться от нехватки воздуха. Ты встретилась глазами с человеком, отчаянно желавшим сбежать.
— Привет, агент, — поздоровался Джерард,, его холодное дыхание коснулось твоего лица.
Ты открыла рот, пытаясь заговорить, но не смогла. Ты лишь беспомощно извивалась под ним, понимая, что он слишком силён, чтобы даже надеяться вырваться из хватки.
— Отпусти её! — ты тут же услышала голос одного из членов твоей команды. Взгляд Джерарда мгновенно переместился с тебя на людей, окруживших вас.
— Нет нужды для беспокойства. Я просто уйду, — убеждал он, подняв руку, которая не сжимала твое горло, в знак капитуляции.
Затем он притянул тебя ближе, и твоё лицо оказалось в нескольких сантиметрах от его. Он прошептал:
— Спасибо, агент. Я твой должник, — хитро подмигнув, он нежно прижал свои губы к твоим и с тихим звуком отстранился.
Он издал низкий стон и торжествующе улыбнулся тебе. Затем он толкнул тебя по направлению к твоей команде. Все бросились вперед, чтобы поймать тебя, а когда ты приподнялась, чтобы взглянуть на нападавшего, он исчез без следа.