Мародёрам, по поводу Северуса Снейпа
13 февраля 2024 г., 01:29
Примечания:
Я недавно перечитала ГП в оригинале (а оригинал, за счёт лаконичности и сухости английского - фигачит в разы сильнее перевода) - и меня по-новому накрыло ощущением того, насколько же вопиюще несправедливо обошлись со Снейпом вот буквально все. В следующем стише, скажем так, раздаю мысленных звездюлей товарищам Мародёрам.
Кто считает, что эти ублюдки ничего страшного Снейпу не сделали - те книгу не читали, или читали невнимательно. Ну, либо не понимают, что чувствует подросток, с которого перед толпой других школьников снимают вот ваще всё.
Итак,
"Мы были детьми" - заготовлена будто заранее,
Эта жалкая фраза - как гвоздь в полусгнившем гробу.
"Мы были детьми" - ну, такое себе оправдание
Для того, чью, смеясь, вы когда-то сломали судьбу!
"Он тоже..." - что - тоже? Пытался скормить вас чудовищу?
Ради шалости - в шутку, безжалостно и непонятно - к чему?
"Он тоже..." - посмел защищаться? Ну надо же!.. Что ещё?
Ах, он сам виноват - он посмел исповедовать Тьму!
А вы... Ну... за Свет, за Добро и за Честь воевавшие,
Очевидно, земли не касавшиеся при ходьбе...
Ах, вы - молодцы, без сомнений: гурьбой нападавшие,
На того, кто слабее был каждого в этой гурьбе!
Вы - те, что травили годами, ломали и мучили,
Не гнушаясь расправой нешуточной перед толпой,
Вы - те, кто до дикого визга и смеха хрипучего
Потешались над жертвой, глумясь над её наготой...
Ну что ж, господа... Вот такое оно - малодушие:
Пострадавших винить - не себя - так под стать подлецу...
Ну что ж, Мародёры... Да, имя вы выбрали лучшее -
Вашей мерзостной шайке оно, безусловно, к лицу!