Man on a mission

Перевод
PG-13
Завершён
156
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 198 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
156 Нравится 3 Отзывы 24 В сборник

I.

Настройки
Вэнь Кэсин даже не был уверен, действительно ли ему нравится эта девушка. Но давайте по порядку. У Вэнь Кэсина была коллега, которую он считал лучшей подругой: она понимала его, когда он жаловался, всегда смеялась над его шутками и поддерживала в его кулинарных увлечениях. Они были действительно хорошими друзьями. Найти друзей и сохранить связь может быть непросто, когда вы работаете в модельном бизнесе. Она была чуть старше, и когда они работали вместе, все вокруг всегда шутили, какая она хорошая жена. В какой-то момент шутки об их браке стали немного переходить все границы, стало немного неловко. Она всегда с юмором отвечала на эти шутки, и у них возникло молчаливое взаимопонимание — не обращать на них внимания. Его подруга любила драгоценности, а её день рождения приближался. Вот тут-то перед ним и встала дилемма: он хотел сделать ей идеальный подарок, но в то же время не хотел, чтобы все решили что они, ну… женаты — в конце концов, ювелирные изделия никак не случайный подарок, обычно дорогие украшения значат серьёзные отношения. Он знал, что ей нравятся сверкающие металлы и натуральные камни, особенно жемчуг. К сожалению, его знания заканчивались на том, что золото ну, знаете, золотое. Поэтому, когда он попытался найти совет в Интернете, а там его спросили, какой тип золота он предпочитает — стало очевидно, что одному ему не справиться. Поэтому он решил посетить профессионала в ближайшем торговом центре. Тогда-то Вэнь Кэсин и встретил Принца. Ну, не совсем «встретил». Он увидел его на плакате за стеклом ювелирного магазина. Он едва успел перевести дыхание, как на заднем фоне заиграла реклама. Жемчужное ожерелье никогда не выглядело так красиво на чьей-то шее. Эти руки были созданы для колец и драгоценностей. Талия была такой тонкой, а стан таким точеным. Потом он увидел серьги и… …Ему нужно было купить их. Немедленно. Вэнь Кэсин попросил девушку за прилавком принести такие же серьги, но когда она показала ему реальный товар, он был разочарован. Они выглядели совсем не так хорошо, как на плакате. Конечно, он знал о том, сколько стоит за идеальным фото, но не до такой же степени. Он занимался этим профессионально и знал как много зависит от обработки фотографий и эмоций самой модели. Впрочем, фотографы всегда просят его скрывать веселье и быть серьезным. Возможно, дело в его росте: даже если он в розовых шортах и желтой майке, они всегда заставляют его хмуриться в камеру. Если ему везло, некоторые фотографы прислушивались к нему и делали пару снимков, где он улыбается. Но последнее слово всегда остается за клиентом, и обычно они выбирают фотографию с пустым лицом. Вэнь Кэсин считал, что это очень грустно. Что ж, возможно, это не тот жемчуг, что ему нужен. Набравшись смелости, он спрашивает у девушки, что это за красавец на плакате с жемчугом. Она ничем не может ему помочь, говорит, что это даже не кто-то популярный. И это странно ведь, ну она бы знала, если бы это был какой-то новый поп-айдол. Оказывается, он не первый, кто спрашивает — было много девушек, которые хотели найти принца в жемчуге с плаката. Почему-то от этой информации у него вспотела шея, и он почувствовал легкую дрожь в руках. Пришло время использовать все свои связи — кто-то же должен знать Принца. Он покупает цепочку со скромной жемчужной подвеской и спешит домой — завтра будет еще один напряженный день, и… он обязан найти этого загадочного красавца. Просто обязан.
156 Нравится 3 Отзывы 24 В сборник