***
Джейн вошла в гостиную и тут же направилась в свою комнату, но её мечтам не судьба сбыться, поскольку прямо возле лестницы её остановил Ремус. —Джейн, прости, если отвлёк, но мне нужно поговорить с тобой. —Рем, давай чуть позже, мне нужно ещё письмо родителям написать и отправить. —Это не надолго, — слегка улыбнулся Люпин. —Ладно, — вздохнула Поттер и последовала за ним. Ремус отвёл Джейн в самый край гостиной, чтобы ничьи чужие уши не слышали их разговора. —В общем, я потерял недавно книгу по Трансфигурации, — помедлил он, чтобы увидеть реакцию девушки, — и Доркас сказала мне, что видела её у тебя. Это так? —По Трансфигурации? — наигранно удивилась Джейн. — Рем, если я и читала книгу по Трансфигурации, то только из школьной программы. Если это всё, то я побежала, родители волнуются, — подняла она письмо вверх. —Да, конечно, иди, — слегка улыбнулся Люпин. Как только девушка поднялась в свою комнату, Ремус устало вздохнул и посмотрел в пустоту. —Она ушла,-произнёс он. В этот момент возле него из неоткуда появились Джеймс, Сириус и Питер. —Книга явно у неё, — заговорил Сириус. — Вы видели её реакцию? —Я тоже думаю, что она её забрала, — согласился Джеймс. —А я так не думаю, — влез Питер. — Мало ли что видела Доркас? Может, и вправду она читала школьную книгу? У неё же недавно была Трансфигурация. —Пит, обложки школьной книги и моей отличаются друг от друга, а Медоуз нам чётко сказала, что обложка была очень яркой и совсем не похожа на школьную, — объяснил ему Сириус. —Может она догадывается? — спросил Ремус. —Насчёт тебя вряд ли, ещё даже полнолуния не было, — махнул рукой Джеймс. — Да и насчёт нас, я думаю, тоже. Никаких доказательств у неё нет, разве что то, как мы друг друга называем. —Это да, — согласился Сириус. —Ладно, пока что хрен с этой книгой, нам нужно обсудить новый план, — злорадно ухмыльнулся Джеймс, на что Ремус просто закатил глаза и устало посмотрел на друзей. —Делайте что хотите, но я иду в библиотеку, — развернулся Люпин. —Рем, стой, — остановил его Питер. —Я сказал, что иду в библиотеку! — крикнул он на всю гостиную от чего все присутствующие обернулись. — Прости... После этого Ремус пробежался глазами по лицам друзей, которые выражали только беспокойство, и выбежал из гостиной. —Скоро полнолуние... — шёпотом произнёс Сириус. Джеймс и Питер понимающие кивнули, но вскоре вернулись к обсуждению своего нового прикола над слизеринцами.***
Ремус поздоровался с мадам Пинс и направился к своему привычному столу, который находился в самом конце библиотеки. Сев за стол, он принялся доставать из сумки книгу по Истории Магии и пергаменты вместе с чернилами и пером. Однако, подняв свой взгляд, он заметил Мэри и Регулуса, которые сидели так же вдали от чужих глаз за стеллажами и что-то бурно обсуждали, периодически смеясь над чем-то. Ремус слегка улыбнулся и перевёл взгляд на другой стол, за которым сидели гриффиндорки четвёртого курса: Доркас и Амелия. Увидев Медоуз, Люпин задержал на ней взгляд и принялся рассматривать каждую линию на её лице. Несмотря на свою чистокровность, она спокойно общалась с магглорождёнными и полукровками, что очень его радовало. В его окружении было несколько таких людей, которые славились такой же популярностью: Джеймс, Сириус, Мэри и Джейн. С Доркас же он особо не общался, разве что в гостиной или в Большом зале обменивались приветствиями вот и всё. Ремус, не заметив, что уже довольно-таки долго не отводит взгляд от девушки, слегка покраснел, когда Доркас ему улыбнулась и подмигнула. Он тут же отвёл взгляд и уткнулся в свою книгу, делая вид, что читает. Однако из своих мыслей его вытащила Мэри, которая любезно подсела рядом с ним вместе с Регулусом. —Привет, Рем, чего один здесь сидишь? — со своей обычной улыбкой спросила Мэри. —Да я готовлюсь к следующему уроку, — показал Люпин обложку книги. —Так профессор же практически ничего и не делает, кроме того, как читает, — закатил глаза Регулус. —С нас у него отдельный спрос. —С нас - это с мародёров? — переспросила Поттер. —Ага... —Кстати, пока не забыла, — вдруг перебила его Мэри. — Забери у Джейн книгу по Трансфигурации, которую она позаимствовала её у тебя. Она сегодня принесла её и начала нести какую-то чушь про анимагию. Зная её характер, она углубится в эту тему и начнёт всё читать и анализировать целыми днями. А теперь... Люпин уже не слушал оставшуюся часть монолога Мэри и начал рассуждать о вышесказанном, отвечая ей на автомате. "..чушь про анимагию.."? "..углубится в эту тему.."? Всё же у него не оставалось сил и здравого рассудка, чтобы размышлять над этим в одиночку и он направился прямиком на Историю Магии, на которой, как они все договорились, будет присутствовать каждый мародёр.***
Ремус не прогадал. Джеймс, Сириус и Питер сидели на самых последних партах и что-то обсуждали, смеясь на весь класс. Сев вместе с Сириусом, парта которого была рядом с Джеймсом и Питером, он обратил внимание каждого из них на себя. —Что такое, Лунатик? Ты выглядишь как-то... — начал Джеймс. —Взволнованно, — продолжил Питер. —Помолчите, — резко выдал Люпин. — Простите... — тяжело вздохнул он. — В общем, я только что был в библиотеке и встретился там с Мэри и с... — посмотрел Ремус на Сириуса и Джеймса, — неважно с кем, — отмахнулся он, думая, что подробностей им знать необязательно, — она мне сказала, что Джейн показала ей книгу по Трансфигурации и начала говорить про анимагию. Так же Мэр попросила меня забрать у Джейн книгу, чтобы та не стала торчать с ней целыми днями. —Так и знал, что она у мелкой! — выдохнул Джеймс, внимательно слушая друга. Всё-таки, перед полнолунием играть на нервах друга - было не самой лучшей идеей. Из-за этого никто из мародёров старался не надоедать другу в этот сложный период времени. —И что мы будем делать? — спросил Питер. —Мистер Поттер, мистер Люпин и мистер Петтигрю, прошу вас помолчать на моём уроке. Поговорить вы сможете и на перемене, — послышался голос Бинса, который тут же продолжил читать параграф. Блэк же, передразнивая его, подключился к разговору друзей. —Да соплохвост с вашей этой Джейн, — начал Сириус. — Давайте лучше обсудим нашу ночную вылазку. Ты, кстати, идёшь с нами, — посмотрел он на Люпина. —Ночную вылазку? — с недоумением посмотрел Ремус на друзей. — Что вы опять задумали? —Не опять, а снова, Лунатик, — гордо произнёс Джеймс. —Сохатый, выученная тобой маггловская фраза не делает из тебя умного человека, — фыркнул Люпин. —Ой, не умничай, — нахмурился Поттер под смешки Питера. —В общем, — влез Сириус. — Ночью мы идём к гостиной Слизерина под мантией Сохатого...***
—Аккуратнее! —Да успокойтесь вы! —Ты мне сейчас все ноги отдавишь, Питер! —Я не виноват, что вы такие дылды, которые уже не помещаетесь в мантию! —Кто? — одновременно спросили Джеймс и Сириус. —Да тише вы, нас же Филч услышит! — прошипел Ремус. —Питер, обратись в крысу и всё! Мы тебя на руках понесём, — шёпотом предложил Джеймс. Петтигрю всё-таки сделал это и теперь спокойно сидел на плече Сириуса, который по-прежнему жаловался на слишком короткую мантию. Видите ли, она стала маленькой для них с Джеймсом. Даже будучи крысой, Питер закатил свои глаза, услышав эту фразу. Как только ребята дошли до подземелья, они скинули с себя мантию и, сказав пароль, вошли в гостиную Слизерина. Уже внутри Питер обратился обратно в человека и аккуратно шёл за остальными. —Разделяемся, — внезапно сказал Джеймс — Я и Ремус идём в крыло мальчиков, а Сириус и Питер - в крыло девочек. Помните: никого не жалеть, даже если это Мэри, Нарцисса или Регулус. —Да плевал я на них, делайте с ними что хотите, — начал возмущаться Блэк. —Да помолчи! — перешёл Ремус чуть ли не на крик — Пошли, Джеймс, — направился он к лестнице, ведущей в спальню мальчиков. Тем временем Сириус и Питер уже поднялись к девочкам. Салазар Слизерин знал, что никто из учеников его факультета не станет лезть в спальню девушек, портя свою репутацию и нарушая их личное пространство, поэтому он не стал ставить какие-либо барьеры на лестницу, ведущей в спальню девушек, но откуда ему было знать, что к ним будут пробираться ученики другого факультета? Первым делом Сириус и Питер остановились на первом этаже около спален первокурсниц. С ними долго возиться не пришлось, поэтому они тут же поднялись на второй этаж. Вскоре ребята добрались и до четвёртого этажа, но решив оставить их напоследок, поднялись на пятый этаж.***
В спальне семикурсниц, Сириус хорошенько позабавился над своей дорогой кузиной под удивлённые взгляды Питера, который разбирался с другими девушками. Вскоре, закончив со всеми остальными, Сириус и Питер направились на четвёртый этаж, где спала одна из любимых сестёр их лучшего друга. Ухмыльнувшись друг другу, они принялись за Пенелопу и Алекто, которые мирно посапывали в своих кроватках, игнорируя писк домашнего любимца Мэри.***
—Питер, ты всё? — спросил Сириус, глядя на друга. —Почти, остались последние штрихи, — ответил Петтигрю, не смотря на него. —Давай быстрее, нам ещё с Мэр надо закончить, — ворчал Сириус. Питер же, фыркнув ему в ответ, быстро подошёл к нему и направился вместе с ним к кровати Мэри.***
Мэри, услышав чьи-то голоса сквозь сон, приоткрыла глаза и увидела перед собой двух спорящих парней, которых она прекрасно знала. Она уже собиралась встать и начать ругаться, но Сириус, увидев шевеления, быстро подошёл к ней и закрыл ей рот своей рукой. —Прости, Поттер, но если ты единственная останешься среди всех слизеринцев не тронутой, то у многих будут подозрения насчёт нас, — шептал Сириус ей на ухо. — Питер, давай уже. Мэри, не до конца осознав всё происходящее, сначала просто сидела смирно, но потом она начала понимать, что это, как бы, возмутительно! Однако возмутиться она не успела, поскольку в неё тут же прилетело несколько заклинаний, от которых она погрузилась в сон.***
Проснувшись утром, она резко приняла сидячей положение и начала разглядывать свою комнату. Ничего подозрительного она не увидела. —Приснилось что ли? — сказала она вслух. Встав с кровати, она направилась в ванную, игнорируя пузырьки, которые появились из неоткуда. Войдя в комнату, Поттер подошла к зеркалу и принялась умываться. Промыв своё лицо прохладной водой, её взгляд сфокусировался на своём отражении. Волосы девушки были ярко-розового цвета, а из её рта вылетали пузыри, как только она начинала говорить.***
Спустившись в гостиную, Мэри обнаружила, что абсолютно каждый ученик был с ярким цветом волос, а вся комната была в мыльных пузырях. Поттер уже начала понимать чьих это рук дело и всё больше понимала, что ей не приснилась та сцена с Сириусом и Питером. Тяжело вздохнув, девушка села рядом со своими друзьями и начала обсуждать вместе с ними волосы сокурсников. У Барти волосы были фиолетового цвета. Многие отметили, что ему это даже идёт. Рабастану же достался ярко-рыжий цвет. Конечно же, без шуток не обошлось. За несколько минут его успели назвать внебрачным сыном Уизли, Пруэттов или даже братом-близнецом Эванс! Мэри, Барти и Регулус открыто смеялись над ним. Кстати, о Регулусе. Ему достался голубой цвет. В его сторону мало кто осмеивался шутить, но не Мэри. Она же, в силу своего характера и окружения, очень даже неплохо шутила над его преображением. Алекто, сидящая рядом с Мэри, думала, что в её подругу полетят непростительные или какие-нибудь проклятия, но Блэк лишь просто смеялся над её шутками. Алекто, как и Пенелопа, не очень уж и преобразились. Они как и были рыжими, так и остались ими, но только цвет стал намного насыщеннее, что им очень даже нравилось. Без разборок, конечно же, не обошлось... Пока Мэри мило беседовала с друзьями, когда разъярённый Люциус выбежал из своей комнаты и направился прямо к девушке. Увидев его, Регулус и Рабастан напряглись, а Мэри, Барти и Алекто, которые не понимали их реакции, обернулись и увидели семикурсника. —Поттер... — прошипел Малфой. —Я слушаю, — важно ответила ему Мэри. —Скажи-ка мне, пожалуйста, как твой поганый братец и его компашка смогли пробраться в гостиную Слизерина? —Почему ты так уверен, что это сделал мой брат? Может, это Пруэтты? —Пруэтты никогда не лезут в нашу гостиную! —Время меняется, Люциус. Кстати, тебе очень даже идёт этот цвет волос, не своди его, — ухмыльнулась девушка и повернулась к друзьям. —Да как ты смеешь!.. —Люциус? — спустилась высокая девушка, глаза которой были в точности такие же, как у Регулуса. — Что здесь происходит? —Как видишь, Цисси, я пытаюсь выяснить, как мародёры попали в нашу гостиную. От этих слов Нарцисса скривилась. Ей явно была неприятна эта тема. —Насколько бы мой кузен не был разгильдяем, обвинять его и его друзей без каких-либо доказательств - бессмысленно и очень глупо, — Блэк взглянула на Поттер своим оценивающим взглядом и снова повернулась к Люциусу. — И не нужно винить её за поступки брата. Пойдём, нам нужно кое-что обсудить, — сказала она Люциусу. Малфой же отправился за ней, злобно поглядывая на Мэри. Как только эти двое семикурсников покинули гостиную, Мэри переводила взгляды с Регулуса на Рабастана. —За неё сейчас Блэк вступилась? — не веря своим глазам, спросила Алекто. —Сам в шоке, — ответил ей Регулус, который всё ещё странно поглядывал на подругу. —Рег, если я не ошибаюсь, — говорила Мэри, не отводя взгляд от двери, — твоя семейка помешана на чистоте крови и не терпит таких, как наша семья. —Не все, — фыркнул Блэк. Барти заметил, что слова девушки его оскорбили, но та совсем не замечала этого. —Ладно, потом разберёмся, — встала Поттер. —Ты куда? — удивился Рабастан. —Навестить своего брата и брата Регулуса, — ответила она друзьям, но как только заметила непонимающий взгляд Рега, тут же поспешила добавить, — я потом всё объясню, но сейчас мне и вправду пора. Увидимся на чарах!***
—Как ты думаешь, Пит, нам сильно влетит от Поттер? — спрашивал шёпотом у него Сириус, боясь, что их услышит Джеймс. —Если об этом узнают и остальные Поттеры, то нам точно придётся искать другое место жительства на весь пятый курс, — ответил ему Петтигрю. Сириус усмехнулся словам друга и тут же подключился к перепалке Джеймса и Джейн. —Попридержи своих гиппогрифов, существо ты рогатое! — ворчала Джейн. —С каким это пор ты меня называешь оленем? —Потому что твои друзья тебя так называют. Или что, мы с Мэр уже не относимся к тому кругу лиц, которым ты доверяешь? —Причём тут вообще это? Я просто попросил вернуть тебя книгу Лунатика! —Ох, семейные драмы, — вальяжно плюхнулся Блэк на диван рядом с братом и сестрой. — Зачем орать на всю гостиную? Просто признай, что ты, — указал он на друга, — тот ещё олень, а ты, — повернулся он к Джейн, — просто нагло своровала мою книгу. —Во-первых, я ничего не воровала! — опешила Поттер. — А во-вторых, чья это книга? Джим говорит, что Ремуса, ты говоришь, что твоя. Кому верить? —Эта книга принадлежит Сириусу. Я попросил его привезти какую-нибудь книгу по Трансфигурации из его семейной библиотеки, — подключился Ремус. Джейн же, оглядев всех мародёров, недовольно фыркнула и удалилась в свою комнату. —И что это было? — спросил Питер, нарушив тишину. Джеймс уже хотел сказать ему, что его сестра та ещё истеричка и была большая вероятность того, что Джейн обиделась на него, но не успел, поскольку она спускалась со своей комнаты вместе с книгой в руках. Поттер подошла к Ремусу и вручила ему эту самую книгу прямо в руки. Уходя, она кинула подушкой в Джеймса, а Сириуса вообще одарила Ректумсемпрой. Ремус же, пытаясь вспомнить нужное заклинание, сам смеялся, глядя на то, как его друг умирал со смеху. На помощь пришла Доркас, которая как раз-таки проходила мимо и лицезрела эту картину. Люпин же поблагодарил её и помог другу встать с пола. —Твоя сестра меня точно скоро убьёт! — возмущался Сириус, поправляя галстук и рубашку. —Причём обе, — шёпотом добавил Питер. Сириус, услышав его, слегка побледнел. Он снова вспомнил ситуацию в комнате Кэрроу, Забини и Поттер. Не то, чтобы он боялся каких-то там слизеринцев, а уж тем более девушек, но всё же его настораживали только две особи женского пола: Мэри и Джейн Поттер. Эти девушки были единственными, за кого его самый лучший друг заступится несмотря ни на что. Да и сами девушки могут неплохо постоять за себя. Три года обучения в Дурмстранге, может, было и мало, но не для сестёр Поттер. Эти годы для них стали самыми суровыми и беспощадными. Из-за последних событий в Магическом мире в Дурмстранге накалилась атмосфера. Ученики, профессора и их родственники ещё не успели отойти от Гриндевальда, как по всему Магическому миру начали ходить слухи об ещё одном тёмном волшебнике, который собирается захватить весь мир, при этом наказывая магглорождённых, полукровок и предателей крови. Исходя из этого, профессора Дурмстранга всерьёз задумались о защите учеников и старались обучить их всему самому полезному и важному, обходя ненужные темы. Однако под конец третьего курса, они начали обучать учеников тёмной магии, игнорируя недовольства учеников.***
Выйдя из гостиной вместе с остальными мародёрами, Джейн, Доркас и Амелией, Сириус уже и позабыл о такой "незначительной" проблеме, как Поттер-младшая. Завернув в один из безлюдных коридоров, на него, словно фурия (причём розовая), набросилась Мэри, прижав того к стене. Остальные мародёры не знали как реагировать... То ли смеяться над тем, что у Мэри были волосы такого провокационного цвета и изо рта вылетали тысячи пузырьков, то ли оттаскивать её от Блэка, который явно не старался даже как-то сопротивляться. —Спрошу один раз и давай без своих шуточек Блэк, — начала Мэри. —На кой чёрт вы с Питером оказались в нашей спальне, да и к тому же вырубили меня, когда я вас заметила? —Что вы сделали? — переспросил Джеймс, смотря на друзей. —Из-за тебя мне пришлось выслушивать насмешки Люциуса, который явно хочет вас рассекретить. —Объясните мне, пожалуйста, что здесь происходит? — не вытерпела Джейн. —Наш глупый братец и его компашка сегодня ночью пробрались в нашу гостиную и каждому из нас окрасили волосы, — ответила Мэри, выпуская множество пузырьков изо рта. — И ещё это. —Ладно другие слизеринцы, но Мэри что вам сделала? — подошла Джейн к сестре и вопросительно уставилась на брата. —Если бы мы оставили одну Мэр нетронутой, то у остальных слизеринцев возникли бы вопросы, — ответил ей Сириус, который всё ещё был прижат к стене. — Мэр, мне, конечно, приятно быть зажатым к стенке такой красивой девушкой, но не при твоём же брате, в конце концов! — решил отшутиться Блэк. Мэри, услышав это, скривилась и отошла на пару шагов от него. Сириус же довольно улыбнулся, ведь ему снова удалось выйти сухим из воды, но не тут-то было. Мэри со всей силы врезала ему по носу, от чего тот, держась руками за нос, упал на пол. Вскоре двойняшки-Поттер увели за собой остальных девушек и отправились на завтрак, смеясь над пузырьками Мэр. Мародёры же помогли встать Сириусу и его отвели в Больничное, слушая нотации Джеймса. —Как вы могли додуматься вырубить Мэр? — продолжал ворчать Поттер, пока Сириус вытирал кровь со своего лица. — Ладно там Кэрроу или Забини, но Мэр! —Ой, Сохатый, прекрати, — не выдержал Питер. — Ты сам нам сказал, чтобы мы не жалели никого, ну так вот мы и не стали жалеть Мэр. —Хвост дело говорит, — согласился с ним Сириус. —Лучше бы тебе мозги вправили, а не нос, — закатил глаза Ремус, который всё это время стоял в стороне. —Как грубо, — отметил Блэк. —Зато справедливо.***
—Слушайте, девочки... — начала Мэри, глядя на гриффиндорок. —Доркас и Амелия, — помогла сестре Джейн. —Доркас и Амелия! — повторила старшая. — Вы же тут уже давно учитесь и я бы хотела спросить у вас кое-что... —Спрашивай, — спокойно ответила Медоуз. —Здесь проводится на выходных квиддич? Ну, чисто любительски. —Ты имеешь ввиду неофициальные игры? — спросила у неё Амелия. —Да, именно! —Раньше мародёры собирались по выходным и приглашали всех желающих поиграть. Приходили гриффиндорцы, хаффлпафцы, рейвенкловцы. Слизеринцы же отказывались участвовать в таких мероприятиях, — спокойно ответила Медоуз, лопая пузырьки, которые пролетали мимо её лица. —Джейн, это на тебе. —Можешь на меня положиться, Мэр. —А зачем вам это? — вдруг спросила Амелия. —Мы в Дурмстранге часто играли в квиддич на выходных между факультетами. Все желающие разбивались на две команды и играли без снитчей и бладжеров. Все были охотниками. Ну, кроме вратарей, — объяснила обладательница ярко-розовых волос. —Ой, твои волосы меня напрягают, — начала Джейн и направила на волосы сестры палочку. — Колорум! —Кто бы сомневался, что у этих придурков хватило ума только на Колорум, — сказала Мэри, когда увидела свой привычный цвет волос. —Другие змеи, видимо, не додумались до этого, — сказала Доркас, увидев необычные разноцветные макушки за столом Слизерина. Гриффиндорки рассмеялись при виде них и уселись за свой стол, а Мэри направилась к своему, сев рядом с друзьями. —Как ты вернула свой цвет волос? — спросил Регулус, как только Мэри уселась рядом с ним. —Не я, а Джейн. С помощью Колорумма. —С помощью Колорумма? — переспросила Нарцисса, сидевшая рядом с кузеном. —Да, — слегка улыбнулась Поттер. Блэк задумалась и направила палочку на себя. Видимо, она решила невербально использовать заклинание, поскольку цвет её волос снова принял платиновый оттенок, едва палочка коснулась волос. Увидев привычную копну, девушка улыбнулась и поблагодарила Поттер. Остальные слизеринцы последовали примеру семикурсницы, но получалось только у девушек. Мужская половина всё так же ходила с яркими шевелюрами. Оглянувшись, Мэри увидела, как Джеймс и Ремус отчитывают их за что-то, но Поттер точно знала за что и довольно улыбнулась, подмигнув сестре.***
После всех уроков, Джейн зашла в гостиную и увидела привычную компанию мародёров, которые смеялись во всё горло, раздражая этим половину гриффиндорцев. —Хватит ржать, —подсела к ним Поттер. — Дело есть. —Слушаем — заинтересовались парни. —Доркас и Амелия сообщили нам с Мэр о том, что вы раньше по выходным устраивали матчи по квиддичу, приглашая все факультеты. Ну так вот, почему бы вам снова не пригласить завтра вечером учеников с разных курсов и факультетов, чтобы поиграть? —Напомните мне, какое завтра число, — повернулся Джеймс к Люпину. —Двадцатое... —ответил он. —Завтра точно нет, — подключился Сириус. —Ты вообще молчи, ошибка природы. Я до сих пор на тебя зла. —О, Мерлин, досталось одной Поттер, а ненавидит меня вторая. За что мне всё это, Сохатый? — наигранно взгрустнул Блэк. —С таким рвением ты и третьего Поттера лишишься, — ответил ему Джеймс, всё ещё обижаясь на то, что Сириус и Питер вырубили его сестру. —Лунатик, они меня обижают, — лёг на его колени Блэк. Джейн и Джеймс одновременно закатили глаза, рассмеявшись над другом. —Так из-за чего же вы не проведёте завтра игру? Ну, или допустим, в воскресенье? — посмотрела она на брата. —Понимаешь, у вас первый поход в Хогсмид и мы, как джентльмены, не будем мешать новеньким дамам в познании новой для вас деревушки. —Прекрати, ты меня начинаешь раздражать, когда пытаешься быть вежливым или казаться аристократом, — скривилась Джейн. Сириус, который действительно являлся аристократом, рассмеялся во весь голос. Хотя в этот момент Джейн не могла его называть таковым, но увы, его семья говорит об обратном.***
Когда все ребята разошлись, Джейн так же ушла в свою комнату. Усевшись на свою кровать, Поттер принялась готовится к зельям, которые должны быть у неё в понедельник. Амелия же не понимала стремление Поттер заниматься в пятницу поздним вечером, когда все адекватные люди отдыхают, но всего она, конечно же, не знала. На самом деле, Джейн осталась в своей комнате под этим предлогом только для того, чтобы наблюдать за движениями книги. Конечно, звучит это очень глупо и бессмысленно, ведь какой человек в здравом уме начнёт наблюдать за движениями книги? Однако все было очень даже непросто. Перед тем, как Джейн вернула книгу законному владельцу, она разделила её с помощью одного прекрасного заклинания. К тому же, она добавила ещё одно, которое повторяло каждое движение страниц оригинала. Благодаря этому, Джейн могла наблюдать за интересами мародёров. Правда, единственный минус был в том, что она точно и не знала, кто брал книгу в руки, но всё же продвижения в её "маленьком" плане шли. За последний день книга несколько раз открывалась на главах, которые были полностью посвящены анимагии. И вот, одним вечером это снова повторилось. Тишину разрушили звуки открывающейся книги. Повернув голову, она снова обнаружила главу по анимагии, но уже другую. Углубиться в чтение ей помешало зеркальце в кармане, которое начало пищать, давая о себе знать. Недовольно фыркнув, Джейн достала его и увидела в нём Мэри. —Ну как там с Квиддичем? — спросила старшая сестра, всё так же выпуская мыльные пузыри изо рта. —Джим сказал, что не хочет нам портить первые выходные в Хогсмиде. Из-за этого он отказался проводить матч, — ответила младшая, умиляясь каждому новому пузырю. —Ой, а я и забыла про Хогсмид, — задумалась Мэри. — Думаю, квиддич подождёт, — отмахнулась девушка, — мне всегда хотелось пройтись по этой деревушке. Иногда меня даже раздражает умение Джима описывать всё очень красочно, из-за чего мне хочется побывать в этом месте всё больше и больше. —Это да, этим он и меня раздражает, — согласилась Джейн и задумалась. — Слушай, Мэр, а ты с собой календарь тот взяла? — внезапно спросила она. —Нет вроде, а что? —Да так... —мысленно ругнулась Поттер и снова вернулась в своё привычное состояние. Ее мучил тот факт, что мародёры явно что-то скрывали от всех, но никто этому значения не придавал. Она понимала, что их секрет таится в этой субботе, ведь не даром мальчики променяли их любимое развлечение(помимо розыгрышей) на какую-то прогулку по Хогсмиду. —Джейн, ты меня слушаешь? —послышался строгий голос сестры. Поттер же вздрогнула и тепло улыбнулась сестре. —Ну, не то, чтобы... — протянула младшая сестра. Мэри же просто закатила глаза. —Говорю ещё раз: сегодня за меня заступилась Нарцисса перед своим женихом, ты представляешь? —Кто такая Нарцисса и кто является её женихом? —Нарцисса - кузина Рега и Сириуса. Она учится на седьмом курсе, а жених у неё Люциус Малфой. Утром он посчитал, что это сделал Джеймс со своими друзьями и отрывался на мне перед всем факультетом. Я, конечно же, не говорила ему правду и сохранила этот секрет, несмотря на то, что я точно знала чьих рук это дело. Да и оскорблял он так себе. На двоечку, если честно, но суть не в этом. Как только спустилась Нарцисса, он тут же замолчал. К тому же она, вроде как, и Сириуса там защитила, но, правда, в страной форме. —Подожди, — перебила её Джейн, — а что такого в том, что она тебя защитила? —Дорогуша, вся её семья считает, что мы - предатели крови, с которыми нельзя возиться, — усмехнулась Мэри. —А, точно, я уже и подзабыла об этих фанатиках. Благо, на Гриффиндоре нет таких заносчивых чистокровных задниц, как у вас. —Кстати, здесь я общаюсь только с чистокровными. Ну, с Пенелопой, Алекто, Регулусом, Барти, Рабастаном, Мальсибером. —Ничего себе ты там себе свиту набрала конечно, — усмехнулась уже Джейн. —Никакая они не свита! — оскорбилась старшая сестра, но её грозный вид портили множество пузырьков, летающие по комнате и перед самим зеркалом. — Они очень хорошие люди, на самом деле. Ну, про Мальсибера я бы так не сказала, ибо он тот еще фанатик, но благодаря моему выпендрёжу во время отбора, он стал больше со мной общаться, несмотря на то, что я "предательница крови", — скривилась Мэри, произнося эти слова. —Тебе ещё везёт, твои чистокровные хотя бы не обливают тебя по утрам водой; не ставят всю гостиную вверх дном; не обсуждают парней с утра пораньше, — вздохнула Джейн, вспоминая Доркас, брата, Сириуса, Алису и Марлин. —Про парней бы я так не сказала, —ухмыльнулась Мэри. —Ну, я не уверена, что Алекто или Пенелопа обсуждают зад какого-нибудь парня и представляют какие они в постели. —Я тебя поняла, — рассмеялась старшая, выпуская ещё больше пузырей. — Спроси у этого оленя когда пропадут эти пузыри. Нервируют уже. —Ну не знаю, ты так мило выглядишь с этими пузырями, —рассмеялась Джейн. —Ну да, слизеринцу же нужно быть милым - это его самое важное качество, — с сарказмом ответила Мэри, выпуская ещё больше пузырьков, от чего Джейн рассмеялась пуще прежнего. —Ладно, сейчас. Гриффиндорка встала с кровати и вышла из комнаты, направившись прямиком в гостиную. Зеркало она держала перед собой и до сих пор болтала с сестрой. В гостиной их не оказалось, поэтому она потопала в их комнату. Смущения Джейн никакого не испытывала, поскольку она уже так врывалась в его комнату ещё в поместье. —Эй, Джим, — крикнула Джейн. — Тут Мэри интересуется, — взглянула она на сестру, которая снова выпустила несколько пузырьков. — Когда эти пузыри пройдут? — еле сдерживала она смех. —Поттер, а постучать? — жаловался Сириус. — А вдруг я здесь голый? —Будто бы там есть на что смотреть, — съязвила девушка, на что её сестра еле сдержала смешок. —Через неделю, — ответил Джеймс и тут же пожалел об этом.. —ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ? — послышался крик Мэри. Мародёры резко встали и начали разглядывать комнату и смотреть за спину Джейн. Однако ничего и нигде они не обнаружили и уставились на гриффиндорку, которая во всю смеялась над ними. —Тут где-то громовещатель? — поинтересовался Питер. —Нет, — продолжала смеяться Джейн и развернула зеркало в их сторону. Джеймс подошёл ближе, пока остальные с далека разглядывали эту вещицу. —Мэр? — осторожно спросил Поттер, увидев сестру в отражении зеркала. —Нет, гигантский кальмар! — фыркнула слизеринка. — Вам всем, а точнее только мародёрам - пиздец. —Фу, как не культурно, Поттер, — сразу начал Сириус. — Тебя мама манерам не учила? —Тебе вообще нужно бояться больше всех, — с ухмылкой отметила Мэри. — Джейн, убери их морды! —Стой, — остановил сестру Джеймс. — Что это за зеркала? —А, мы их купили ещё в Дурмстранге. По ним можно общаться на расстоянии. —Я заметил, — ухмыльнулся Поттер.***
Суббота. Вечер. Люпин выглядел ещё более раздражённо и это весьма напрягало Джейн. Пару раз она подходила к другу и спрашивала, что это с ним случилось, но он лишь как-то вяло ей улыбался и говорил, что всё хорошо. Джейн же не стала докапываться до друга, ведь уважала личное пространство, но её очень напрягал тот факт, что другие мародеры вели себя вполне естественно. Они всё так же дурачились, шутили, смеялись, совершенно игнорируя тот факт, что их друг выглядит как самый настоящий зомби, словно всё так и должно быть.***
Поздно ночью Джейн вышла из своей комнаты, поскольку очень сильно хотела пить. Джеймс ей и Мэри как-то рассказывал о кухне, где она находится и как в неё попасть. Её совершенно не волновал её внешний вид, а одета она была в простую пижаму. Однако её мечтам не суждено было сбыться и в гостиной она заметила четыре фигуры, направляющиеся к выходу. Затаив дыхание, Джейн принялась рассматривать их лица, но стоило ей только наткнуться на воронье гнездо на голове одного из них, она сразу поняла, что это за компания. —Куда это вы? — спросила Поттер, выйдя из темноты. Услышав её голос, ребята синхронно застыли и повернулись к ней. —О, Джейн, а ты чего не спишь? — спросил Джеймс. —Время уже позднее, Поттер, тебе пора бы в кроватку, — усмехнулся Сириус. —Спешу вам напомнить, что и вы так же являетесь несовершеннолетними и старше меня всего лишь на год. —На два, — произнёс Блэк. —Мне совершенно это неважно, — заткнула его Джейн. — Куда вы? —Ну, понимаешь, Лунатику стало плохо и мы решили проводить его в Больничное крыло, — отвечал ей Сириус. Поттер ещё давно отметила, что за все переговоры отвечает именно он, но иногда вмешивается и Джеймс. —Ремус? — обратилась она к другу. — Что с тобой? —Ничего страшного, просто немного приболел, — еле ответил Ремус. — Сразу скажу, что мадам Помфри уже подготовила нужные микстуры и свои ты можешь не доставать. Мародёрам было известно, что Джейн была неплоха в зельеварении и с лёгкостью помогала им после каких-либо проделок, с которых они возвращались с многочисленными ранами. —Кстати, — видно решил поменять тему Джеймс и нахмурился. — Какого хрена ты здесь снова в пижаме? Джейн и Сириус одновременно взглянули на внешний вид первой. Подняв голову, чтобы видеть лицо брата, она ухмыльнулась и сказала: —А мне её снять что ли? —Нет! —Да. Поттеры одновременно повернулись к Сириусу и изогнули бровь, пока позади них Питер умирал от смеха, выводя Ремуса из гостиной. —Ладно, — покосилась Джейн на Сириуса. — Я спать.***
В воскресенье на завтраке было только три мародёра. Джейн это насторожило, но поинтересоваться у ребят где находится Ремус она не могла, поскольку сидит довольно-таки далеко от них. Доркас и Амелию она практически не слушала. В основном Джейн кивала, когда подруги к ней обращались, но срабатывало это не всегда. —Что ты киваешь? — нахмурилась Медоуз. —Я спрашиваю у неё про зельеварение, а она кивает! — не переставала возмущаться девушка. —Да успокойся, женщина, — так же нахмурилась Поттер. — Что ты там спрашивала? —Ты готова к завтрашней контрольной? Слизнорт будет наугад выдавать нам зелье, которое мы должны будем приготовить. —Ну, мой кивок и означал "да", Доркас, — усмехнулась Поттер, на что Медоуз просто фыркнула. Джейн посмотрела на то место, где сидели мародёры, но сейчас там сидел только лишь Сириус, который мило болтал с Мэри и Марлин. Подходить к Блэку она не хотела, но из-за похода в Хогсмид была высокая вероятность того, что брата она сегодня больше не увидит. С горем пополам она направилась нему. —О, малышка Поттер, — с улыбкой посмотрел на неё Сириус. — Какими судьбами? —Не называй меня так, — скривилась Джейн. — Это звучит пошло. —Посмотрим, — усмехнулся Блэк. — Ну так что? —Мне хотелось бы с тобой поговорить. —Со мной? — удивился он. — Насколько я знаю, я - последний человек, с которым бы ты разговаривала. —Это да, но из вашей компашки здесь остался только ты, а моего брата сейчас не найдёшь. Связь улавливаешь? —Вполне, — встал Сириус со своего места. — Ну, пошли, — направился он к выходу из Большого зала. — Ну так о чём ты хотела поговорить? — остановился Сириус около какого-то подоконника —Где Ремус? С ним случилось что-то серьёзное? Блэк тут же изменился в лице. Ухмылка пропала, а глаза говорили о том, что он был явно чем-то встревожен. —Его выпишут сегодня вечером и он вернётся в привычный ритм жизни, — сухо ответил Сириус и потом вдруг взглянул на Джейн. — Почему ты так сильно за него переживаешь? —Потому что он мой друг. И ваш тоже, если что, — ответила Поттер, вспоминая безразличие мародёров в субботу вечером. — И к тому же, он единственный адекватный человек из вашей компашки. —Ты куда? — спросил Сириус, когда гриффиндорка развернулась и начала уходить. —Навещу Рема, — ответила она и продолжила свой путь. —Стой, — догнал её Блэк. — Перед этим нужно заглянуть на кухню и да, я иду с тобой. —Осторожнее, мистер Блэк, ваши фанатки могут подумать, что я стала объектом вашего обожания, — съязвила Джейн, нацепив ухмылку на лицо. Сириус же слегка рассмеялся. —Не переживайте, мисс Поттер, мои фанатки в курсе, что объектом моего обожания может стать только лишь огневиски, и то только по праздникам. —А что ж только по праздникам? Или мамочка запрещает слишком много пить? — изогнула она бровь. —Оу, моя матушка здесь не причём, мисс. Поскольку я являюсь охотником нашей сборной по квиддичу, ваш многоуважаемый брат отдаст меня на растерзание гиппогрифу, если я начну слишком много пить. Квиддич - игра для спортивных людей. К тому же, мне ни к чему употреблять столько алкоголя. —Знаете, я поддерживаю идею брата. —Насчёт алкоголя? —Нет, насчёт гиппогрифа. Сириус ухмыльнулся ещё сильнее, но далее они шли в тишине. Дойдя до какой-то картины, Сириус остановился и посмотрел на Джейн. —Ты чего так смотришь? —Вот картина, а вот груша, — указал он на картину. Джейн же, вспомнив объяснения брата, подошла к ней и начала щекотать грушу. Фрукт засмеялся и появилась ручка, за которую она дёрнула и вошла внутрь, ну а Сириус пошёл за ней. —Мистер Блэк, рады вас видеть, чего желаете? — подбежали к ним домовики. Поттер повернулась к Сириусу и изогнула бровь. —Будьте добры, подготовьте нам тыквенный сок, пирог с патокой и парочку шоколадных лягушек. Мы с, — повернулся он к Джейн, — ..мисс Поттер хотим навестить нашего друга в Больничном крыле. —Конечно, мистер Блэк, всё будет сделано! — оживились домовики и забегали по всей кухне. Несколько эльфов посадили ребят на скамейку и вручили им по леденцу. —Я погляжу, ты тут часто бываешь, — подала голос Джейн. — Не уж-то в Большом зале плохо кормят? —Кормят, может, и замечательно, но мне не всегда доводится присутствовать на всех приёмах пищи. Они оба замолчали, как вдруг что-то запищало. Сириус вздрогнул, а Джейн потянулась к карману, достав оттуда то самое зеркало. —Слушаю. —Ты куда пропала? Я думала, что мы вместе в Хогсмид пойдём, — послышался голос Мэри. —Да пойдём мы, пойдём, только я сначала наведаюсь к Ремусу. —К Рему? А что случилось? —Он в Больничное крыло попал. Вот сейчас мы с Сириусом сидим и ждём, пока домовики подготовят ему угощение. —С Сириусом? — спросила Мэри. — Его только не хватало. —Спасибо, Поттер, я тоже очень тебе рад, — закатил глаза Сириус. —Пошёл к чёрту, Блэк. —Так, успокоились! —строго произнесла Джейн. — Если хочешь, то можешь идти без меня или можешь подойти к Больничному крылу и оттуда мы пойдём вместе. —Уже собираюсь. Увидимся! Связь прервалась и Джейн засунула зеркало обратно в карман. —Жаль, что у нас такие не продаются, — начал Сириус. — Так бы мы каждому из нас выдали такое и спокойно общались на каникулах. Поттер лишь промолчала, ухмыльнувшись. Сириус увидел нотки азарта в её глазах и понял, что она что-то задумала, но влезать не стал. Вскоре подошли домовики, притащив небольшую корзину с едой. Блэк взял её и они вместе с Джейн отправились к Ремусу. На входе их уже поджидала Мэри, которая была явно против присутствия Сириуса, но поделать ничего не могла. —Сегодня ты рано, — улыбнулся Ремус, увидев Сириуса и отложил книгу. —Почему бы не навестить лучшего друга перед Хогсмидом? — произнёс Блэк, указывая себе за спину. Люпин сначала ничего не понял, но когда Сириус отодвинулся, показались две знакомые ему девушки. —Джейн, Мэри? — удивился Ремус. — Не ожидал вас здесь увидеть, — покосился он на друга. —Этот придурок сказал, что ты здесь и я не могла не прийти, — села рядом с ним Джейн. — Как ты? —Да всё хорошо, к вечеру меня уже освободят, — неуверенно отвечал Люпин. —Мы тут тебе принесли немножко еды из кухни, — поставил Сириус корзину на тумбочку. —Пирог с патокой? — оживился Ремус, на что Блэк просто кивнул, улыбнувшись. —Как тебя угораздило-то? — спросила Мэри, смотря на то, как гриффиндорец доставал еду из корзины. —Да я просто приболел вчера и мадам Помфри решила, что мне лучше остаться здесь до вечера. Вскоре они перестали задавать вопросы и просто болтали с парнями на разные темы под зорким наблюдением Сириуса, который явно чего-то боялся. Спустя пол часа вышла мадам Помфри и прогнала ребят, аргументируя это тем, что больному нужен покой.***
Из-за сложившихся обстоятельств, в Хогсмид ребята отправились втроём, несмотря на мольбу Мэри. Всю дорогу сёстры болтали, пока Блэк шёл рядом с ним и просто слушал не влезая в их разговоры. —Слушай, Сириус, — обратилась к нему Джейн. —Да? — ответил он. —Когда у нас тренировки по квиддичу начнутся? —Завтра после всех уроков. Тебе Сохатый разве ничего не говорил? — удивился Блэк. —Я не спрашивала ещё, поэтому он и ничего не сказал, — нахмурилась Поттер. —Теперь понятно кто занял поле на завтра, — усмехнулась Мэри. — Мальсибер вне себя от ярости. —Сириус, покажи нам здесь всё, — обратилась к нему Джейн. — Мы все равно ничего не знаем, а наш братец свалил куда-то. —Не куда-то, а за Эванс, которая уже отметелила его своей сумкой, — поправил её Блэк. — А так, прошу следовать за мной. Сириус повёл их к одному магазину. Подойдя ближе, сёстры смогли прочитать название: "Зонко". Мэри воодушевилась и бросилась вперёд, но, как обычно с ней это случается, её снова сбили дверью. Джейн же, лицезрев эту картину, просто умирала от смеха. —О, Мерлин, Поттер, тебе к дверям близко подходить нельзя, — помог ей подняться Сириус. —Это уже входит в какую-то традицию, — проворчала Мэри. —Прости, я случайно, — произнёс парень, который её и сбил. Блэк поднял голову и увидел зелёные оттенки в его одежде и скривился. —Слизеринец. Неудивительно, что запахло никчёмностью, — хмыкнул он. —Это говорит тот человек, который только что помог подняться слизеринке, — закатил глаза парень. —Мигель, кто это там? — послышался знакомый голос. За этим Мигелем показался Регулус, который тепло улыбнулся Мэри, но увидев брата, снова нацепил хладнокровную маску. —Сириус. —Регулус. —Что ты здесь делаешь? —Показываю сестричкам Поттер Хогсмид, если ты не заметил. —Почему ты не попросила меня? — повернулся Регулус Мэри. —Потому что мы хотели погулять вдвоём, но твой братец увязался за моей сестрой, —закатила глаза слизеринка и повернулась к парню, сбившего её. —Ты у нас?.. —Простите, забыл вас друг другу представить, — засуетился Регулус. — Это Мигель Аймшиг, полукровка, учится вместе с нами на одном курсе, а это... —Ого, Рег, якшаешься с полукровками? Матушка будет не в восторге, — усмехнулся Сириус, скрестив руки. — Или ты наконец-то поумнел и пошёл против семьи? —Не беспокойся, Сириус, так сильно разбить сердце нашей матушки можешь только ты. —Поверь, братец, ещё сильнее её сердце сможешь разбить только ты, если узнает, что ты пошёл по моим стопам. —По твоим стопам могут пойти только твои, так называемые, дружки. Особенно Поттер. Он такой же предатель крови, как и ты. До сих пор не могу понять, как Поттеры могут жить, зная насколько они никчёмны, — ухмыльнулся Регулус, но Сириуса это никак не задело, он лишь расплылся в улыбке. Блэк не понимал в чём дело, но повернувшись туда, куда смотрел его брат, он понял, что взболтнул лишнего. —Серьёзно, Регулус? Мы никчёмны? — спросила Мэри. — Что ж ты тогда общаешься со мной, если считаешь меня и мою семью никчёмной, да и к тому же предателями крови? — скрестила она руки. — Джеймс был прав, когда говорил, что слизеринцы двуличные твари. Джейн, пошли, нам нечего делать в компании этих аристократов. Джейн с ненавистью взглянула на Регулуса и проследовала за сестрой. Сириус направился за ними, но остановился рядом с братом. —И да, ещё раз такое скажешь про Поттеров - окажешься в Мунго и твои чистокровные дружки тебе не помогут. Удачи. Тебе она понадобится, — усмехнулся гриффиндорец и зашёл в "Зонко" за сёстрами.