ID работы: 11047618

ÖGA FÖR ÖGA

Джен
PG-13
Завершён
1
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1 и единственная

Настройки текста
Примечания:
Ты, Диего и Лютер приходите в «дом». На втором этаже вы находите мертвое тело Эллиотта, в которого вонзили кучу оружия. — О господи, — прошептала ты, только увидев его. — Надо убрать все это… — треснутым голосом также прошептал Номер Два. Спустя несколько минут он достает последний нож из его груди, а Лютер накрывает тело простыней. — Не верится, что Эллиотт мертв, — сказал он. — Он… был хорошим парнем, — добавил Диего, обнимая тебя за плечи. — Он заслуживал лучшего. — Да, — согласились вы с Номером Один. Диего убрал руку с твоего плеча и разворачиваясь произнес: — Видимо, Эллиотт вплотную подобрался к правде. Похоже это федералы. Вы с Лютером непонимающе переглянулись и с вопросом «Что?» перевели взгляд на брата. — Да ты в своем уме? Диего, федеральные власти увезли бы его и допросили. Они бы не сделали… это, — произнес блондин, удивляясь все больше предположению «Второго» брата. — Нет, это дело рук психопата. Тем временем шатен подошел к краю второго этажа, оперся на перила и посмотрел вниз. Там он увидел в центре на полу кровавую надпись. — Ога Форога, — прочитал он. Вы удивленно посмотрели на него, а он повернулся к вам и спросил: — Это что, имя? Подойдя к перилам и посмотрев вниз, вы тоже заметили непонятную надпись. «ÖGA FÖRÖGA» — Ога Форога, — повторил Лютер, будто пробуя слова на вкус. Ты смотрела на эти два слова, пытаясь понять их значение. Тем временем твои братья зашли на кухню, где Лютер достал какую-то толстенную книгу и начал там что-то искать. — Твою ж мать, — произнес он. Диего подошел к нему и прочитал то, на что указывал блондин. Ты тем временем подошла ко входу на кухню и оперлась на стену. Все-таки тебе казалось, что это значило нечто большее, чем просто чье-то имя. Но ты не понимала, что именно. — Ольга Форога, — Лютер прочитал вслух имя, повернул голову к мужчине рядом с собой, пожал плечами и продолжил. — Хм, кажется это она. — Набирай ей, — сказал Диего. О, ты почувствовала закипающую в нем злость, но решила его не тревожить. Было же интересно, что еще сделают эти, казалось бы, взрослые мужчины. Ты все еще продолжала стоять на том же месте, когда услышала знакомый глухой хлопок на первом этаже. Пришел Пятый. На самом деле ты так скучала по нему. Он вернулся в твою жизнь не так давно, но ты уже снова к нему привыкла. Ты больше не вздрагиваешь от неожиданных хлопков, вызванных его появлением. Теперь для тебя это превратилось снова во что-то обычное. Пятый, как только переместился в дом, решил сразу подняться на второй этаж к вам. Он заметил кровавую фразу на полу и, не переставая идти, прочитал ее на ходу. — Ого, — удивленно сказал он и поспешил наверх. Поднявшись, он остановился около кресла, прикрытого простыней. Ты повернула голову в его сторону, чтобы видеть, что он делает. Пять опустил какой-то темный портфель на пол, поднял верх ткани и удивленно посмотрел на мертвое лицо Эллиотта. Только сейчас ты заметила кровь на его лице, руках и одежде. Мальчик издал огорченный вздох и прошептал «черт». Он сомкнул губы и еще пару секунд смотрел на Эллиотта. Ему было грустно прощаться с человеком, без которого он бы вряд ли смог найти всю свою семью. Но всё же он закрыл обратно лицо, поднял портфель и пошел к братьям. — Эээ, здрасте, Ольга. — Тем временем Лютер и Диего уже набрали номер, как оказалось, из телефонной книжки. Первый опустил трубку и прошептал. — Это она. Похоже старуха. Что мне сказать? — Диего помахал рукой и Лютер продолжил разговор с женщиной. — Извините, мэм, я просто хотел узнать… — Что они творят? — спросил он, подходя к тебе. — Фигню, как обычно, — сказала ты, переводя взгляд снова на Номер Один и Два. — Что? Как зовут? — Номер Один продолжал разговор с пожилой дамой. — Я… Лютер Харг… Диего взял у него из рук трубку и сам начал разговаривать. — Ты убила одного из наших, Ольга. Теперь мы идем к тебе. Пять прошел дальше и стал что-то делать в углу с портфелем. — Ты. Умрешь. До темноты! — произнес по частям Диего. — Эй, — окликнул Пятый братьев, тебе стало интересно, и ты тоже перевела на него взгляд. — Это Ого Фёрого, идиоты. — С этими словами он начал снимать с себя пиджак. Столкнувшись с непонимающими взглядами, он пояснил. — «Око за око» на шведском. Значит, Эллиотта убили шведы. — Ошиблись номером, хорошего дня, — сказал Второй и быстро сбросил трубку. — Как ты понял, что это значит? — спросила ты. — Помнишь, — начал Пять отвечать на твой вопрос. — В детстве мы учили семь языков. Один из них — шведский. — Да, но как ты понял, что это именно те шведы? — А ты знаешь еще кого-то в городе, кто говорит на этом языке? — саркастично спросил он. Ты и не думала, что разгадка оказалась так близка. — Вау, я поражена, как ты до этого быстро додумался, — произнесла ты, с восхищением смотря на младшего-старшего-ровесника брата. — Додумалась бы сама, если б мозгов хватило, — сказал он, проходя вглубь дома. На эту фразу ты лишь закатила глаза и показала брюнету язык, хотя он бы в любом случае это бы уже не заметил. В это время Первый и Второй продолжали стоять, ничего не понимая. А Пятый будто прибавил скорости, когда проходил мимо них. И никто потом не узнает, что на самом деле Пять в этот момент уже не мог скрыть улыбки от того, что ты просто призналась, что восхищаешься им.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.