ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 57

Настройки текста
Фредди наблюдала за матчем, горячо подбадривая свою команду. Это продолжалось недолго. Без их капитана Когтевран был менее скоординирован, чем обычно. Они пострадали во время весеннего сезона квиддича, когда им пришлось тренировать нового вратаря, чтобы занять место Дэниела, и теперь, когда Геку запретили играть, им пришлось в последнюю минуту взять нового ловца. У них не было ни единого шанса. Как только Фредди это поняла, она перестала аплодировать. «Если бы Дэниел не…ничего бы этого не случилось. Как я могу болеть за Слизерин, когда Когтевран проигрывает из-за меня?» Трибуны взорвались вокруг нее, когда ловец Слизерина Брайан О’Нил поймал снитч и закончил матч. Он учился на четвертом курсе, был одним из ее фан-клуба Зелий, и она хотела поболеть за него, но почувствовала легкую тошноту в животе. Снейп стоял, громко хлопая в ладоши среди моря зеленого и серебристого, пока не посмотрел вниз и не заметил, что Фредди не двигается. — Что случилось, Грей? — спросил он, вынужденный перекрикивать радостные возгласы. Она только покачала головой. Снейп схватил ее за руку и поднял с места. Он подтолкнул ее вперед с трибун. — Прекрати толкаться, — рявкнула она на него, когда чуть не упала с деревянной лестницы перед ним. Он на мгновение удивился и отпустил ее руку. Когда они добрались до подножия лестницы, он снова схватил ее и потащил под трибуны. — Что не так? — Ничего, — пробормотала девушка, убирая от него руку. — Уинифред, — сказал Снейп раздраженно. — Скажи мне. Она покачала головой. Зельевар разочарованно зарычал, повернулся и пошел прочь от девушки. Фредди мгновение поколебалась, затем последовала за ним. Он держался в нескольких шагах впереди нее, и она не догнала его, пока они не добрались до его кабинета в подземельях. — Садись, — сказал мужчина, указывая на стул перед своим столом. — Говори. — Нам не о чем говорить, — сказала она, опускаясь в кресло. — Уинифред, — резко сказал профессор, гнев в его тоне поразил ее. — Я устал от этой игры с тобой. Ты же знаешь, что я не смогу тебе помочь, если ты не будешь со мной разговаривать, так что говори! Она уставилась на него, потрясенная, но не могла заставить себя заговорить. Он был зол на нее. — Тогда иди, — сказал он, указывая на дверь. — Если тебе не нужна моя помощь, то и мне не нужна твоя. Иди! — П-подожди, — сказала слизеринка, ненавидя то, как надломился ее голос. Она возненавидела себя еще больше, когда почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она попыталась сморгнуть их, когда Снейп посмотрел на нее сверху вниз. Медленно его лицо начало смягчаться. Она начала вставать, зная, что не сможет сдержать слез, но он толкнул ее обратно на стул. — Говори, Уинифред, — сказал он. Она могла сказать, что он пытался смягчить свой тон. — Это глупо, — сказала старшекурсница, качая головой и отводя от него взгляд. — Ты не поймешь, ты подумаешь, что это глупо. Он обхватил ее лицо одной рукой, нежно поворачивая ее лицо так, чтобы она была вынуждена встретиться с ним взглядом. — Испытай меня, — тихо сказал он. — Это, э-э… — — Дэниел? — спросил Северус, и девушка кивнула. — Это так… Как я могу быть счастлива, что Когтевран проиграл, когда единственная причина, по которой они проиграли, заключается в том, что они потеряли двух игроков — Дэниеля и Гека — и это моя вина. — О, — сказал он, опуская руку и обходя свой стол. — И это все? — Этого недостаточно, не так ли? — потребовала она, срывая свой слизеринский галстук и бросая его на пол. — Я же говорил тебе, что ты сочтешь это глупостью. — Я никогда не думал, что ты глупа, Уинифред, — сказал Северус, садясь. — Ну, редко. Она пристально посмотрела на своего декана через стол, вытирая лицо тыльной стороной ладони. — Это не твоя вина, Уинифрид, — тихо сказал он. — Мистер Гекер напал на вас, его отстранили от команды. И Дэниела…исчезновение — не твоя вина. Фредди ничего не сказала, только шмыгнула носом и снова вытерла глаза. Северус вытащил из кармана носовой платок. — Кроме того, — сказал он, наклоняясь через стол, чтобы передать ей свой платок. — Слизерин выигрывал кубок по квиддичу в течение последних шести лет. У Когтеврана не было ни единого шанса, несмотря на отсутствие двух игроков. Фредди вытерла глаза и издала глухой смешок. — Мне жаль, — сказала она наконец. — За что? — За то, что было трудно, — ответила она. — И за…слезы. — Тебе не нужно извиняться за это, — сказал зельевар пренебрежительно. — Во всяком случае, не последнее. — Мне очень жаль, — повторила она. — Это просто…всякий раз, когда у меня начинают появляться эти мысли или… или чувства по поводу вещей… Я беспокоюсь, что ты будешь думать обо мне хуже, подумаешь, что я глупая или… Я знаю, что я сумасшедшая. Я смешна и глупа. — Ты не глупа, Уинифрид, — сказал Снейп со вздохом. — И я никогда не мог думать о тебе хуже. — Я просто… у меня все время есть все эти чувства, и ты… — слизеринка указала на него. — Ты мистер идеальный бесчувственный воин. Он приподнял бровь, глядя на нее. — Возможно, тебя удивит, что у меня тоже есть чувства, Уинифрид. — Да. Злые. Снейп на мгновение поморщился, затем быстро прояснил выражение своего лица. Он слегка откашлялся. — Приношу вам свои извинения за это, — смиренно сказал он. — Никто не бывает непогрешим. Фредди посмотрела на профессора, удивленная тем, что он извиняется перед ней. Он отвернулся, не встречаясь с ней взглядом. — Ты был расстроен, — сказала она, пожимая плечами. — Я знаю, что могу расстраивать. Мне очень жаль. — Вы не были бы так расстроены, если бы просто сделали это…просто доверься мне, Уинифред, — мягко сказал мужчина. — Я действительно… — Хорошо, — сказал Снейп, вставая из-за стола и прочищая горло. — А теперь, мы можем приступить к работе над нашим противоядием? — Да, сэр, — сказала она, слабо улыбнувшись. Она встала со стула и последовала за ним в лабораторию. Они были на пятой попытке получить противоядие позже тем же вечером, когда раздался стук в дверь кабинета Снейпа. Они обменялись короткими взглядами. — Оставайся здесь, — сказал он ей. — Ничего не трогай. Девушка скорчила гримасу, но села на табурет за рабочим столом. Снейп наложил заклинание стазиса на их работу, затем пошел открывать дверь. Фредди внимательно прислушивалась, пытаясь разглядеть, кто стоит в дверях, не вставая. — Спасибо, Максвелл, — услышала она его слова. — И поздравляю вас с победой. — Спасибо, сэр. Мы празднуем в Общей комнате, если вы хотите присоединиться к нам. — Не сегодня, Максвелл. Я кое над чем работаю. Иди, наслаждайся праздником. — Спасибо, сэр. Фредди услышала, как закрылась дверь, и она вскочила с табурета. Слизеринка выглянула за дверь и увидела, как профессор кладет на стол большой серебряный трофей. — Кубок по квиддичу, — заметила Фредди. — Разве я не говорил тебе оставаться на месте? — сказал он. — Возвращайся к работе. — Да, сэр, — сказала она, слегка ухмыляясь, когда он вернулся в лабораторию.

***

Было далеко за полночь, когда Фредди вернулась в гостиную. Она была немного разочарована тем, что им еще не удалось создать противоядие. «Такие вещи требуют времени», — сказал Снейп после того, как их 7-е противоядие не дало результатов. Они выпили чаю, прежде чем он отправил ее спать, что помогло еще больше облегчить боль неудачи. Когда Фредди вошла в Общую комнату, весь пол был усыпан конфетти. Все место пропахло алкоголем, и в комнате было несколько студентов, потерявших сознание. Максвелл лежал без сознания перед камином с серебряной короной на голове и пустой бутылкой Огненного Виски в руке. Фредди покачала головой, пробираясь на цыпочках через бойню к своей комнате. Все ее соседки по комнате храпели, без сомнения, приняв участие в ночных празднествах перед сном. Фредди зевнула, раздвигая занавески вокруг своей кровати, а затем вскрикнула, когда обнаружила, что кто — то лежит в ее постели. Она выхватила палочку, когда фигура села. — Ого! Это всего лишь я, Фредди, — произнес сонный голос. — Амелия! — сказала Грей, опуская палочку. — Черт возьми. Что ты делаешь, пытаешься, чтобы тебя убили? — Извини, я не хотела тебя напугать. — Ты этого не сделала. Ты пила, Эйвери? Заснула не в той кровати? — Э-э, нет. Нет, мэм, я не пью. Я имею в виду, О’Нил пытался заставить меня, но я не… — Амелия, — вздохнула она, присаживаясь на край кровати. — Я устала. Чего ты хочешь? — Мне нужно было поговорить с тобой. — Я вся во внимание. Амелия посмотрела в сторону других кроватей. — Они спят, — заверила ее Фредди. — В чем дело? — Ну, я… я, э-э, я подумала, что ты захочешь знать, что, э-э, они говорили о тебе. — В этом нет ничего нового, Амелия, они делают это уже в течение последних шести месяцев, — сказала старшекурсница со вздохом, вытаскивая Хэмлока из кармана. — Нет, это совсем другое, Фредди. Они…они говорят о тебе и профессоре Снейпе, — прошептала Эйвери. Фредди приподняла бровь и подождала, пока девочка продолжит. — Ну, он сидел с тобой на матче, потом вы ушли вместе, и Максвелл сказал, что кто-то еще сказал, что видел, как Снейп целовал тебя под трибунами. Фредди удивленно посмотрела на нее, потом расхохоталась. — Это… смешно, — сказала она, пытаясь сдержать смех, чтобы не разбудить одноклассников. — Кто это сказал? — Неназванный источник — это то, что сказал Максвелл, — сказала Амелия с быстрой, нервной улыбкой. — Есть, э-э, кое-что еще. — Что именно? — Да, э-э, Максвелл сказал, что, когда он отнес трофей в кабинет профессора Снейпа, была открыта потайная дверь, и твой, э-э, галстук лежал на полу. И он сказал, что Снейп выглядел раскрасневшимся. — Амелия, — сказала Фредди, качая головой, все еще улыбаясь. — Ты же в это не веришь, не так ли? — Н-нет? — сказала та, но это было больше похоже на вопрос. — Я имею в виду, если ты скажешь мне, что это неправда, я поверю тебе, но если это правда, я имею в виду, что это меня не беспокоит. Я все еще поддерживаю тебя. Мы друзья. На самом деле это довольно круто… — Это просто сплетни, Амелия, — сказала девушка, качая головой. — Не верь всему, что слышишь. Профессор Снейп и я работали над нашим зельем. Не было никаких поцелуев, никаких… — Ханкипанки? — Нет, определенно нет, — сказала она. «Хотела бы я, чтобы было так», — подумала Фредди, качая головой. — Иди спать, малыш, и не верь всему, что слышишь. — Да, мэм, конечно, нет, — сказала Амелия, вылезая из кровати. — Я просто подумала, что ты захочешь услышать это от меня, а не…от одного из них. — Я ценю это, Амелия. Пусть они говорят, — сказала старшекурсница, пожимая плечами. — Меня это не беспокоит. — Хорошо. Спокойной ночи, Фредди. — Спокойной ночи, малыш. Когда Амелия ушла, Фредди задумчиво перекатила палочку между большим и указательным пальцами. Она осторожно направила свою палочку. «Легилименс», подумала она, осторожно входя в сознание Амелии. Она делала это не в первый раз. Она практиковалась на Амелии, когда училась этому навыку, иногда с согласия девушки, иногда без нее. Девушка снова прокрутилась в уме, обнаружив кое — что из того, что ожидала-уважение Амелии и растущую привязанность к ней, граничащую с тем, что она могла бы назвать влюбленностью. Тогда это было — сомнение в отношениях Фредди со Снейпом. Амелия хотела ей поверить, но у нее были сомнения. Фредди вышла из ее мыслей, снова покачав головой. Ее не волновали ни сплетни, ни даже сомнения подруги. Как сказал Снейп ранее — пусть они говорят.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.