ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 76

Настройки текста
Примечания:
Снейп последовал за девушкой вниз по лестнице в подвал. На рабочем месте на тарелке лежал бутерброд. — Съешь это, — сказал он ей. — Я не голодна. — Все равно ешь, — сказал он. — Хорошо, — сказала она, закатывая глаза и садясь на табурет. Девушка уже наполовину покончила с бутербродом с ветчиной, когда почувствовала, как мужчина вошел в ее сознание. «Что ты делаешь?» — подумала она, когда он снова начал копаться в ее воспоминаниях о Дэниеле. — Учу, — отозвался его голос в ее голове. Он нашел воспоминание о том, как она и Дэниел летали по территории, когда музыка ревела из проигрывателя. Целый ряд эмоций пронзил ее — счастье, которое она чувствовала в то время, затем печаль, затем гнев из-за того, что он заставлял ее переживать это заново. «Сосредоточить. Пустой. Никаких эмоций», сказала Фредди себе, представляя пустую стену и сосредоточившись на том, чтобы жевать свой бутерброд. Снейп попытался воскресить воспоминания, но не смог. — Хорошо, — сказал он вслух, вырываясь из ее мыслей. — Еще раз. Легилименс. Снейп рылся в ее воспоминаниях так быстро, что у девушки закружилась голова. Она перестала жевать, пытаясь понять, что он ищет. Он остановился на ее воспоминаниях о ее самом первом занятии по зельеварению. Фредди улыбнулась при этом воспоминании, вспомнив, как она была взволнована, как ловила каждое его слово. — Похоже, я произвел именно такое впечатление, — сказал голос Снейпа в ее голове с удивлением. Слизеринка попыталась отгородиться от него, но зельевар снова рылся в ее воспоминаниях. Мельком видел ее в классе, в Общей комнате, в Большом зале. Он сосредоточился на воспоминаниях о ней и Дэниеле, сидящих на уроке зельеварения на третьем курсе. Девушка быстро попыталась заблокировать мужчину, но ее смущение только облегчило ему доступ к воспоминаниям. » — Ты продолжаешь краснеть каждый раз, когда Снейп проходит мимо», — дразняще прошептал Дэниел. " — Я этого не делаю! Заткнись, — прошипела она ему. " — Ты влюблена в него», — сказал парень, издавая чмокающие звуки. " — Я убью тебя, заткнись», — сказала Фредди, поднимая пулю и бросая ее в него. Это ударило его прямо в лицо. " — 5 баллов от Слизерина, мисс Грей», — сказал Снейп. «За растрату ингредиентов зелья». Фредди почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, и она бросила на Дэниела злобный взгляд, когда наклонилась, чтобы поднять пулю.» — Я тебе нравился в 13 лет? — спросил Снейп, вырываясь из ее мыслей. — Ты мне понравился в тот момент, когда я тебя встретила, — ответила она. — Это не то, что я имел в виду, и ты это знаешь. — Я была… влюблена в тебя, да, — призналась слизеринка, чувствуя, как ее лицо потеплело. — И что с того? Снейп скрестил руки на груди, явно чувствуя себя неловко. — В 13 лет? — спросил он. — Э-э, да. Ты великолепен. Ну и что? Это не может быть первый раз, когда студентка влюбляется в тебя, — сказала она, пожимая плечами. Он ничего не сказал, но поднял одну бровь, глядя на нее. Она поняла это как «нет». — Серьезно? — она спросила. — Серьезно, — повторил профессор зельеварения. — Я горжусь тем, что я самый недружелюбный, неприступный из учителей. — Ну, ты и есть, — фыркнула она. — Но ты также самый блестящий, самый интригующий, самый… Она замолчала, чувствуя, как ее лицо снова вспыхнуло. — Самое что? — спросил декан, подходя к девушке, где она сидела на табурете. — Ничего, — сказала она, качая головой. Он возвышался над ней, на его губах играла ухмылка. — Больше всего чего, Уинифред? — Страшно, — сказала она, сглотнув. — Это не то, что ты собирался сказать. — Если ты уже в моей голове, почему ты хочешь, чтобы я ответила? — Потому что мне нравится заставлять тебя нервничать, — сказал Северус, его ухмылка стала шире. — Самое что? — Э-э, привлекательно, — сказала она наконец. Снейп усмехнулся и наклонил голову, чтобы поцеловать Фредди, но остановился в последнюю минуту. — Что не так? — спросила она, когда он сделал шаг назад. — Тебе было 13, — сказал зельевар, качая головой. — Я смотрю на тебя, но все, что я вижу, это… — Мне уже не 13, я взрослая, — возразила она. — Взрослый человек по обоюдному согласию. — Хм, — сказал мужчина с голодным взглядом в глазах, затем быстро отвел взгляд. — Почему бы тебе не поработать над зельем или чем-нибудь в этом роде. Мы вернемся к окклюменции позже. До сих пор у тебя все хорошо получается. Она смотрела, как он отвернулся и начал подниматься по лестнице. — Серьезно? — она спросила. — Я скоро вернусь, — заверил он ее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.