2
9 августа 2021 г., 09:39
Прилетев домой, Иккинг сразу же направил Беззубика к своей хижине. Тот плавно опустился перед входом, а рядом приземлился скрилл.
Иккинг осмотрелся и прислушался – судя по всему, Готти еще не было, но из главного здания доносился приглушенный гул голосов и там горел свет. Значит наездники дома.
Пока Хэддок собирался скрыть своего гостя, но чуть позже ему предстояло все им рассказать. Открыв дверь, Иккинг поманил Беззубика за собой. Скрилл тут же протиснулся следом и Хэддок в мгновение ока ощутил насколько у него маленькая хижина.
– Ммм, знаете, что, – задумчиво произнес Иккинг отвязывая Вигго от Беззубика и аккуратно опуская на пол, – пожалуй, вам, ребята, лучше подождать снаружи. Тут слишком тесно для вас двоих.
Драконы с легкой неприязнью переглянулись, но остались на месте.
Хэддок вздохнул, раз, другой. Покачал головой, поворчал себе под нос, а потом поднял строгий взгляд на двух огромных, непослушных рептилий.
– Приятель, – обратился он к Беззубику, – подожди снаружи. Так надо.
Беззубик недовольно заворчал, развернулся и направился к выходу, на ходу специально дав Иккингу хвостом подзатыльник.
– Да-да, понял, ты обижен, – удрученно произнес Хэддок потирая место удара.
– Теперь ты, – Иккинг обратился к скриллу, – тебе тоже нужно подождать снаружи. Я правда не собираюсь ему вредить, – викинг указал на Вигго.
Скрилл не сдвинулся с места.
– Не заставляй меня тебя уговаривать, – Иккинг тревожно оглянулся на мужчину, – у нас мало времени и если ты не хочешь, чтобы он умер, то…
Договорить парень не успел, скрилл потянулся вперед, толкнул неподвижное тело носом и, развернувшись, вышел следом за Беззубиком. Когда Иккинг с облегчение закрыл дверь, снаружи послышалось недовольное ворчание обоих драконов. Взмолившись Тору, чтобы они не поубивали друг друга, Иккинг бросился на второй этаж за аптечкой и всем необходимым.
До прилета Готти ему предстояло много сделать.
Для начала Иккинг освободил Вигго от брони, а потом, аккуратно смачивая водой проблемные места, где засохшая кровь намертво склеила одежду и кожу, снял с него тунику.
Спина мужчины представляла собой одно сплошное месиво. Подавив приступ тошноты, Иккинг начал аккуратно смывать запекшуюся кровь, пока не обнаружил под особенно плотными сгустками четыре сломанные стрелы. Наконечники, как он и опасался, глубоко вошли в тело.
Неразборчиво проворчав что-то себе под нос, Хэддок аккуратно смыл всю кровь и грязь. Потом поднялся и оттащил тяжелую броню в угол хижины. Он как раз думал, что делать дальше, когда снаружи послышался вскрик на очень высоких нотах, который без сомнения принадлежал Рыбьеногу.
– Похоже, он нашел скрилла, – усмехнувшись пробормотал Хэддок.
Вскрик повторился, а затем последовало истошное:
– Иккинг!
Хэддок открыл дверь хижины, но выходить не стал. Да и не смог бы. Прямо у входа свернулся Беззубик, а на расстояние в два шага от него лежал скрилл.
– Иккинг, – дрожащим голосом произнес Рыбьеног. – Т-тут скрилл!
– Я вижу, Рыбьеног, – Хэддок не смог отказать себе в легкой ухмылке, заметив во взгляде Ингермана смесь страха и желания изучить.
– Но что он тут делает? – Астрид протиснулась к Рыбьеногу.
Идти дальше девушка не стала, потому что при её приближение скрилл недовольно заворчал.
– Как бы это объяснить, – Иккинг задумчиво почесал в затылке. – Знаете, это довольно сложная, запутанная и долгая история…
– Это скрилл Вигго, – перебил его Задирака.
– Дракон прилетел следом за Иккингом, – продолжила Забияка.
– Потому что он притащил домой дохлого бывшего вождя Драконьих Охотников! – с диким смешком закончил Задирака.
– Что?! – тут же в один голос выкрикнули Астрид и Рыбьеног.
– Ну… это…
– Иккинг, – строго начала Астрид, – скажи, что это неправда!
– Как бы… – замялся Хэддок, встретив суровый взгляд девушки, – не совсем правда, – нашелся он.
Рыбьеног и Хофферсон выдохнули.
– Он не мертвый, а еще живой, – закончил Иккинг, заслужив два полных удивления взгляда и хохот почему-то довольных близнецов.
Несколько секунд царила тишина, если не считать легкого ворчания драконов и смеха близнецов.
– Иккинг, – наконец подозрительно спокойно начала Астрид, – я правильно понимаю, что ты привел в Край Вигго Гримборна?
Парень немного стушевался, а потом кивнул.
– Зачем? – подал голос удивленный Рыбьеног.
– Как я уже сказал, – Иккинг строго посмотрел на открывших рты близнецов, – это долгая история.
– У нас есть время, – недовольно произнесла Астрид, скрещивая руки на груди.
– У Вигго его нет, – тихо произнес Хэддок, кивая внутрь своей хижины.
Там на полу, в окружение таза с грязной водой и кровавой, разорванной туники лежал Вигго Гримборн, вождь Драконьих Охотников.
Астрид промолчала, Рыбьеног отвел взгляд. Когда тишина стала слишком ощутимой, Иккинг не выдержал:
– Вы хотите дать ему умереть?! – парень даже сам не понял, почему вдруг выкрикнул эту фразу.
Астрид грустно покачала головой.
– Что нам делать? – спросила она спустя секунду.
– Нужны будут травы для Готти, я попросил близнецов послать за ней.
– Сделано, – поднял вверх большой палец Задирака.
– Так вот, – кивнув продолжил Иккинг, – нужны будут травы, чистая вода и бинты. И горячая еда.
– Хорошо, – хоть Астрид и согласилась с ним, парень буквально кожей ощущал ее недовольство. – Я принесу бинты и еду. Близнецы отправятся за водой, а…
– А я принесу травы, – закончил Рыбьеног.
– Спасибо, ребята, – облегченно выдохнул Хэддок.
– Но тебе еще предстоит нам все рассказать! – с легкой угрозой в голосе напомнила Астрид.
Иккинг поспешил кивнуть. Оставшись в одиночестве, не считая конечно двух драконов, Хэддок вернулся в хижину. Изнутри его терзало странное, иррациональное чувство, что если он отойдет далеко или надолго, то вероломный Вигго перестанет дышать. Иккинг не собирался ему этого позволить.