Last Friday Night

R
Завершён
40
автор
Размер:
28 страниц, 7 262 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник

Часть 5 - |Маленькие извращенцы|

Настройки
Примечания:
Вас не было в институте целый день. Эрик места себе не находил от волнения, а Чарльз успокаивал его, как мог, постоянно повторяя, что «с ними всё хорошо». Вы вернулись в окрестности особняка вечером и затаились в лесу. Перед институтом как раз гуляло множество студентов — публика была вам обеспечена. — Воображаю, что сейчас будет. — возбуждённо произнесла ты, поправляя сбившуюся фату. На тебе было свадебное платье прямого кроя, жутко неудобные туфли-лодочки, перчатки без пальчиков и крайне не устойчивая фата. Левую ногу неприятно сжимала подвязка. — Они это надолго запомнят, — ухмыльнулся Питер. На нём красовался серый костюм-тройка. В петлицу была тщательно воткнута белая розочка, подобная тем, из которых был составлен импровизированный букет невесты. — Всегда готова, мистер Максимофф, — улыбнулась ты. В следующую секунду спидстер перенёс тебя в удачно угнанный кабриолет Саммерса (ты вспомнила о том, что у Циклопа перед тобой должок) Ты немного украсила автомобиль: привязала сзади несколько пустых консервных банок, преклеила яркий бампер с надписью «Just married». Усевшись в кабриолет, вы надели захваченные из какого-то магазинчика обручальные кольца, «Жених» предусмотрительно проверил содержимое коробки, предназначавшейся супружеской чете Ксавье-Леншерров. Когда спидстер удостоверился, что всё впорядке, кабриолет не спеша тронулся к особняку.

***

Студенты сломя голову сбегались на шум пустых консервных банок. Лимонно-жёлтый кабриолет плавно подъезжал к главному входу в институт. На ступенях уже собралась толпа зевак: они махали руками и приветствовали молодожёнов. Кто-то громко делился в впечатлениями, кто-то лез с поздравлениями. Единственное, что портило общий ажиотаж, так это кислая мина Циклопа, который только сейчас хватился своей машины. «Пора», — подумала ты и бросила быстрый взгляд на Питера. Он с нетерпением кивнул в знак одобрения. — Мы поженились! — ваш крик был подхвачен толпой юных мутантов. Раздался всеобщий одобрительный гомон. Вы вышли из машины, и продемонстрировали всем золотые кольца на безымянных пальцах. Затем Максимофф поцеловал тебя под всеобщее «Горько!». Ничего не подозревающие Эрик и Чарльз мирно пили чай, как вдруг тишину нарушили свист и улюлюканье, доносящееся снизу. — Да что там такое, в самом деле?! — Леншерр резко подскочил к окну. — Что там происходит? — обеспокоенно произнёс телепат, поднимаясь с места. — Ради всего святого, — глухо произнёс побелевший Эрик. — Только этого не хватало. — Всё впорядке? Магнето не ответил. Он в спешке покинул помещение, не проронив ни слова — только дверь хлопнула. Чарльз поспешил вслед за другом, тихо чертыхаясь про себя. У главного входа друзья столкнулись с толпой студентов. Ошарашенный Эрик замер, как статуя, Ксавье попытался утихомирить юных мутантов без применения телепатии — он поклялся себе как можно реже применять её к студентам. Увидев виновников торжества, ты благополучно предотвратила малейшие попытки профессора навести порядок швырнув букетик белых роз в кучку старшекурсниц. Поднялся пронзительный визг и писк, и слова Ксавье утонули в нём. Тем временем Леншерр пришёл в себя. Его достала эта ситуация. Сначала сын заводит девушку и тайком спит с ней. Потом эти двое исчезают на целый день. И в качестве «вишенки на тортике» его чадо возвращается домой, женившись на той самой девушке. Лучше не придумаешь. Шум множества голосов резко затих, когда стоящий напротив особняка кабриолет плавно взмыл в воздух. — Эрик, что ты делаешь?! — отчаянно зашипел Чарльз, бешенно дёргая друга за руку. — Прекрати! Но Эрик угрожающе молчал. Он сверлил своим суровым взглядом тебя и сына. Питер как ни в чем не бывало улыбался отцу своей самой обворожительной и беспечной улыбкой. — Ты ничего не хочешь мне сказать, сын мой? — в голосе Магнето чувствовались металлические нотки. — Нет. Уверен, ты и профессор уже и так всё слышали. — Питер пожал плечами, и кивнул на толпу студентов. Ты тоже улыбнулась, и взяла «мужа» под руку. — Так значит, ты женился? — продолжал Леншерр, медленно вскипая. — Да, папа. — спидстер выделил последнее слово. — Позволь представить тебе и окружающим девушку, которой навеки отданно моё сердце — мою жену, Т/И Максимофф! — Питер указал на тебя широким жестом, как продавец, который рекламирует свой товар. Слегка замешкавшись, ты вспомнила заранее отрепетированные гримасы и жесты, и обворожительно улыбнувшись, помахала Магнето рукой. Леншерр побледнел пуще прежнего. — Познакомься, дорогая — мой папенька, Эрик Леншерр, он же Магнето, — деловито продолжил Максимофф. — Спасибо, милый, мы с мистером Леншерром уже знакомы, — ответила ты, и собрав всю смелость в кулак, произнесла, глядя на Магнето: — Или уже можно называть вас «папой», Эрик? Нет, это уже был перебор. Леншерр был готов взорваться от злости здесь и сейчас, но сдержался, сжав кулаки до побеления костяшек. Кабриолет плавно опустился на свободное место. Повисло предгрозовое молчание. — Полагаю, мне и профессору Леншерру нужно поговорить с, кхм, Максимоффыми и, кхм, отдельно их поздравить с бракосочетанием. Все свободны! — вклинился наконец Ксавье. — Ты что, с ума сошёл? — накинулся он на друга. — А если бы ты уронил автомобиль на студентов? — Не уронил бы, — процедил Магнето. — Бог с тобой. Питер, Т/И, прошу вас пройти в мой кабинет. И ты тоже, Эрик. Вам предстоит серьёзный разговор. — добавил профессор своим привычно мягким тоном, направляясь к главному входу. Вы с Питером снова переглянулись, ничего не ответив. Спидстер подмигнул тебе. Поняв, что уже пора, ты размахнулась, и швырнула свою подвязку в группу парней- старшекурсников, которые ещё не успели далеко уйти. — Господи, совсем забыла! — громко воскликнула ты. — Ты права, дорогая! — Питер картинно хлопнул себя по лбу. — Мы ведь о стольком забыли. При всём уважении, профессор, но наш разговор откладывается. Что что, а свадебные традиции нужно чтить! — деланно официальным тоном произнес спидстер, обращаясь к Ксавье. — Моё уважение, папаша. — шутливо добавил он, кивнув головой Эрику. — Он невыносим, — процедил Леншерр, глядя как вы мирно удаляетесь в направлении труда. Тот самый «серьёзный разговор» отложился на два-три часа.

***

На особняк опустилась тёплая летняя ночь, а на берегу пруда лилась газировка и поглощались чудовищные количества всевозможных закусок. Вы с Питером постарались на славу, устроив достойный свадебный банкет: ты выбрала еду и напитки, а Максимофф перетащил их а тайник на берегу пруда, откуда теперь они были вынуты. Такую знатную гулянку не пропустил никто: новость о вашей «свадьбе» облетела весь институт и все от мала до велика пришли поесть, попить и поздравить. Даже проспавшиеся и протрезвевшие, но в целом помятые Мистик и Зверь пришли. Они не помнили, что натворили ночью, но всё равно чувствовали себя крайне неловко. — Питер, проверь, они на месте? — прошептала ты на ухо сребровласому, пока вы успешно пародировали медленный вальс на берегу пруда. Спидстер кивнул, и тут же исчез, оставив после себя порыв ветра, но тут же вернулся. — Они на месте, пошли. После короткого прощания с гостями, Питер подхватил тебя на руки и утащил в особняк, под предлогом первой брачной ночи. На деле же сейчас приближался самый важный и самый ответственный пункт вашего плана, его кульминационная часть. — Ты всё помнишь? — спросила ты, когда вы остановились перед входом в его комнату. — Абсолютно, — уверенно кивнул Максимофф. — Тогда ни пуху, — тихо прошептала ты. — К чёрту.

***

Пока вы шумно праздновали, Эрик (и ходящий за ним по пятам Чарльз) не находили себе места от злости и волнения. Когда ваша гулянка подходила к концу, отец «жениха» изъявил желание ещё раз побывать в комнате своего сына. Ксавьер попытался его отговорить, ссылаясь на утреннее происшествие, но Леншерр был непоколебим. — Это плохая идея, Эрик. — твёрдо произнёс профессор, шагая вслед за другом по пустынному коридору. — Я его отец, Чарльз. — отчеканил Эрик, открывая дверь в комнату сына. Где-то через минут пять под дверью оказались вы. — И как он вообще затащил сюда ту девушку? Здесь ведь такой бардак… — донёсся приглушённый голос Магнето. — Эрик… — предостерегающие начал Чарльз. Но профессору было не суждено договорить. — Пора! — шепнул Питер. Понеслась. Дверь с грохотом распахнулась. Чарльз и Эрик застыли, как вкопанные. В комнату ввалились ты и Питер, увлечённые страстным поцелуем. Не отрываясь друг от друга, вы стремительно перемещались по комнате, громя всё, что попадалось вам на пути. Эрик отреагировал быстро. Поняв, что бежать некуда, Магнето инстинктивно «подозвал» стоящий в углу несгораемый шкаф с помощью телекинеза, затолкал в него остолбеневшего телепата, и с трудом залез сам, вернув мебель на место. Внутри шкафа было очень тесно и неуютно — он был не очень глубокий, и от части наполненный всяким хламом. Эрику было тяжело дышать, так как сзади в него почти всем телом упирался Чарльз. Несчастный несгораемый шкаф был забит до отказа, так что одна дверца закрывалась с трудом, а вторая не закрывалась вовсе. Леншерру было видно всё происходящее в комнате. Тем временем ты и Питер с переменным успехом вжимали друг друга в любые попадающиеся вертикальные поверхности. 'Господи, за что мне это!» — подумал Эрик. Трудно было сказать, кому принадлежит первенство — тебе или Питеру. Так продолжалось недолго, пока ты «случайно» не зазевалась, дав Максимофф возможность повалить себя на кровать. Магнето уже пожалел, что зашёл в комнату сына, когда фата, перчатки и пиджак полетели на пол. «Пора» — шепнула ты Питеру, боясь что он заиграется, и ойкнула — спидстер неожиданно прикусил мочку твоего уха (наверное, в знак согласия). Эрик не понимал, что происходит. Всё кончилось также внезапно, как и началось. Питер вдруг оторвался от тебя, расправил жилет, пригладил волосы, помог тебе встать. Ты, в свою очередь, поправила платье и причёску. Вы дружно уставились на несгораемый шкаф. — Папа, профессор Ксавьер, просим вас покинуть шкаф — спокойно произнёс Питер. Ответа не последовало. — Пожалуйста, Эрик. — добавила ты. — Вы же сами хотели с нами поговорить. Поняв, что пути назад нет, Леншерр с трудом вылез из шкафа. За ним последовал крайне помятый Ксавьер. — Может, наконец-то объясните, какого чёрта сдесь происходит, — снова начал закипать Леншерр. — В институте появились новобрачные, папа. — терпеливо пояснил Питер, и добавил не дав отцу ответить, — и если ты не веришь собственному сыну, то надеюсь, что ты поверишь этому документу. — спидстер достал из кармана брюк липовое свидетельство о браке и протянул его отцу. — Твою… — Леншерр едва не чертыхнулся, пробегая глазами протянутый сыном документ. — Что ж, — изрёк он слегка подумав, — поздравляю. — прозвучало это неуверенно, но от чистого сердца. — Даже не верится, — отрешённо произнёс Магнето, протягивая свидетельство Чарльзу. Вы с Питером снова переглянулись. Пробил час грандиозного финала. Питер унёсся из комнаты серебряным вихрем, быстро подобрав тебя на руки. Только-только начавших приходить а себя друзей обдало холодным ветром. В руке Чарльз всё так же сжимал свидетельство о браке, а в руках у Эрика была небольшая коробка, перевязанная белой лентой. Её, вероятно, всучил ему Питер, спешно покидая комнату. — Опять сбежал, — покачал головой Леншерр — Он ещё вернётся, Эрик, — произнёс упавшим голосом Чарльз. — Ты впорядке? — В полном. — Ксавье протянул бумажку другу. Тот снова пробежал её глазами и побелел. В третий раз за этот ненормальный день. Вместо твоего имени и имени Питера, туда были аккуратным почерком вписаны имена Магнето и профессора Икс. — Оно настоящее? — Да. Отложив злополучную бумажку, Леншерр вскрыл загадочную коробку, перевязанную белой лентой. В ней обнаружилась пара обручальных колец на бархатной подушечке и аккуратно свёрнутая лента презервативов. На кремовом вкладыше каллиграфическим почерком было выведено: «Поздравляем со скорым бракосочетанием супружескую чету Леншерров-Ксавьеров! Пусть кровать вам будет пухом! P.S. Заходить в комнату без стука и подглядывать за другими — неэтично! Дождитесь первой брачной ночи, извращуги! P.P.S. Всегда проверяйте документы на подлинность, вас могут надуть собственные дети (родные или приёмные! Всего хорошего, чао!» — Маленькие извращенцы, — тихо, но отчётливо произнёс Леншерр. — Но до чего хитрые и находчивые, — протянул Чарльз, обнимая новоиспечённого мужа. — Нужно лучше прятать паспорта, — изрёк Эрик, водружая обручальное кольцо на безымянный палец, и обнимая своего, теперь-таки, мужа в ответ. — А вместо кровати может быть твой стол, шепнул Леншерр, целуя каштановую макушку. — Кто бы говорил, извращенец, — буркнул Чарльз, невинно краснея, как девственница. — Да ладно тебе, — хмыкнул его новоиспечённый муж. За окном светила Луна, в лесу тихо пела ночная птица. К О Н Е Ц
Примечания:
40 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)