Абигейл Норт/ Майкрофт Холмс
28 августа 2021 г., 22:10
— Леди Норт, Бога ради! У нас сейчас сорвутся переговоры, а вы — мужчина не успел договорить. Ключевой дипломат по вопросам востока резко остановилась и обернулась лицом к Холмсу.
— Я уже все сказала и повторять не намерена — девушку трясло, к горлу подступал ком, а желание применить физическую силу становилось сложнее сдерживать с каждой секундой.
Абигейл не могла поверить, даже предположить было невозможно что самый близкий человек, тот, с кем она прошла плен, бесчисленные покушения, нарушения закона, которые навсегда останутся тайной для общественности, скреплённые клятвой двоих, так поступит. Многое хотелось высказать в тот момент. Лишь железная воля и титанические усилия позволили Норт сохранить самообладание. Девушка молча развернулась и намеревалась уйти, но ее попытку побега пресек грубый жест теплых ладоней Холмса.
— Дай мне договорить! — мужчина повысил голос, хватая девушку за запястья, заставляя остановиться и обернуться к нему. Крепко удерживая руки, Майкрофт поймал ее взгляд, выдохнул и продолжил— Да, действительно, инициатором заявления об увольнении был я, но
— И тебе хватает наглости говорить мне это в лицо?! Ненавижу!.. — звонкая пощечина эхом отразилась от высоких стен коридора парламента, возвращаясь болезненной резью в сознании.
— Неплохой удар, мистер Магнуссен бы оценил.. — Майкрофт болезненно поморщился, разминая ноющую челюсть— твое увольнение далеко не последний документ, который нужно подписать на совещании, Аби. Нам нужно утвердить новую кандидатуру дипломата.
— Не сомневаюсь, что вы прекрасно справитесь с этой задачей самостоятельно— ледяной тон прозвучал резче, чем нужно было. Норд окинула мужчину пренебрежительным взглядом и вырвалась из его ослабевшей хватки.
Влага собралась в уголках глаз. Аби быстро отвернулась, не желая показывать свою боль. Не ему. Не сейчас. Не в этой жизни. Девушка ушла без объяснений, подавляя нарастающую истерику. Абигейл подошла к своей черной иномарке, прикрывая лицо тыльной стороной ладони, стирая вельветовой перчаткой горячие слезы.
— Куда едем, госпожа? — водитель помог леди сесть в машину и вернулся за руль, бросив короткий взгляд на зеркало.
— Домой, Рей.
Абигейл сделала глубокий вдох-выдох и промокнула лицо салфеткой, постепенно успокаиваясь. Девушка откинулась на спинку кожаного сиденья, безучастно наблюдая за огнями вечернего Лондона. Салфетка в ее руках медленно превращалась в лоскутки, пока наконец не оказалась выброшенной на пол.
Аби старалась успокоиться, по крайней мере до момента, когда окажется дома, там, где никто не увидит, как ей больно, никто не осудит за слабость и не станет лезть с советами. Девушка никак не могла понять, какие мотивы преследовал ее возлюбленный.
Конфликт начался утром по простой причине — увольнение Абигейл Норт. Майкрофт решил избавиться от нее после всего, через что они прошли вместе? Если коротко вникнуть в суть их взаимоотношений, то со стороны покажется, что это трагедия, смешнее балаганных комедий...великий и ужасный "снеговик", который занимает скромное положение в британском правительстве, оказался застигнут врасплох, в следствие чего стал беспомощным перед новым неприятелем.
Абигейл приехала в Англию по совершенно другим вопросам, относительно Японии. Переполох невольно затронул и ее, однако девушке удалось найти верные рычаги давления на неприятеля. Майкрофт смог уничтожить противника только благодаря помощи новой знакомой коллеги. Естественно, победа далась им не легко были плен, похищения, несколько серьезных покушений, но по воле случая, а также по долгу службы, они прошли этот путь вместе. После произошедшего Холмс перевел леди Норт из посольства Йокогамы в Лондонский филиал. С чего такая забота? Майкрофт не привык жить в долгу. Дело чести — это первостепенно важно. С того момента прошло около четырех лет.
Абигейл и Холмс постепенно перешли с официального на более близкий уровень общения. Как так произошло — до сих пор ни один из них понять не может. Аби начала часто гостить в таком пустом поместье Майкрофта, а Холмс, кажется, сам искал встреч под дурацкими предлогами.
Абигейл не знала, на каком этапе находятся их отношения. Слишком близко для друзей, но так деко от возлюбленных. Она знает о нем почти все, так же как и он о ней. Он то зовет Норт на прогулку или в любимый ресторан "обсудить вопросы по работе" и подолгу молчит, пристально глядя девушке в глаза, то закрывается, пропадет, не берет трубку и избегает случайных встреч. Игра в кошки-мышки подзатянулась и кому-то точно придется перешагнуть этот чертов барьер. Вот только кому? Эмоции для Холмса закрытая тема. Мужчина и без того мучается от мысли, что помимо головной боли в виде Шерлока в его жизни появилась слабость в виде Абигейл, а девушка боится подпускать мужчину ближе. Видимо не зря?
Сегодня утром он практически предал ее, воспользовавшись в своих стратегических целях. Норт не позволила Холмсу договорить, ей было и так все ясно. На ее место найдена новая пешка, более выгодная для игры Майкрофта на данный момент. Но может все не так однозначно?
~ненавижу.. ненавижу тебя.. — шептала в полубреду Абигейл, уже не сдерживая свою боль. Девушка не помнила, как и когда доехала к дому Майкрофта, почему именно к нему, как она оказалась в этой комнате. Все резко стало таким неважным..
Прошло несколько часов, прежде чем Аби удалось выплеснуть все эмоции и наконец почувствовать облегчение. Норт включила ноутбук и заказала билеты домой в Йокогаму. Затем, немного подумав, японка написала длинное письмо-обращение в посольство с целью увольнения по собственному желанию. Все что оставалось — это нажать кнопку отправить.
Многим может показаться, что так поступают слабые, но на самом деле это был разумный шаг. Абигейл и без того рисковала жизнью больше чем нужно, а сейчас владеет таким набором компромата, что неизбежно будет использована в качестве той же пешки, только на своей земле. Помимо этого Норт устала разочаровываться в людях. Она и представить не могла, на что можно пойти ради выгоды, а поступок, казалось бы, родного человека в лице Майкрофта Холмса добил ее окончательно.
Витая в своих невеселых мыслях, девушка не заметила, как домой вернулся хозяин дома. Майкрофт примчался сразу же, как только его разведка оповестила о билетах в Йокогаму. Мужчина не знал и не умел успокаивать, а тем более извиняться, но он чувствовал, что ему необходима Абигейл, необходима рядом, в его доме, в его чертогах разума. Пусть хотя бы просто в поле зрения для начала.
Холмс постучал в дверь, и не услышав ответ открыл ее. Абигейл вздрогнула от резкого скрипа двери, но не повернулась к вошедшему. В воздухе нарастало напряжение. Никто не решался заговорить первым. Майкрофт простоял на пороге с минуту, собираясь с мыслями, но в следующий момент вышел, направляясь в свой кабинет.
Мужчина проклинал все, на чём свет стоит. Холмс устало рухнул в кресло и закрыл лицо руками, нервно растирая кожу. В чертогах англичанина происходил глубокий анализ. Мозг поглотила агония, интроспекция показывала неприемлемый для мужчины результат, который он отказывался принимать, но сердце не разум — его не задавишь аргументами и не подкупишь принципами.
— Проклятье! Она меня в могилу сведет. — Холмс резко поднялся и подошел к окну.
Мужчина понимал, что утром получилось крайне некрасиво, но что важнее — Абигейл не позволила ему объясниться, считая, что догадалась с первого раза. К счастью или к сожалению — это было не так.
Прошло около часа, прежде чем Холмс смог снова взять себя в руки. Майкрофт очень медленно, словно боясь спугнуть, вошел в просторную комнату девушки. Этим двоим не нужны слова, чтобы понимать и чувствовать друг друга. Один быстрый взгляд со стороны Норт, и англичанин сделал еще несколько шагов вперед. Мужчина остановился за спиной девушки, и едва касаясь, провел пальцами вдоль спинки стула, подтверждая свое присутствие.
— Не извиняйся— уставший и тихий тон японки насторожил Холмса. Что это было? Вопрос, утверждение, просьба? Для Майкрофта не было разницы. Он привык доводить дела до конца.
Мужчина обошел письменный стол, за которым сидела Абигейл и сел напротив нее. Поднял изучающий взгляд, неловко коснулся руки, как бы упрашивая обратить на себя внимание. Девушка не стала возражать, но взгляд от монитора не подняла. Слишком страшно признать поражение, страшно сделать первый шаг за черту их странной дружбы. Абигейл решила для себя, если она уезжает домой и полностью прощается с прошлым, то будет честно высказать все наконец, но решимость никак не наступала.
Послышался шорох бумаг, и обзор на электронное письмо закрыл документ с печатями руководства. Ладонь Холмса скользнула под маленькую ладошку Аби, ненавязчиво окутывая, поглаживая большим пальцем в жесте извинения. И с каких пор он стал таким щедрым на сантименты?
Леди Норт прочитала бумаги и часто заморгала, стараясь скрыть скапливающиеся слезы в уголках глаз. Голос дрогнул, когда девушка попыталась задать вопрос.
— Это что?..
— Можешь считать это моим признанием. — Майкрофт криво усмехнулся в привычной манере, но, увидев полный недоверия взгляд родных глаз, тут же скрыл ехидство. Холмсу сложно выдавить из себя комплимент для ребенка, не то что признание любимой девушке. Кожаный подлокотник дивана жалобно скрипнул от силы, с которой на него надавили.
— Глумишься?
— Ни в коем случае. Это прерогатива Шерлока. А это — мужчина неспешно поднялся и подошел к Норт, спокойно забирая из ее рук документ — моя презумпция невиновности. Я инициировал увольнение только с одной целью. Мне нужна правая рука в лице официального дипломата, а не леди на побегушках у японского посольства. Из чего не сложно сделать вывод? — Майкрофт оборвал фразу и вопросительно посмотрел на японку. Без осуждения, он лишь хотел услышать это признание из ее уст.
— Что ты хотел негласно перевести меня на новую ступень, но чтобы в глазах посольства все выглядело чисто... Майкрофт! — Аби развернулась лицом к англичанину и подняла виноватый взгляд. Кажется, только сейчас вся эта мутная игра британца выстроилась в более-менее понятную цепочку. Абигейл позволила эмоциям взять верх и прижалась к груди Холмса, зарываясь головой куда-то в его пиджак. Слова были излишни. Оба прекрасно понимали, что наделали много глупостей с каждой стороны, чем сильно усложнили себе жизнь, а ведь можно было просто сказать три слова.
Майкрофт немного неуклюже обнял хрупкую японку, оставляя поцелуй на ее макушке. Кажется, впервые "снеговик" ощутил комфорт, тепло и какую-то радость от осознания, что его "слабость" теперь всегда будет рядом.
— Абигейл Норт. Даже на секунду не смей допускать мысль, что ты для меня стратегический объект. Хотя, поначалу так и было, но это не совсем так, я лишь частично хотел
— О, просто заткнись, ладно? Помолчи хоть раз, сю́саи¹~ — сбивчивый шепот, тихий смех и отчаянный порыв ласки захватили сознание Аби.
Девушка схватила возлюбленного за красный галстук и резко притянула к себе, опасно сокращая расстояние между лицами. Холмс ощутил жар от теплого дыхания на своей шее и аромат легких цветочных духов. В серо-голубых омутах любимой девушки разгорался шальной огонек. Дышать стало невыносимо тяжело, пришлось ослабить узел. Игривое настроение возлюбленной моментально передалось Майкрофту, действуя на мужчину сильнее любой амортенции.
— А как же ваши билеты и письмо мистеру Янгу об увольнении, леди Норт? — голос британца приобрел нотки хрипотцы и стал гораздо ниже привычного, переходя в горячий шепот. Мужчина сбивчиво прошептал вопрос и прижался горячим лбом ко лбу девушки, проводя кончиком носа вдоль ее щеки. Такая желанная, сейчас она в его руках и он не смеет испортить момент. Ошибка недопустима.
— Уверена, вы об этом уже позаботились, мистер Холмс — Абигейл смущенно улыбнулась и закусила губу от нарастающего осознания реальности происходящего. По бледной коже пробежали мурашки, вызывая тихий стон. Девичьи пальчики сжали края пиджака Холмса, Аби словно пыталась удержать сознание в реальности, не поддаваться пьянящему аромату дорогого одеколона и тяжелому дыханию над ушком.
Оба понимали, что подошли опасно близко к черте, и все, что может случиться позже — не получится объяснить минутной слабостью или алкогольным опьянением ни себе, ни друг другу. Майкрофт до болезненного спазма зажмурился, словно в последний раз спрашивая свои чертоги, как ему поступить, и неспешно начал "бодать" Норт, не желая отстраняться. Им некуда спешить, дом заперт, а телефоны остались где-то в коридоре. Японка решила рискнуть и довериться этому человеку, открыть наконец те чувства, что не давали покоя по ночам. Девушка медленно приблизилась и несмело накрыла напряженные губы Холмса своими. Мужчина мгновенно отвлекся от мыслей и едва ощутимо улыбнулся в поцелуй. Аби отстранилась и отвела взгляд в сторону.
"Почему он так отреагировал? Ему смешно? Он ожидал или рассчитывал на мою симпатию?" Норт глубоко дышала, стараясь унять дрожь в руках. Эмоций было слишком много, девушка не привыкла к такому раскладу и не знала, как ей поступить. Все сомнения рассеялись, когда японка почувствовала на своей талии сильные руки. Майкрофт улыбался лишь кончиками губ, благодарно и с каким-то теплом на которое только был способен, глядя в глаза растерянной девушке. Она пересекла черту первой, позволяя мужчине действовать смелее. Холмс притянул дипломата к своей груди, бережно придерживая за талию. Затем медленно, едва касаясь, провел кончиками пальцев вдоль руки девушки вверх, спустился вниз и плавно перехватил запястье, сплетая пальцы.
— Я не думал, что такое возможно, более того, что однажды это случится со мной, но... тебе все же как-то удалось занять пару комнат в моем сердце — почти признание вышло не таким поэтичным, как рассчитывал Холмс, но произвело нужный эффект. На мягких нежно-розовых губах японки заиграла счастливая улыбка.
Мужчина медленно приблизился и накрыл податливые губы самого дорогого человека в жадном поцелуе. Абигейл тихо заскулила от желанной ласки, срывая все ограничения Холмса. Терпеть дальше было просто невыносимо. Внизу живота разливалось приятное чувство, отключая сознание. Каждый томный вздох со стороны японки будоражил кровь британца, подталкивая к дальнейшим действиям. Майкрофт оторвался от ее губ и припал к шее, с силой разрывая мешающую блузку и десяток маленьких декоративных пуговиц разлетелись на пол.
— Господи, Майкрофт — Абигейл закатила глаза от удовольствия и едва слышно на выдохе прошептала его имя, оплетая руками шею в попытке притянуть еще ближе к себе. Ноги больше не держали, и японка сделала шаг назад, наступив на что-то, что громко хрустнуло.
— Майкрофт, стой, это кажется ноутбук— Девушка вяло попыталась оттолкнуть любимого, чтобы проверить сломанную вещь, но ей не позволили.
— К черту его, я куплю тебе новый— Голодный взгляд мужчины прошелся по хрупкому силуэту Норт, и в следующую секунду губы снова впились в ключицу, мужчина спешно начал стягивать рукав блузки.
— Холмс.. мистер Янг меня убьет за отчеты, которые там были— Из уст Аби вырвался стон. Невозможно контролировать себя, когда таешь в столь желанных горячих руках.
Майкрофт Холмс жуткий собственник, о чем не сложно было догадаться. При одном упоминании бывшего начальника Аби в британце проснулась беспочвенная ревность.
Мужчина усадил любимую японку на дубовый стол, и не дожидаясь ее ответа, припал губами к груди. Одной рукой Холмс придерживал свое сокровище, а второй смел на пол всё, что мешалось. С грохотом полетели бумаги, канцелярия, любимая чашка Аби и много другой ерунды, но все эти мелочи меркли под ярким пламенем страсти двух влюбленных.
Кажется, с этого дня поместье Майкрофта Холмса перестанет быть настолько холодным и безжизненным. Невероятно, на какие метаморфозы способно сердце, в котом горят нежные чувства, ведь даже гениальный член британского правительства пал перед их мощью, позволил себе проиграть, ощутив едва ли ни в первые в жизни вкус настоящей, искренней и безмерной любви.
Примечания:
1) сю́саи — "умник" в переводе с японского.