Отряд самоубийц: Миссия навылет

R
Завершён
62
1
автор
Размер:
32 страницы, 10 396 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 31 Отзывы 11 В сборник

4

Настройки
Примечания:

Город. Газелька Милтона.

Они добирались до города чуть меньше получаса. За это время никто не проронил ни слова. Каждый думал о своем: кто-то мечтал уже поскорее закончить гребанную миссию, кто-то гадал, что будет дальше, а кто-то просто вспоминал былое время. Митч, которое сидела рядом с Флэгом, почти уснула. Вообще, она не собиралась с ним сидеть, просто это были единственные два сиденья, расположенные рядом, и девушка хотела поспать хотя бы немного. Но к ней подсел полковник и все испортил. Когда Харриз почти погрузилась в царство Морфея, она услышала голос Крысолова: — Почему ты боишься крыс? — спросила она у Бладспорта. Митч было интересно, что же будет дальше, и повернулась в их сторону, что сделали и остальные. — А почему ты их так любишь? — решил увильнуть от этой темы Роберт. — Сначала реши проблемы со своим отцом, а потом ко мне лезь. — сказал он и отвернулся к окну. — Своего отца я люблю, и мне решать с ним нечего! — похоже, сказанное Дюбуа затронуло больную для девушки тему. — Отец, может, и был гением, но у него были свои... проблемы. Хоть мы и жили в Португалии, ночевать нам приходилось на улице. Папа изобрел прибор, которым я пользуюсь, и научил контролировать крыс. Они воровали разные ювелирные украшения, а мы их продавали. Но отец не смог справиться со своими проблемами... Я переехала в Америку, — старая мечта, стать американкой, — но меня засудили: моих крыс, когда они грабили банк, правительство посчитало оружием. Прикиньте! —она усмехнулась и перевела взгляд на Дюбуа. — Так почему ты боишься крыс? — Мой отец наказывал меня за любую провинность: не так что-то делаю или не во время прихожу. — начал он. — Один раз он так разозлился, что запер меня в ящике на двадцать четыре часа... В ящике с голодными крысами. — Мой отец любил меня не смотря на все свои проблемы. — пожала плечами девушка. — Жаль, что тебе с ним не повезло. — Не бойся, я вытащу тебя из этого дерьма. — Не-е-ет! Это я вытащу тебя! — самодовольно сказала Клео и отвернулась к окну. Митч тоже повернулась обратно, но спать ей уже не хотелось. Рик посмотрел на неё. Адаптойд пыталась не выражать свои эмоции, но полковник понимал, что она в какой-то степени завидовала Крысолову: отец Клео любил её, а отец Митчел даже не удосужился дать ей нормальное имя. Флэг взял её руку в свою и сжал маленькую ладонь. Она вопросительно посмотрела на мужчину. Митч не понимала, для чего ему это все, но в тоже время её переполняло то тепло, которое она испытывала, когда рядом был Ричард. — Все в порядке? — спросил шепотом полковник, смотря ей прямо в глаза. Девушка кивнула и положила свою голову на плечо Рика. Примерно, через семь минут Митч пришлось отстраниться от мужчины, так как Милтон сообщил, что они уже подъезжают к «Милой Киске». Газелька остановилась, и из неё вышли семь человек: Митч, Рик, Роберт, Кристофер, Клео, Абнер и Милтон. Последний остался стоят у входа на шухере. Команда зашла в клуб и, увидив единственный свободный столик, сели за него. — А сколько нам нужно ждать этого Мыслителя? — спросила Харриз, придвигая стул. — Часа два-три. — ответила Крысолов. — Как же нам скоротать время? — задался вопросом Дюбуа. — Мисс, — окликнул первую проходящую мимо официантку Смит. — Можно нам... А что здесь пьют? Амаретто? Кампари? Налейте-ка нам всем Баролло. — сделал заказ он. — Слышь, Гемороис, мы на миссии! Какой алкоголь? — раздраженно спросил Бладспорт. — Слышь, Инспектор Гаджет, у тебя есть идеи получше? — чуть ли не передоазнивая, спросил Миротворец. — Начинается...— чуть не взвыла Адаптойд. В этот момент та официантка принесла заказ. Она поставила перед каждым его стакан с алкоголем и, забрав поднос уже собиралась уходить. — По одной! — строго, как будто чей-то из их компании отец, сказал Дюбуа. — Ах, вот так? — нахмурился Кристофер. — Да! — решительно ответил Роберт. — Вот так! — Ой, да ладно тебе, Дюбуа! — толкнул локтем наемника Рик. — Ничего страшного не случится! — он поднял свой стакан с напитком, что сделали и остальные. — За то, чтобы мы выжили! — Не знаю, как ты, а я точно буду жить. — вставил свои пять копеек в речь полковника Роберт. — Он не может не выжить! — возмутилась Клео, на что получила вопросительные взгляды в свою сторону. — А Митч с кем о думали, мы не заметим ваши переглядки и разговорчики, а? Вот Рич, по вашим же словам, умер. Теперь либо вместе на тот свет, либо как-то выживите оба. — Мы не вместе. — со спокойным и довольно внушительным тоном ответила Адаптойд, смотря на всех по очереди. Она подняла стакан с жидкостью и, сделав жест, аля: «За ваше здоровье!», – опустошила сосуд за считанные секунды. Другие тоже не стали медлить и выпили содержимое. После нескольких таких стаканов их уже начало разносить: они смеялись над самыми тупыми шутками, которые прибумывались на ходу, над ситуацией, когда Отряд вломился в лагерь повстанцев. После ещё одного стакана они все вышли на танцпол. Никто из наемников не умел танцевать, поэтому все двигались, как могли. Митч, благодаря Хертцу, имела опыт бывать в подобных заведениях, в одном из которых они и познакомились, поэтому девушка сразу же слилась с толпой. Через какое-то время ей надоела эта толпа, и она направилась к барной стойке, где чуть позже и увидела Рика, наблюдавшего за развлекающимися подопечными. Адаптойд села на свободный стул. — Orchata, sé amable.(Орчата, будте добры.) — сделала заказ девушка. — Что это такое? — спросил рядом сидящий Флэг. — Не волнуйся, Рикки, орчата – безалкогольный напиток, а не наркотики. — подмигнула ему девушка и выпила залпом свой напиток. В этот момент, как по сценарию какой-нибудь сопливой милодрамы, диждей данного заведения включил медленный танец. — Знаешь, — начала она, — а пойдем такцевать! — она схватила не успевшего ничего ответить Флэга и потащила его к танцполу. Митч обвила его шею и стала двигаться в такт музыки. Мужчина сначала опешил, но все же положил свои руки ей на талию. Он не насчитывал, что Харрис сама будет как-то действовать в плане из взаимоотношений, ведь буквально два дня назад она на него даже не смотрела. — Рик, не веди себя, как старшекласник-девственник! Увереннее, Рикки, увереннее! — сказала она, сильнее прижимаясь к полковнику. Он сжал её в своих объятьях, вдыхая аромат наемницы. Адаптойд пахла металлом, алкоголем, немножко мятой и чем-то ещё, что он не смог разобрать. Сейчас Флэг желал только одно: никогда не отпускать её и всегда быть рядом. — Хах! — неожиданно усмехнулась Митч. — Помнишь, как я сказала, что представила нас всех в образе мамаши Абнера? — спросила девушка. — Ну да, помню. — ответил он. — И знаю, что ты соврала. Кому, кому, а мне, полковнику армии Америки, не надо врать – хуже будет. — Не занудствуй, Рикки! — она легонько ударила его по спине. — Но да, как ты понял, я соврала. — она издала смешок. — Честно говоря, я не знаю, что меня сейчас тянет на откровения больше: эта интимная обстановка или алкоголь? Вообщем не важно. Я в тот момент представила, что я стала матерью, прикинь! У меня было двое детей, мальчик и девочка, и любящий муж. Отгадай, кто был моим мужем? — она как-то игриво с широкой улыбкой на губах посмотрела на мужчину. — Блэкгард? — попытался отгадать Флэг, смотря на девушку. — Не-е-ет. — обиженно протянула она, немного отстранившись, — Это был ты, ду-ра-чек! — Митч щелкнула его по носу, продолжая улыбаться. Они смотрели друг другу в глаза ещё пол минуты, и никто не хотел прерывать зрительный контакт. Никто из них даже не уловил момент, когда расстояние между ними начало сокращаться. Ещё одно мгновение, и оба не выдерживают: они сливаются в таком пусть и нежном, но долгожданном поцелуе. Каждый хочет запомнить этот момент полностью, ведь кто-то может не выжить на миссии, но нехватка воздуха сделала своё: им пришлось прервать столь сладостное и прекрасное занятие. Вдохнув побольше воздуха, паре удалось востановить дыхание. Они вереглянулись и одарили друг друга глупыми влюблёнными улыбками. Медленная музыка уже давно закончилась и все зажигали под «Yate». Рик отвел девушку в сторону, чтобы не вызывать каких-либо вопросов. — Так значит я был твоим мужем? — спросил он. — Да, и ты прекрасно справлялся с этой ролью. — она мило улыбнулась ему, слегка наклонив голову. Рик посмотрел куда-то всторону и заметил , что за ними наблюдал Дюбуа. Наемник ухмыльнулся и кивнул в сторону выхода. И Флэг и Харрис повернули голову в том направлении и увидели Мыслителя. Он неспеша, даже немного пританцовывая, направлялся к барной стойке. — Мне как обычно. — сделал заказ мужчина, но не успев получить заказ, оказался под прицелом — Вот это пистолет. — сообщил ему с улыбкой Бладспорт. — Улыбайся. Сейчас ты пойдешь с нами и поможешь пройти в Йотунхейм. Все понял? Отлично, вставай! — он зашкирку поднял мужчину и потащил в сторону выхода. Не успели они пройти и пару шагов, как у выхода показались не очень приятные личности – солдаты Корто Мальтезы. Они просили показывать паспорта, чтобы найти американцев. — Блять! — тихо выругалась Митчел. — Вот черт. — Дюбуа стал оглядываться, в надежде найти хоть какой-то выход из ситуации. Наткнувшись взглядом на Клео и Абнера он подошел к ним. — Забирайте его и валите через чёрный выход. — Но как ты... — Валите отсюда! — повысил голос Бладспорт. Крысолов и Человек-в-горошек, схватив под руки Гривса, направились к черному выходу. —Хей, вы меня ищите? — кричал на весь клуб Роберт. — Я из Америки! Я американец! — А мы его друзья-американцы! — очень громко заявила Митчел, быстро подхватив ход мыслей Дюбуа. — Подыйгрывайте! Чего стоите? — прошипела рядом стоящим Рику и Кристоферу. — Да, мы его друзья! —поддакивал полковник под пристальным взглядом девушки. К ним направились солдаты. Они, заломив руки американцев, нацепили на них наручники и повели к выходу. Многие из посетителей охали от возмущения, мол: «Да как посмели эти американцы заявиться в Корто Мальтезе, да еще и отдыхать в этом клубе среди нас, обычных жителей этой страны?! Ах, они такие твари! Уведите их немедленно, иначе испортят наш прекрасный кортомальтезиианский воздух своим американским запашком!». На улице наших героев ждала военная машина, на которой их должны доставить нынешнему президенту. Их силком затащили в нее, пусть те даже не сопротивлялись. Прошло где-то пятнадцать минут. Они уже ехали не между домо, а по шоссе. Один из военных дал прикурить Дюбуа, хотя тот и не курил. — Хах, не думал, что мне когда-нибудь выпадет честь арестовать американцев, да и к тому же двух наемников, конченного убийцу и полковника. Мы вас отвезем к президенту Он как раз допрашивает вашу знакомую, Харли Квин. Да, ребята, вы облажались! — его забавила эта ситуация. — Это смотря с какой стороны мы облажались. — девушка широко улыбнулась, но её взгляд говорил далеко не о веселье ситуации. Солдатам сразу стало как-то не по себе. — Дим-мак. — невозмутимо произнес Бладспорт, слегка улыбаясь. — Чего? — солдат не понял к чему это он сказал. — Так образно называют древнюю китайскую технику боя. Мастера этого стиля могут одним лёгким касанием убить человека, а могут нанести такой коварный удар, что человек проживёт ещё несколько недель (или месяцев), а потом скончается. Поэтому дим-мак ещё характеризуют как искусство отсроченной смерти. — как будто зазубрив стихотворение или прозу, ответила девушка и сразу же получила кучу удивленных взглядов. — Ну что опять не так, а? Сколько раз мне еще нудно повторить, что моим бывшим парнем был Блэкгард, и, что это он меня всему научил? — после этой фразы удивления на лицах Дюбуа и Смита стало еще больше. — Мальчики, сделайте лица попроще, а то даже мне как-то не по себе. — Шанс, чтобы убить человека одним ударом, слишком мал. — ухмыльнулся полковник, возвращаясь к теме разговора. — Серьёзно? — с наигранной обидой спросила Адаптойд. — На три. — Раз. — Два. — Три! — мужчины одновременно ударили солдат по технике Дим-мак. Военные замертво осели на лавочке, где и сидели до этого. Девушка подошла к одному из ник и достала ссвязку ключей. Проделав небольшие махинации с замком, она освободилась от наручников и помогла Рику. Смит взял ружьë у одного из мертвяков и выстрелил в стенку, где сидел водитель. Там образовалась большая дыра, через которую можно было увидеть труп водителя. Машина сразу же потеряла управление. Миротворец пытался рулить ею через ту дырку, но выходило, честно, не очень: машина выехала за пределы шоссе и, перевернувшись несколько раз, колесами вверх презимлилась на траву. Бладспотрт каким-то образом оказался на нижней стороне лавки, Миротворец до сих пор сидел с просунутой рукой в дырке, а Митчел лежала на потолке, прижатая Риком. Мужчина поднялся на локтях и посмотрел на девушку-адаптойда. — Все в порядке? — спросил он, вставая. Он отряхнулся и протянул руку Адаптойду. — Вроде, да. — ответила Харрис, принимая помощь от полковника. Бладспотр спустился с лавочки, а Миротворец высвободил руку. Митч подошла к дверям. Её бледная кожа заменилась расколенными кусками лавы*. Девушка прикоснулась рукой к металлической поверхности, и та в тот же момент начала плавиться, тем самым проделывпя проход для всей четверки. Когда дыра была достаточных размеров, у Харрриз кожа снова стала бледной. Адаптойд первая вышла из военной машины. Снаружи их уже ждала вторая половина команды вместе с Милтоном, который, по непонятной им причине, до сих пор был с отрядом, и Гаем Гривзом. — Ну что, отправляемся в Йотунхейм? — спросил Дюбуа. — Сначала нужно освободить Харли. Она третий человек из первого отряда, оставшийся в живых. — ответил Флэг.
Примечания:
62 Нравится 31 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (5)