Нога в ногу

G
Завершён
158
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 738 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 8 Отзывы 38 В сборник

Часть 1

Настройки
             — Счастливой дороги! — из десятка голов, высунувшихся за ворота, кричит только одна — самый смелый Учиха и, по-видимому, приемный, потому что остальные члены этого серьезного клана даже говорят мало, не то что кричат.              Берегут свои безупречные губы от разговоров со всякими людьми «с улицы» вроде Сакуры. Важные — прямо сил нет!              «Не очень-то и хотелось», — посылает Харуно вдогонку свирепый взгляд, ловя ответный от Шисуи — тот хитро подмигивает.              Она дружит только с ним и ни с кем больше. Шисуи нисколечки не галантен и не учтив, а иногда даже ругается — прямо при ней, шестилетней девчонке! Уровень уважения к этому человеку у Сакуры наивысший, и не только потому, что от него она нахваталась ужасно неприличных слов.              Просто Шисуи держится с ней «на равных», и это подкупает.              Не то что еще один представитель сей прекрасной фамилии.              — А куда мы идем? — её бесит, что приходится чуть ли не бежать, тогда как Учиха Мадара идет неспешным шагом по одной из улочек деревни, не особо заботясь о врученном ему ребенке.              А еще он просто до отвращения высокий, огромный и лохматый. Сакура чувствует себя надоедливой мошкой в ногах у такого статусного человека.              Как ни странно, Учиха снисходит до ответа:              — В аптеку. Дядя Мадара уже не молодой…              «Не молодой»? Сакура так не думает. Еле поспевая за Учихой, у которого к спине, видимо, прикреплен вечный двигатель, малышка-Харуно со вздохом понимает, что старая тут она.              Зато, пользуясь особой привилегией, Сакура находит большую мужскую ладонь своей — маленькой и немного потной. Правда, приходится подняться на цыпочки и поднять руку наверх, чтобы хоть немного зацепиться за этого мужчину.              Теперь не выпустит. Ни за что!              А Мадара, несмотря на свою нелюбовь к публичным проявлениям чувств, вдруг оборачивается, улыбаясь одной из своих редких, а оттого и таких прекрасных, улыбок.              Сакура аж выпадает в осадок от такой неожиданной искренности. Да что там искренность! Мадара крепче сжимает её согретую ладошку, уверенно заходя в ничем не примечательное здание. Оно такое потому, что не выдерживает конкуренции с самим Учихой Мадарой.              Аптекарша хоть и молодая, но противная: пялится на дядю больше положенного и вообще имеет самые гнусные намерения на его счет. Сакура пытается защитить честь Мадары, пропихиваясь между ним и объектом её антипатии и с достоинством вещая:              — Хочу аскорбинку!              Учиха, недовольный выходкой своей протеже, хмурится, но желание исполняет. С чувством выполненного долга Сакура дожидается, когда аптекарша пробьет чек и они уже выйдут из этого ужасного места. Но планам Харуно не суждено сбыться, потому что Мадара вдруг громко заявляет, как сильно ему нужна пачка хороших презервативов.              — А лучше две, — добавляет Учиха, забывая о том, что сопровождает юную госпожу, коей всего шесть лет от роду и которая понятия не имеет о горизонтальной плоскости взаимоотношений полов.              Не должна иметь, по крайней мере.              Но, черт подери, Сакура краснеет, а с ней и аптекарша, которая было уже совсем потеряла надежду на такого идеального покупателя. «Мы тут еще и продукцию сразу тестируем», — яснее ясного говорит её помутненный взгляд, и Мадара, расплатившись за покупку, спешит ретироваться, прихватив за шкирку бросившуюся в атаку Харуно. Этой невыносимой девчонке лишь бы подраться с кем-нибудь. И кто её такому научил?              «Жизнь и не такому научит», — тем временем злится Сакура, понимая поток мыслей Учихи. Сейчас еще и оправдываться начнет…              — Что такое презервативы? — о, она вдоволь посмеётся над его паникующим выражением лица.              — А-а… э-э-это такая пленочка, — серьезно? Сакура еле держит себя в руках, чтобы не рассмеяться в голос. Пленочка?! Сказал бы сразу — эластичный пакет!              — Твоему дяде нужна защита от поползновений со стороны всяких дамочек… — Мадара, конечно, мастер выходить из ситуаций, складывающихся явно не в его сторону. Что-то Сакуре подсказывало, что и Учиха таких дамочек не чурается. Впрочем, Мадара продолжает переиначивать факты в свою пользу:              — А то захотят ребеночка, вот такого же любопытного, а потом мучиться… Мне и тебя хватает.              Подобный выпад не остаётся без внимания: Сакура резко ускоряет шаг, обгоняя этого наглого, беспринципного человека на несколько метров.              Жаль, что Мадара спустя каких-то пять секунд сокращает эту дистанцию до минимума и — черт — даже перегоняет её. Снова.              Приходится идти в более быстром темпе, пытаясь выровнять дыхание. Ничего не получается, потому что Сакура сбивается с сердечного ритма, возмущаясь нечеловеческими условиями борьбы.              К счастью, в её умную головушку приходит замечательная мысль — наступить на ногу сопернику, что Сакура и выполняет. Учиха, к её неудовольствию, выть не собирается, и вообще возвращает драпанувшую Харуно на место, хватая за талию и водружая себе на плечи.              Почему-то такой способ передвижения нравится ей куда больше предыдущего, и, заметно повеселевшая, Сакура рассасывает аскорбинку, протягивая вторую ничуть не запыхавшемуся Мадаре:              — Будешь?              И Учиха, к глубочайшему изумлению и шоку всех прохожих, кормится прямо с рук «приручившей» его девчонки.                     
Примечания:
158 Нравится 8 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (8)